Английский - русский
Перевод слова Native

Перевод native с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Родной (примеров 320)
After his retirement, Knutsen moved back to his native Oslo, where he lives with his family. После ухода игрок вернулся в свой родной город Осло, где и живёт сейчас со своей семьёй.
Before flying out he learns from the report of the Soviet Information Bureau that his native town of Pinsk has been liberated. Перед вылетом из сводки Совинформбюро он узнаёт, что освобождён его родной город Пинск.
The tree flowers in the summer, from October to April in their native South America and from April to October in the northern hemisphere. Цветение происходит летом, с октября по апрель в родной Южной Америке и с апреля по октябрь в северном полушарии.
However, before the National Immigration Board in 1997 he stated that three guerillas had been killed in a clash outside his native village and that the military authorities suspected the villagers and the village elder of helping the PKK. Однако в Национальном совете по делам иммиграции в 1997 году он заявил, что трое партизан были убиты в ходе столкновения около его родной деревни и что у военных властей появились подозрения в том, что жители деревни и деревенский старейшина оказывают помощь РПК.
It's my parents' native tongue. Это родной язык моих родителей.
Больше примеров...
Коренной (примеров 24)
Thus, only 16.6 per cent of posts were occupied by people who were neither native nor particularly familiar with the prevailing culture and customs of this province. Таким образом, лишь 16,6% должностей занято лицами, не принадлежащими к коренной общине и не имеющими глубоких знаний о культуре и традициях этой провинции.
The final report, which encompassed the results of meetings and consultations with the Native Hawaiian community, was issued in October 2000. Окончательный доклад, отражающий итоги совещаний и консультаций с коренной общиной Гавайских островов, вышел в октябре 2000 года.
The airline was founded in 1994 as Mokulele Flight Service by Rebecca "Kawehi" Inaba, and was the first airline in Hawaii to be founded by a Native Hawaiian woman. Mokulele Flight Service была основана в 1998 года Кавехи Инабой (Kawehi Inaba) и вошла в историю, как первая авиакомпания, созданная коренной гавайской женщиной.
In 1776 Girard met Mary Lum, a Philadelphia native nine years his junior. В 1776 году Жирар знакомится с коренной жительницей Филадельфии Мэри Люм, которая была на девять лет его моложе.
Indigenous Hawaiian youth made up a disproportionate 40 per cent of all arrests for drug and alcohol possession in Hawaii, said an indigenous representative speaking on behalf of Protect our Native 'Ohana. Один из представителей коренных народов, выступавший от имени Организации защитников коренных охана, сообщил, что до 40% всех задержанных за хранение наркотиков и алкоголя приходится исключительно на долю коренной гавайской молодежи.
Больше примеров...
Местных (примеров 215)
The Marshall Islands has so much in the way of native intellectual, environmental and cultural resources to share with the international community. Маршалловы Острова столь многое могут предложить международному сообществу с точки зрения местных интеллектуальных, природных и культурных ресурсов.
Organization of 40 workshops for 1,000 participants, including local community leaders, representatives of the native administration and government authorities, on traditional conflict management mechanisms Проведение 40 практикумов, посвященных традиционным механизмам урегулирования конфликтов, с участием 1000 человек, в том числе лидеров местных общин, представителей местного руководства и правительственных органов власти
In Ireland, Luxembourg, Portugal and Spain, however, the labour force participation rates of foreign women are higher than for native women. Однако в Ирландии, Испании, Люксембурге и Португалии показатели участия в рабочей силе женщин иностранного происхождения выше соответствующих показателей для местных женщин.
This park is surrounded by a variety of native plants and tall trees all covering its mountains, take a walk through this nature park deep into the Laurissilva Forest and discover its true natural beauty. Этот парк находится в окружении множества местных растений и высоких деревьев, которые покрывают горы, прогуляйтесь по этому природному парку вглубь Лауриссильвского леса и откройте для себя его истинную красоту.
The Australian Native Bushfood Industry Committee (ANBIC) has been established with a grant from the Rural Industries Research and Development Corporation. 2 Благодаря дотации компании "Рурал индастриз ресерч энд девелопмент корп." был создан Австралийский комитет предприятий по производству местных продуктов питания на базе кустарниковых растений (АНБИК).
Больше примеров...
Коренных народов (примеров 505)
It is the means to disseminating policies created collectively at the grass-roots and responding in the immediate, short and medium term to the most pressing needs of the native peoples and communities. Таким образом ведется пропаганда мер политического характера, разработанных коллективными усилиями на местах и направленных на немедленное удовлетворение, а также в ближайшей и среднесрочной перспективе наиболее насущных нужд коренных народов и общин коренного населения.
Native title agreements, whether about the recognition process or future development, can assist in developing better relationships between the parties to the agreement 'on the ground'. Соглашения в отношении земельного титула коренных народов, касающиеся как процесса признания, так и дальнейшего развития, могут способствовать установлению более стабильных отношений между сторонами этого соглашения "на местах".
It had been argued that the Act had reversed the previous position and accorded priority to native title-holders. Утверждалось, что Закон, олицетворяя собой полный отход от прежней позиции, предоставляет приоритет обладателям земельного титула коренных народов.
While the position of exclusive possession tenures has now been put beyond doubt in the interests of certainty, the content of native title and its inter-relationship with non-native title interests will still largely be a matter for future judicial consideration. Хотя принцип эксклюзивного владения в настоящее время, безусловно, повышает степень определенности, содержание титула коренных народов и его взаимосвязи с правами некоренных народов станет предметом юридических дебатов в будущем.
Native title reports: < Доклады о земельном титуле коренных народов: <
Больше примеров...
Уроженец (примеров 16)
Leading off for S.H.I.E.L.D., an ugly piece of work and your native son. Лидер Щ.И.Т.а, ужасный тормоз и ваш уроженец.
The native from Herakleopole Great (Hutnisuta), located near lake Meridov. Уроженец из Гераклеополя Великого (Хутнисута), расположенного близ Меридова озера.
You think he went native or something? Вы думаете он уроженец или что-то?
[11] Capt. Celestin Senkoko, a native from Goma, has previously worked for Gen. Jacques Nziza, and currently works as the personal assistant for the Rwandan Minister of Defence, James Kabarebe. [11] Капитан Селестен Сенкоко, уроженец Гомы, ранее работал на генерала Жака Нзизу, а в настоящее время является личным помощником министра обороны Руанды Джемса Кабаребе.
Jeff Bauman is a well-intentioned but underachieving Boston native who works at the deli counter of a Costco and lives in a small two-bedroom apartment with his alcoholic mother, Patty. Джефф Бауман (Джейк Джилленхол) - хороший, но непреуспевающий уроженец Бостона, который работает в Costco и живёт в небольшой квартире с двумя спальнями со своей матерью-алкоголичкой Пэтти (Миранда Ричардсон).
Больше примеров...
Местные (примеров 94)
Alien species often have no natural predators in their new homes and can out-compete native species for breeding and feeding sites. Инородные виды часто не имеют естественных врагов в их новых местах обитания и могут выжить местные виды из их мест размножения и питания.
It spread rapidly along north-south transportation routes, aided by the movement of goods and people, and in some areas has displaced native species of mosquitoes. Этот вид быстро распространился по транспортным коридорам "север-юг", благодаря движению товаров и людей, и в некоторых районах вытеснил местные виды комаров.
DeSalle said he was going to examine some native plants he found. Десалль собирался изучить какие-то местные растения.
Like, native children deboning fish for us? Типа, местные ребятишки вынимают для нас кости из рыбы?
We started to plant hundreds of thousands of trees, only local species, only native species, where we built an ecosystem identical to the one that was destroyed, and the life started to come back in an incredible way. Мы начали сажать сотни тысяч деревьев, только местные породы, чтобы выстроить экосистему, идентичную той, которая была разрушена.
Больше примеров...
Туземный (примеров 5)
However, by January 1918, the Caucasian native cavalry corps had ceased to exist. Однако к январю 1918 года Кавказский туземный конный корпус прекратил своё существование.
In 1921, a Native Advisory Council was formed consisting of representatives from eight recognised Tribal Territories, namely: the Bangwato, Bangwaketse, Bakwena, Barolong, Balete, Bakgatla, Batlokwa and Batawana. В 1921 году был создан Туземный консультативный совет, состоящий из представителей восьми признанных племенных территорий, а именно: Бангвато, Бангвакетсе, Баквена, Баролонг, Балете, Бакгатла, Батлоква и Батавана.
The report was inconsistent in its use of terminology, referring variously to "aboriginal", "native" and "indigenous" groups, and he asked the delegation to comment. Поскольку в докладе непоследовательно используются термины «туземный», «исконный» и «коренной», он просит делегацию прокомментировать это вопрос.
The term had originally been conceived as being synonymous with "native" or "aboriginal". Первоначально этот термин был синонимом слов "местный" или "туземный".
The Court held that native title may be extinguished, but only by legislation, by the alienation of land by the Crown or by the appropriation of the land by the Crown in a manner inconsistent with the continuation of native title. Суд решил, что туземный титул может быть прекращен, однако лишь в силу законодательства путем отчуждения земли Короной либо обращения земли Короной в свою собственность образом, несовместимым с продолжением действия аборигенного титула.
Больше примеров...
Коренного населения (примеров 212)
An indigenous representative from Canada said that his people were specially concerned with the issue of extinguishment of native title as a precondition to treaty negotiations. Представитель Коренного населения из Канады заявил, что его народ особенно обеспокоен вопросом о ликвидации земельного титула коренных народов в качестве предварительного условия для проведения переговоров по договорам.
In particular, British ships cut Malta off from France, aided by the rebellion among the native Maltese population that forced the French garrison to retreat to Valletta and shut the gates. В частности, британские корабли отрезали Мальту от Франции, опираясь на восстание коренного населения Мальты, которое вынудило французский гарнизон отступить к Валлетте.
In Australia, for example, the High Court noted that the nature and occurrence of native title must be ascertained as a matter of fact, by reference to the laws and customs of the indigenous inhabitants who possess that title. Например, в Австралии Верховный суд отметил, что характер и наличие права на землю у коренного народа может утверждаться в качестве факта путем ссылки на законы и обычаи коренного населения, обладающего этим правом.
As previously noted, the Act did not address the right of Alaska Native people to self-determination or, in particular, the opportunity to transfer lands under the Act to traditional institutions of indigenous government. Как отмечалось ранее, Закон не касается права коренных народов Аляски на самоопределение или, в частности, возможности передать земли, выделенные на основании Закона, традиционным институтам управления коренного населения.
Native women are affected twice as much as Polynesian and four times more than European women. Женщины из числа коренного населения в 2 раза чаще подвергаются насилию, чем женщины Полинезии, и в 4 раза чаще, чем европейки.
Больше примеров...
Местной (примеров 73)
Lieutenant William George Cubitt, 13th Native Infantry, was awarded the Victoria Cross several years later, for his act of saving the lives of three men of the 32nd Regiment of Foot during the retreat. Лейтенант Уильям Джордж Кубитт из 13-го полка местной пехоты спустя несколько лет удостоился креста Виктории за действия по спасению трёх человек из 32-го пехотного полка в ходе отступления.
UNAMID monitored areas of increased tension and worked with the Darfur Peace and Reconciliation Council and Native Administration, thereby providing support to traditional reconciliation mechanisms and enhancing their capacity to resolve conflict. ЮНАМИД следила за обстановкой в зонах повышенной напряженности и работала с Дарфурским советом по вопросам мира и примирения и местной администрацией, оказывая поддержку традиционным механизмам примирения и расширяя их возможности для урегулирования конфликтов.
(a) The weakening of the native administration; а) слабость местной администрации;
It has its own kind of native hostility. это какой-то вид местной вражды.
Most of the native vegetation in the soot-affected areas was adversely affected. Серьезно пострадала большая часть местной флоры, произрастающей в пострадавших от сажи районах.
Больше примеров...
Исконных (примеров 67)
Its initial purpose was to administer the royalties of composers, lyricists and music publishers whose creations were performed in Canada, be they native Canadians or foreigners. Его первоначальной целью было администрирование авторских вознаграждений композиторов, поэтов-песенников и музыкальных издателей, чьи произведения были исполнены в Канаде, будь то авторов - исконных канадцев или иностранцев.
The aim of the committee is to develop ideas which would ensure that the provincial curriculum accurately portrays Native people, thus reducing misconceptions and discrimination. Задача этого Комитета заключается в разработке рекомендаций, позволяющих обеспечить включение в учебную программу материалов, позволяющих получить более полное представление об укладе жизни исконных народов и тем самым уменьшить вероятность появления ошибочных представлений и дискриминации.
In Bolivia, there are over 80 initiatives relating to community tourism. Government policy aims at establishing links between such tourism structures in indigenous areas and indigenous and native peoples so that they themselves manage tourism. В Боливии реализуется более 80 инициатив в области общинного туризма, и правительство неизменно обсуждает вопросы о создании туристических комплексов на исконных землях с самими коренными народами и поселенцами для получения их разрешения на туристическую деятельность.
It indicates that the Government of Canada is continuing a collaborative process with the Native Women's Association of Canada and the Assembly of First Nations as it moves towards a legislative solution. В нем отмечается, что правительство Канады продолжает процесс сотрудничества с Канадской ассоциацией коренных женщин и Ассамблеей исконных народов, по мере того как оно продвигается к принятию законодательного решения.
In more recent years, steps have been taken by the Federal and State Governments to recognize and protect the rights of Aboriginals to their lands and sacred sites, most importantly through the Mabo case and the Native Title Act 1993. В последние годы федеральное правительство и правительства различных штатов принимают меры, направленные на признание и защиту прав аборигенов на их земли и священные места, причем наиболее важные шаги были предприняты в связи с делом Мабо и на основании Закона об исконных правах коренных народов 1993 года.
Больше примеров...
Местного (примеров 76)
Providing the native administration of the Darfur states with the necessary facilities, as well as strengthening, training and improving its workforce. Предоставление органам местного управления штатов Дарфура необходимых условий, а также укрепление, подготовка и повышение квалификации их персонала.
The most dynamic developing economies have also experienced, in some cases for the first time, demand for low-skilled labour that is not being met by native workers. В наиболее динамично развивающихся странах также ощущается - в некоторых из них впервые - спрос на неквалифицированную рабочую силу, который невозможно удовлетворить за счет местного населения.
20 consultation meetings with key relevant actors/groups, in coordination with the Darfur Regional Authority, local authorities and native administration and tribal leaders, in preparation for a mediation conference to facilitate the signing of a local peace agreement to resolve inter-tribal conflict Проведение 20 консультативных совещаний с основными соответствующими заинтересованными сторонами/группами в координации с Дарфурской региональной администрацией, местными властями и лидерами местной администрации и племен в рамках подготовки к посредническим конференциям в целях содействия подписанию местного соглашения о мире и урегулирования межплеменных конфликтов
We had various racial departments, such as the Department of Native Affairs, the Department of Coloured Affairs and the Department of Indian Affairs, to control the movement and the influx of people in various parts of the country. У нас были созданы такие различные расовые департаменты, как департамент по делам местного населения, департамент по делам цветного населения и департамент по делам индийского населения, задачи которых состояли в контроле за передвижением населения и его притоком в различные части страны.
From July 1958 to July 1961, Sir Timoci served as a magistrate in the Native Court System under the Fijian Administration, rising subsequently to the senior position of Supervising Native Magistrate. С июля 1958 по июль 1961 года сэр Тимочи работал магистратом в местной судебной системе Фиджийской администрации, заняв впоследствии высокую должность старшего местного магистрата.
Больше примеров...
Происхождения (примеров 64)
Meanwhile the state of Oaxaca has taken care that the inmates in closed prisons are relocated to the regional facility closest to their native area. Администрация штата Оахака позаботилась о том, чтобы заключенных закрытых пенитенциарных учреждений переводили в региональные учреждения, расположенные ближе всего к региону происхождения соответствующих заключенных.
In Cambodia, Afghanistan and Mozambique, (Mr. Kasoulides, Cyprus) millions had returned to their native land. В Камбодже, Афганистане и Мозамбике миллионы беженцев вернулись в свои страны происхождения.
Public services, which officially made no distinction among users on the basis of their ethnic origin, were actually easier for native Norwegians to use. В области общественных услуг, где между клиентами официально не проводится никаких различий по признаку этнического происхождения, предпочтение фактически отдается этническим норвежцам.
In addition, each club can register a Hong Kong, Macau, or Taiwan player of Chinese descent (excluding goalkeepers), provided that he registered as a professional footballer in one of those three association for the first time, as a native player. Кроме того, иностранцем не будет считаться один игрок китайского происхождения из Гонконга, Макао или Тайваня (за исключением вратарей) при условии, что как профессиональный игрок он впервые зарегистрирован в футбольной федерации одной из этих стран.
The Government of Canada committed $479,798 to the Native Women's Association of Canada for a 32-month project (October 2007 to May 2010) on a "Violence Prevention Toolkit". Федеральное правительство также выделило Канадской ассоциации женщин коренного происхождения 479798 долл. на 32-месячный проект, рассчитанный на период с октября 2007 года по май 2010 года, для разработки комплекта учебных материалов по предупреждению насилия.
Больше примеров...
Абориген (примеров 4)
Sooner or later, an animal or an unfriendly native or a tropical disease will get me. Рано или поздно, зверь, болезнь или воинственный абориген сделают своё дело.
I got a native doing the funky chicken here. У меня тут абориген отплясывает.
Amazing. Very talented native! Невероятно. Одаренный абориген.
The term natural (native) is used by members of groups of Mayan origin to refer to themselves; they do not use the terms "Indian" or "indigena". "Коренными жителями" называют сами себя представители потомков майя; они не употребляют таких терминов, как индеец или абориген.
Больше примеров...
Уроженка (примеров 6)
But the Texas native brushed aside her concern. Но уроженка Техаса отмела свои опасения.
At age eight, the New Jersey native began taking trips to New York to study acting at the highly acclaimed HB Studio. В возрасте восьми лет уроженка Нью-Джерси начала ездить в Нью-Йорк, чтобы обучаться в студии НВ.
Cox, a St. Croix native, moved with her family to Orlando, Florida at age seven after spending five years of her youth studying dance in the U.S. Virgin Islands. Мекиа, уроженка острова Санта-Крус, переехала вместе с семьёй в Орландо, штат Флорида в возрасте семи лет, пять из которых училась танцам в школе U.S. Virgin Islands.
When Wilson, a native Australian who moved to North America in 1991 to pursue an acting career, landed the show's title part, she refused to concern herself with whether it would be a success. Когда Уилсон, уроженка Австралии, переехавшая в Северную Америку в 1991 году в поисках актерской карьеры, получила главную роль в сериале, она не задумывалась о том, будет ли сериал иметь успех.
Twenty-three-year-old Hou Dandan is a Xiaoxian native living in rural Anhui province. Двадцатитрехлетняя Хоу Даньдань - уроженка района Сяосянь, живущая в провинции Аньхой.
Больше примеров...
Выходец (примеров 3)
As a native from Polissia took care of Northern regions of the oblast. Как выходец из Полесья, взял под свою опеку северные районы области.
Petr Baranovsky was born in a peasant family in Shuyskoye, Smolensk region, and completed a construction engineer's degree in Moscow in 1912, earning the medal of Russian Archeological Society for restoration of Boldino Trinity Monastery in his native Smolensk region. Барановский, выходец из дорогобужских крестьян, окончил инженерный курс в Москве в 1912 году с лицензией на производство строительных работ и медалью Московского археологического общества - за реставрацию Свято-Троицкого Герасим-Болдинского монастыря в Болдине (Смоленской губернии).
In 1969, Rev. Edward Heston, C.S.C., an Ohio native, was named secretary of the same Congregation by Pope Paul VI. (В 1969 году, отец Эдвард Хестон из Конгрегации Святого Креста, выходец из штата Огайо, был назван секретарём папой римским Павлом VI).
Больше примеров...
Native (примеров 63)
From this time on it is possible to honestly say that IBProvider is native components of access, since it ensures support of any data types of InterBase and in this case it is based on pure IB API. Начиная с этого момента можно честно сказать, что IBProvider - native компонент доступа, поскольку он обеспечивает поддержку всем типам данных InterBase и при этом базируется на чистом IB API.
On March 16, 2012, an update of the Vocaloid 2 Megpoid was released, called "V3 Megpoid - Native". 16 Марта, 2012, был обновлен оригинальный вокал и стал называться "V3 Megpoid - Native".
Because of these constraints, C and C++ code must be recompiled to run under Native Client, which provides customized versions of the GNU toolchain, specifically GNU Compiler Collection (GCC), GNU Binutils, and LLVM. Из-за этих ограничений код, написанный на Си или С++, должен быть перекомпилирован особым образом для запуска с применением технологии Native Client, что может быть сделано с помощью специализированных версий GNU toolchain, в частности, GNU Compiler Collection, GNU Binutils и LLVM.
On Windows NT, that API is part of the Native API, in the ntdll.dll library; this is an undocumented API used by implementations of the regular Windows API and directly used by some system programs on Windows. В Windows NT интерфейс системных вызовов - это часть Native API в библиотеке ntdll.dll; это недокументированный API, используемый реализациями обычного Windows API и напрямую используемый некоторыми системными приложениями Windows.
June 4 - King George III of the United Kingdom celebrates his 40th birthday; "Arm'd with her native force", an ode composed by William Boyce for the occasion, is performed for the first time. 4 июня - король Великобритании и Ирландии Георг III отмечаёт свое 40-летие; впервые исполняется ода «Arm'd with her native force», написанная Уильямом Бойсом по этому случаю.
Больше примеров...