Английский - русский
Перевод слова Nails

Перевод nails с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ногти (примеров 462)
I was just cutting John's nails, and he hates that. Я только что подстригла Джону ногти, а он это ненавидит.
Laser my nails off, please. Срежьте мне ногти лазером, пожалуйста.
Even the lady that did my nails wants to take me to pilates. Даже леди, которая красила мне ногти, хочет взять меня на фитнес.
See? Look at my nails. Посмотрите на мои ногти.
Sometimes women extend their nails at home but ignore taking the learning course and face a problem of gel peeling. Gel might separate from the nail creating a gap between nail and gel. Часто женщины, которые наращивают ногти самостоятельно, не пройдя специальной учебы, сталкиваются с проблемой отслаивания геля.
Больше примеров...
Гвозди (примеров 222)
These... are nails from the coffin of St. Padua. Это... гвозди из гроба Святого Падуа.
It feels like nails being driven directly into my head. Такое впечатление, что мне гвозди прямо в голову втыкают.
You do not have the power to remove other nails. Не в твоих силах удалять остальные гвозди.
Though they be mad and dead as nails Хотя они будут безумными и мертвыми как гвозди
Take the hammer and nails. Вот тебе молоток и гвозди.
Больше примеров...
Ногтями (примеров 191)
You tear me apart... with your teeth, your nails. Ты рвёшь меня на части... зубами, ногтями.
Go look for Miko's file... and call the lab for the dirt under her nails. Найди файл Мико и позвони в лабораторию на счет грязи под ее ногтями.
Sidney, your nails are filthy. Сидни, у тебя грязь под ногтями.
So, the same paint you found under Polk's nails. И ту же краску ты нашла у Полка под ногтями.
I simply picked up the piece of fruit, dug at it with my nails, tried to flick it off, and then wondered, Просто взял фрукт, «вгрызся» в него ногтями, постарался стряхнуть наклейку, а потом задумался: «Была ли там ещё наклейка?»
Больше примеров...
Гвоздей (примеров 94)
But only a small amount of nails and screws for shrapnel. Но только малое количество гвоздей и шурупов для шрапнели.
Sophie has grassed up the Antique Researchers to the National Council for scattering copper nails across our site. Софи подала жалобу на Античискателей в Национальный Совет за разбрасывание медных гвоздей на нашем участке.
It's a long way from pounding nails in buildings. А ведь начинал ты с заколачивания гвоздей на площадке.
They say, given the nature of the wounds, you'd expect an explosive device filled with nails or steel ball bearings. Они говорят, что, судя по природе ран, должно быть применено взрывное устройство, полное гвоздей и шарикоподшипников.
Anyway, they had this collar device that was really cool, so I just modified it some with some wooden nails, and when I pull... У них было похожее устройство-воротник, и это было классно. и я просто подправил его немного и добавил деревянных гвоздей. и когда я потяну...
Больше примеров...
Гвоздями (примеров 87)
Are those pictures hung on the wall with nails or... Эти картины прибиты к стенке гвоздями или...
The device used in Boylan Plaza was a pipe bomb, but here's the weird part... it wasn't packed with nails, ball bearings, or anything else. Устройство, взорванное на Бойлан Плаза, было кустарной бомбой из куска трубы, но странно то... что она не была начинена гвоздями, шариками или ещё чем-то.
Shortly after 9 a.m. on 22 April 2001, during the height of the morning rush hour, a suicide bomber detonated a high-explosive bomb, packed with nails, in the middle of a bus stop crowded with people in the city of Kfar Saba. 22 апреля 2001 года вскоре после наступления утреннего часа пик (09 ч. 00 м.) террорист-самоубийца взорвал мощную бомбу, начиненную гвоздями, в гуще людей на автобусной остановке в городе Кфар-Саба.
She fished out a board that had nails on it. Она выудила доску с гвоздями.
The stars pull me by my hair and the nails of the coffin hold me by my feet. Звёзды тянут меня за волосы, но ноги прибиты гвоздями от гроба.
Больше примеров...
Ногтей (примеров 93)
When they're the color of your nails. Когда она станет цвета ваших ногтей.
This is like nails on a chalkboard. Это как звук ногтей, царапающих школьную доску.
M.E. says they're from Danielle's own nails as she tried to pry his hands from around her neck. Медэксперт говорит, что они от ногтей самой Даниэль, потому что она пыталась убрать его руки с шеи.
The inventive method for shaping artificially lengthened nails involves arranging a pattern under the smile line of a nail bed, clamping the side faces thereof, placing a work-related material in the shaping area, subsequently expanding said material and holding until a hardening process is initiated. Способ моделирования искусственно наращиваемых ногтей включает постановку шаблона под линию улыбки ногтевого ложе, зажим его боковых граней, выкладку профессионального материала в зону моделирования с последующей его растяжкой и выдержкой до наступления процесса отверждения.
METHOD FOR SHAPING ARTIFICIALLY LENGTHENED NAILS, A MOULD FOR LENGTHENING AND SHAPING NAILS AND A METHOD FOR USING SAID MOULD СПОСОБ МОДЕЛИРОВАНИЯ ИСКУССТВЕННО НАРАЩИВАЕМЫХ НОГТЕЙ, ФОРМА ДЛЯ НАРАЩИВАНИЯ И МОДЕЛИРОВАНИЯ НОГТЕЙ И СПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ФОРМЫ
Больше примеров...
Маникюр (примеров 80)
Well, change hair and nails to 9:30... and wake Mr. Keyes. Хорошо, перенесем стрижку и маникюр на 9:30... и разбудите Мистера Кейса.
I'll just sit at home and do my nails like some old retired lady whose friends have all died. Я просто буду сидеть дома, делать маникюр как старые девы чьи друзья давно уже по умирали.
You want your nails done by me as well? Хотите я и вам маникюр сделаю?
You know, getting your nails done is one thing. Делать маникюр - это одно... но идти на обед с незнакомцами, да еще с этим!
No, look at his nails - he had a manicure. Нет, посмотрите на его ногти, он сделал маникюр.
Больше примеров...
Когти (примеров 25)
I asked Drew to clip his nails, but I guess he didn't get around to it. Я попросила Дрю, чтобы он обрезал ему когти, Но, я думаю, ему не до этого.
Sharp nails and malice. Отточенные когти и злой умысел.
I'll have frosted hair and dragon-lady nails and I'll achieve nothing! У меня появится седина и когти как у дракона, и я ничего не смогу добиться!
'Cause I feel like my nails are really long. Потому что мне кажется, что у меня слишком отрасли когти.
As with all marmosets, there are claws instead of nails on the fingers and toes (with the exception of the big toe). Как и у всех игрунковых на пальцах ног (за исключением большого пальца) вместо ногтей когти.
Больше примеров...
Ногтях (примеров 20)
These white spots on the nails. Вот эти белые точки на ногтях.
Last summer it was the earrings, and now the nails. Прошлым летом были серьги, сейчас лак на ногтях.
Who would've thought Cupid had a station at 1 4th Street Nails? Кто бы могу подумать, что у Купидона есть местечко в "Ногтях" на 14-й Стрит?
Nails Fingernail and toenail mercury levels have also been used to measure the body burden of mercury. Уровни содержания ртути в ногтях рук и ног также использовались для измерения ее содержания в организме человека.
And speaking of nails... И если говорить о ногтях...
Больше примеров...
Гвоздь (примеров 18)
OK, you're still as hard as nails. Ты все такая же жесткая, как гвоздь.
For rusty nails, you need to see a doctor fast. Гвоздь был ржавый, и надо было сразу идти к врачу.
He's as tough as nails. Он жёсткий, как гвоздь.
That woman is as tough as nails. Эта женщина жестка как гвоздь.
Good-looking chick, but apparently hard as nails. Представляешь? Прелестная цыпа, но, видимо, твёрдая, что твой гвоздь.
Больше примеров...
Ногтям (примеров 9)
So we're back to that one lead... nails. Значит мы вернулись обратно... к ногтям.
Skillful specialists will pay special attention to your skin, hair and nails. Опытные специалисты обратят особое внимание Вашей коже, волосам и ногтям.
Now, don't you ask her to give you a perm or braids or anything, but with nails, she's the best. Так что можешь не просить ее сделать тебе завивку или косички, но по ногтям она лучшая.
Also, I can tell by his brittle nails that he has an iron deficiency, so by day ten... Кроме того, я могу сказать по его ломким ногтям что у него дефицит железа, поэтому на десятый день...
She's great with nails. Она просто мастер по ногтям.
Больше примеров...
Гвоздях (примеров 8)
I think I can hang it on nails. Думаю, можно повесить на гвоздях.
Talking about hammer and nails, looking to start a war. Говоря о молотке и гвоздях, начиная войну.
The torture, which was said to have taken place during a period of one month when he was held without charge, allegedly included being hung upside down from nails which were inserted into his ankles. Пытки, которые, как утверждается, имели место в течение месяца, когда он содержался под стражей без предъявления обвинения, включали, в частности, подвешивание вверх ногами на гвоздях, которые вбивались ему в лодыжки.
Beds of nails, I like lying on them. Еще люблю полежать на гвоздях.
He can sleep on a bed of burning nails. Да он на гвоздях может спать.
Больше примеров...
Нейлс (примеров 9)
Nails, this is no time to catch a cold. Нейлс, ты что, простудился?.
Well, what happens to noids who traffic in the Cool World, Nails, when they get killed by a doodle? Что случается с живчиками в Клёвом мире, Нейлс, когда их убивает мультяшка?
I heard you, Nails. Я тебя слышал, Нейлс.
Well, howdy, Nails. Как дела, Нейлс?
Who killed him, Nails? Кто его убил, Нейлс?
Больше примеров...
Гвоздя (примеров 10)
I mean, it's three nails for every crucifix. Я о том, что для каждого распятия нужно три гвоздя.
You just need two more nails. Тебе нужны только еще два гвоздя.
Get four nails and a wooden board and a man called Solomon Coop into this room by tomorrow at noon. Завтра к полудню чтобы в этой комнате были четыре гвоздя, доска и человек по имени Соломон Куп.
I don't have any nails. Нет у меня гвоздя.
There is a massive trauma to the brain consistent with an explosion... and two nails embedded in it. Массивная травма головного мозга в результате сильно взрыва... два гвоздя застряли в тканях.
Больше примеров...