Английский - русский
Перевод слова Nail

Перевод nail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гвоздь (примеров 244)
I just had to keep going One nail at a time. Мне просто надо продолжать гвоздь за гвоздем.
That big nail is doing all of this? Этот болшой гвоздь причина всего этого?
I told you, my foot caught a nail. Говорю же, я на гвоздь наступил!
You had to stop her, and so you fixed a second nail in the guillotine, just like you fixed the lid of the water tank, and you let poor MacKenzie believe that he had made yet another fatal mistake. Тебе нужно было остановить её, поэтому ты вставила второй гвоздь в гильотину, а также испортила крышку водяной камеры, и позволила бедняге Маккензи поверить, что он вновь совершил фатальную ошибку.
one nail, one nail; Rights by rights falter, strengths by strengths do fail. Гвоздь выбивается другим гвоздем. и сила перед силою падет.
Больше примеров...
Ноготь (примеров 72)
It was not until Mademoiselle Grey caught her nail that I remembered. Я вспомнил только когда мадемуазель Грей сломала ноготь.
How did she get a nail in her? А как внутри неё оказался ноготь?
But you still have one nail you haven't I.D.'d. Но у вас до сих пор один ноготь, вы не опознали личность.
Because, God forbid, you break a nail! потому что, не дай Бог, сломаешь ноготь!
The nail is pulled down to the bed. Ноготь обломился и застрял в кровати.
Больше примеров...
Прижать (примеров 83)
Let's spend our time on somebody we can nail. Давайте тратить наше время на кого-то, кого мы сможем прижать.
Or... we use it to nail Nicky and we get him to turn on Stan. М: Или... используем это, чтобы прижать Никки, и заставим его указать на Стэна.
We only got 12 hours left to nail Diaz. У нас всего 12-ть часов, чтобы прижать Диаза.
I mean, I know you want to nail Anson - Имею ввиду, что понимаю, что ты хочешь прижать Энсона...
I have to nail Layton now. Я должна прижать Лэйтона сейчас.
Больше примеров...
Поймать (примеров 21)
Maybe Ford can get us what we need to nail this guy. Может быть Форд сможет дать нам то, что поможет поймать того парня.
If we do anything now, it'll only come back to hurt us when we do try to nail him. Если мы сейчас ничего не сделаем, он вернется чтобы наказать нас, когда мы попробуем его поймать.
And if we still need a kicker to nail the sale, I'm thinking maybe... they might enjoy a little road trip up to... you know where. А если нам нужна особая фишка, чтобы поймать их наверняка, то, думаю, может... им понравится небольшая прогулка... ты знаешь куда!
Neal's figured out a way to nail Bellmiere on forgery. Нил нашел способ поймать Беллмиера на подделке.
I just want to nail Broward, that's all. Я просто хочу поймать Броварда, и всё.
Больше примеров...
Прибить (примеров 25)
Mum, I told you to nail that cat flap down. Я же просила прибить кошачью дверцу.
If you don't nail it to the floor they'll steal it. Если только гвоздями к полу не прибить, обязательно украдут.
The DEA doesn't believe him and think they know how to nail him: they bring in Tuco's uncle Hector to identify him, but Hector refuses to cooperate with the authorities. Полицейские не верят ему и думают, что знают, как прибить его: они приводят дядю Туко, чтобы опознать его, но он отказывается сотрудничать с властями.
They're not going to be near another laptop, so you have to nail these onto a tree, and sort of, get it. Если поблизости не будет другого лэптопа, то тогда придётся прибить лэптоп к дереву, и он будет работать.
Better nail a bit of semicircular metal to each of his feet! Лучше б вам прибить по железной дуге на каждую ногу.
Больше примеров...
Маникюрный (примеров 10)
But there's a nail shop next door. Как вы можете расширяться? Рядом же маникюрный салон.
I have a real great nail place, it's just down the street. Я знаю тут поблизости один отличный маникюрный салон...
I just walked into this nail place that had a sign out the front saying "relaxing." Я только что заходила в тот маникюрный салон, у которого вывеска гласит "расслабление."
Well, I'm a nail technician, and I think we both ought to stick to what we know. Ну а я маникюрный оператор, и я не сую свой нос в то, о чем понятия не имею.
Is there a nail place around here? А есть где-то здесь рядом маникюрный салон?
Больше примеров...
Прищучить (примеров 15)
That's the mayor, we have to nail him. Это мэр, нужно его прищучить.
I'd give my right arm to nail that babe and her boyfriend. Я руку отдам, чтобы прищучить эту детку и ее дружка.
Co-operate, help us nail this guy, And we can talk a plea agreement. Помогите нам прищучить этого парня, и мы обсудим ваше соглашение о признании вины.
Trail him down, nail him down! Выследить его и прищучить! Задать взбучку!
You don't even think you're thinking them... so we can't nail that down. Ты сам даже не замечаешь, поэтому ты не можешь прищучить их.
Больше примеров...
Посадить (примеров 9)
With the break-in, we can nail her right now. Со взломом, мы можем посадить ее прямо сейчас.
I can nail you for kidnapping. Я могу посадить тебя за похищение.
I was able to nail him for the murder of the mother, though. Все же я смог посадить его за убийство матери
You are trying to nail Stroh. Ты хочешь посадить Стро.
Look, if you're asking me if I want to nail this guy to the wall, the answer is a big fat no. Слушай, если ты спрашиваешь меня, хочу ли я посадить этого человека, то мой ответ - нисколечко.
Больше примеров...
Арестовать (примеров 11)
I could nail you on that alone. Я мог бы арестовать вас уже только за это.
You think we can just nail him without evidence? Вы думаете, мы можем арестовать его без доказательств?
How does indicting Jane nail Acardo? Как обвинение Джейна поможет арестовать Акардо?
Nail them on possession. Арестовать их за хранение.
They're looking to nail you. Они присматриваются как бы арестовать тебя.
Больше примеров...
Пригвоздить (примеров 8)
Half the Senate Committee wants to nail you to the wall. Половина сенатского комитета хочет пригвоздить вас к стене.
I don't know... nail yourself to a cross... then you should probably know what it's made of. Не знаю... пригвоздить себя к кресту, тогда тебе следует знать, из чего он сделан.
You said that you could be the hammer that would help me to nail it Сказала, что будешь молотком, который поможет мне пригвоздить.
I don't expect my own wife to join them, and, yes, even if he were mad, we should nail him up to destroy the messenger and to warn the people against his message! Я не ожидал, что к ним присоединится моя собственная жена, и да, даже если он был безумен, мы должны были пригвоздить его к столбу, чтобы уничтожить посланца и предостеречь людей от его послания!
Nail Daddy and those other low-lifes? Пригвоздить папочку и других негодяев?
Больше примеров...
Прибивать (примеров 5)
We can get the doors and nail them up. Можно снять двери и прибивать их.
I told him I would nail myself to a cross every year he kept her alive. Я пообещал ему что за каждый год, что он сохраняет ей жизнь, я буду прибивать себя к кресту.
Have to get 'em shoes and nail 'em with a hammer. Нужно покупать подковы и прибивать их молотком.
I told him I would nail myself to a cross every year he kept her alive. Я пообещал ему прибивать себя к кресту каждый дарованный им год ее жизни.
Get them doors down and nail 'em up! Можно снять двери и прибивать их.
Больше примеров...
Ногтевой (примеров 3)
The curved line on the side of the nail rule differs from the curvilinear slot between the two elements of the detachable part. Криволинейная линия со стороны ногтевой линейки отлична от криволинейной прорези между двумя элементами отрывной части.
The only one listed in the whole country apart for a nail boutique in shreveport. Единственная во всей стране, но ещё так ногтевой салон в Шривпорте называется.
The end surface of the detachable element opposite to the nail rule is rectangular, the central longitudinal line of the mould being displayed. Торцевая сторона отрывного элемента противоположная ногтевой линейке прямоугольная, а центральная продольная линия формы выделена.
Больше примеров...
Nail (примеров 20)
Later when they were signed to Tooth & Nail Records they changed the name of the band to "The Letter Black". Когда музыканты подписали контракт со звукозаписывающим лейблом Tooth and Nail Records, они сменили название на The Letter Black.
The eighth track on the disc, "Rusted Nail", was the lead single released on June 13, 2014. Восьмая композиция «Rusted Nail» стала главным синглом, который был выпущен 13 июня 2014 года.
They independently released their first album, Escape, in 2009 before Trevor McNevan of Thousand Foot Krutch brought them to the attention of Tooth & Nail Records. Они самостоятельно выпустили свой первый альбом, Escape, в 2009 году, прежде чем Тревор МакНивен из Thousand Foot Krutch представил их студии Tooth & Nail Records.
On the advice of friends, including Chad Johnson, and Timmy McTague from Underoath, the band signed with Tooth & Nail Records. Чуть позже, по совету друзей, среди которых были Чед Джонсон и Тимми МакТейк из группы Underoath, Anberlin подписали контракт с лейблом Tooth & Nail Records.
Two of her short fiction works have been nominated for the Hugo Award for Best Short Story: "Evil Robot Monkey" in 2009 and "For Want of a Nail," which won the award in 2011. Два её фантастических рассказа были номинированы на премию Хьюго - «Злобный робошимпанзе» (Evil Robot Monkey) в 2009 году и «Оттого что в кузнице» (For Want of a Nail) в 2011 году; второй из рассказов выиграл премию.
Больше примеров...
Лак (примеров 92)
Mouthwash, floss, black nail polish? Жидкость для полоскания рта, зубочистки, черный лак для ногтей?
Acetone and peroxide - those are just fancy names for nail polish remover and hair dye. Ацетон и перекись водорода - это просто заумные названия для средства, удаляющего лак с ногтей, и осветлителя волос.
And he could have taken off his nail polish as well(!) OK. И еще мог стереть лак для ногтей, ну знаете.
Take the nail polish and get out. Бери свой лак и выметайся.
Nail polish is useless: no one looks at nails anyway. Лак для ногтей бесполезен: никто всё равно не смотрит на ногти.
Больше примеров...
Лака (примеров 53)
Pick up nail polish remover and floss... Взять жидкость для снятия лака и зубную нить.
The bottle of nail polish fell over and it just looked like it was bleeding. Флакончик лака для ногтей упал и это просто выглядело, как кровотечение.
Well, I taste fruit punch and just a hint of nail polish remover. Хорошо, попробую фруктовый пунш и просто намек жидкости для снятия лака.
I'll tell you right now you're swabbin' on your own nail polish remover. В этот раз ты будешь натирать все своей жидкостью для снятия лака.
MEANS FOR PROTECTING NAIL VARNISH OF TOES A HUMAN BEING СРЕДСТВО ДЛЯ ЗАЩИТЫ ЛАКА НОГТЕЙ ПАЛЬЦЕВ НИЖНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ ЧЕЛОВЕКА
Больше примеров...