Nah, they're closer together. | Нет, они были ближе друг к другу. |
Nah, I promised Nev I'd look out for her. | Нет, я обещала Неву, что присмотрю за ней. |
Nah, what's the point? | Нет, какой смысл? |
Nah, different monkey. | Нет, это другая обезьянка. |
Nah, you don't understand. | Нет, ты не понимаешь. |
Nah, she's way prettier than me. | Неа, она намного симпатичней меня. |
Nah, she wouldn't do that. | Неа, она этого не сделает. |
"Nah"? What does that mean, "nah"? | Что это еще за "неа"? |
Nah, no warrant. | Неа, ордера нет. |
Nah, we're done here. | Неа. Мы - всё. |
Nah, I still have to get my school things ready. | Не-а. Мне все ещё нужно подготовиться к занятиям. |
Nah, never mind, mate. | Не-а, не бери в голову, приятель. |
Nah, I'm in it for the long haul. | Не-а, я здесь надолго. |
Nah, I don't think so. | Не-а, это не он. |
Nah, change of plans. | Не-а, планы изменились. |
Nah, I don't like it. | Ну, мне это не нравится. |
Nah, it's only Rontgen radiation. | Ну, это просто ренгеновская радиация. |
Nah, it's... it's nothing. | Ну, это ничего такого. |
Nah, you think about it not so long... | Ну, пока снова не напьетесь. |
Nah, dying you say, you're a young man. | Ну, да, умираешь, сейчас. |
Nah, I'm just messin' with you. | Ха, я просто тебя разыгрываю. |
Nah, of course it's Leek. | Ха, конечно, это Лик. |
Nah, you're all right. | Ха, ну да, конечно. |
Nah, you... you missed him. | Ха, ты... ты промазала. |
Nah, you... you missed him. | Ха, ты... промазала. |
Nah, women do that to me all the time. | Не-е, женщины все время так со мной. |
Nah, see, little girls don't do it for me. | Не-е, знаете, маленькие девочки меня не трогают. |
Nah, it's decoration for the stage. | Не-е, это украшение для эстрады. Окей. |
Nah, if this will buy me forgiveness, I'm getting off easy. | Не-е, если такова цена прощения, я еще легко отделался. |
Nah, I threw them out. | Не-е, я выкинул их. |
Nah, I'm not a grasser. | Не-не, я не стукач. |
Nah. Nah, man, I'm good. | Не-не, мужик, я чист. |
Nah, nah, it's okay. | Не-не, не бойся. |
Nah, nah, Jason didn't do drugs. | Не-не, Джейсон не делал наркотики. |
Nah, nah, he's a national kind of guy. | Не-не, он парень национального масштаба. |
Nah, you know me, as soon as it ain't as much fun anymore, uh, I am out the door. | Неее, ты же меня знаешь, как только будет нечем заняться, я уже буду далеко отсюда. |
Nah, I'll tell 'em I had a job interview. | Неее, я скажу, что у меня было собеседование. |
Nah, you're alright. | Неее, ты в порядке. |
Nah, no such luck. | Неее, не судьба. |
Nah, must've been long-range. | Неее, не не таком большом расстоянии. |
Nah, i-it's... it's almost done. | Неет, я... я почти закончил. |
Nah, it's better coming from you, I think. | Неет, думаю лучше ей услышать это от тебя. |
Nah, gin makes me cry. | Неет, джин делает меня плаксивым. |
Nah. Too skinny. | Неет, очень тощая. |
nah with little explanation from me, I hope this explanation bermafaat for the reader. | Нах без особых объяснений от меня, я надеюсь, что это объяснение bermafaat для читателя. |
Nah... Its nerves, son. | Нах... нервы его, сын. |
Nah, it's all right. I'm good. | Нах, все хорошо, я в порядке |
Nah, pretty bad... | Нах, довольно плохо... |
Two individuals nicknamed Furuh and Haraanku Nah have reportedly been demanding such amounts. | По сообщениям, выкуп в таких размерах требуют два лица, известные под прозвищами Фурух и Харанку Нах. |
Nah, they hate spectators. | Нет-нет, они не любят зрителей. |
Nah, nah, nah, they don't have any friends here. | Нет-нет. У них тут друзей нет. |
Nah, nah. I'm just wondering. | Нет-нет, просто интересуюсь. |
Nah, nah, just save it. | Нет-нет, прибереги слова на потом. |
Nah - ta - plee - buh-huh - we're in a sidebar. | Нет-нет, тихо, ещё пара слов. |