Английский - русский
Перевод слова Mystery

Перевод mystery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тайна (примеров 393)
Now, what's all the mystery? Итак, что же это за тайна?
He's a mystery wrapped in an enigma wrapped in a Henley, am I right? Тайна покрытая мраком скрывается в Хенли, я прав?
You're Mister Mystery now, Soos. Теперь ты - мистер Тайна, Сус.
You are a mystery... Так что видите, вы - тайна!
This leaves us with an enduring mystery. Britain's most adept and skillful politician has evidently known for years exactly what not to do about arranging his departure, and yet he has chosen to ignore his own advice. Здесь кроется какая-то глубокая тайна: самый опытный и умелый политик, очевидно, уже долгие годы точно знал, что не следует делать, уходя в отставку, однако он решил проигнорировать свой собственный совет.
Больше примеров...
Загадка (примеров 381)
And what he sees in you is a mystery. И просто загадка, что он в тебе нашёл.
Well, I daresay, there's not much mystery. Сомневаюсь, что тут есть загадка.
I imagine John Watson thinks love's a mystery to me, but the chemistry is incredibly simple and very destructive. Джон Ватсон думает, что любовь загадка для меня, зато химия достаточно проста и разрушительна.
His name is "Secret Passion", "Mystery" О, его зовут Тайная Страсть, Загадка.
There's a mystery in the moment. В моменте есть загадка.
Больше примеров...
Таинственный (примеров 86)
So Claire and mystery lover are asleep. Так что Клейр и таинственный любовник спали.
There was the mystery date to the wedding who cancelled, the guy last week who ran back to his ex, now this. Сначала был таинственный кавалер, который не явился на свадьбу, на той неделе - парень, сбежавший к своей бывшей, а теперь это.
In 1959, Platt starred in the movie The Rebel Set, which was later mocked on the television show Mystery Science Theater 3000. В 1959 году Платт снимался в фильме The Rebel Set, который был показан по телевидению как «Таинственный театр 3000 года».
You're the mystery guy. Это ты тот таинственный парень.
In July 1992, Attack of the Giant Leeches was featured as a fourth-season episode of the film-mocking television series Mystery Science Theater 3000. В июле 1992 года «Нападение гигантских пиявок» был показан эпизодом четвёртого сезона телевизионного шоу «Таинственный театр 3000 года».
Больше примеров...
Тайный (примеров 13)
Then you get to open the door and find out who your mystery date is. После, нужно открыть дверь и узнать кто твой тайный поклонник.
So perhaps this mystery beau decided to take care of Mr. Sachs himself. Так что, возможно, этот тайный поклонник решил сам позаботиться о мистере Саксе.
So... a mystery benefactor. Итак... тайный благотворитель.
Okay, I'm a mystery shopper. Хорошо, я тайный покупатель.
I'm calling the mystery phone number. Я набираю тайный номер.
Больше примеров...
Загадочный (примеров 62)
Mac, the mystery powder from the Ferrari... it's magic... Мак, загадочный порошок в Феррари... это магия...
I focused on the man in my dreams, and now I found out that my mystery caller and Clark are the same person. Я сконцентрировалась на мужчине из моих снов, и теперь я узнаю, что мой загадочный звонящий и Кларк - один и тот же человек.
But the Mystery Hat Guy is not one of our "I Am Spartacus" quartet. Но загадочный парень в шапке не входит в состав нашей великолепной четверки.
A man of mystery! О, загадочный незнакомец.
What's a bigger mystery box than a movie theater? Есть ли более загадочный ящик, чем кинотеатр?
Больше примеров...
Таинственность (примеров 28)
It has the twin virtues of simplicity and mystery. У нее два достоинства: простота и таинственность.
Bungie also felt that the desolate ring heightened the sense of Halo's mystery, and made the appearance of the parasitic Flood more terrifying and unexpected. Также отсутствие на кольце крупных форм жизни увеличивало таинственность Ореола и делало появление Потопа более ужасающим и неожиданным.
Atouch of mystery adds a great deal of zest. Таинственность придаёт нашему знакомству нотку пикантности.
To take some of the mystery out of it, Major, the photographs you see are shots of male models, Mexican circus performers, Czech research chemists, Japanese criminals, Чтобы не играть в таинственность, майор, на этих фотографиях изображены манекенщики, цирковые артисты из Мексики, чешские химики, японские бандиты, французские метрдотели, турецкие борцы, деревенские психиатры.
Mystery demands to be decoded, and when it's done right, we really, really want to. ["When should you be mysterious? Таинственность требует разгадки, и если её правильно применить, нам очень-очень хочется её разгадать.
Больше примеров...
Мистический (примеров 14)
Only your mystery sponsor can help you with that. Только твой мистический спонсор может помочь в этом.
In this context, ambassadors from some of the 10 elected members referred to the mandate formulation process as "mystery" and "magic". В этом контексте послы некоторых стран из числа 10 непостоянных членов Совета охарактеризовали процесс разработки мандатов как «мистический» и «магический».
And who's your mystery guest? А кто твой мистический гость?
The popular mystery writer Dean Koontz has also acknowledged in an interview with's Marlene Taylor that MacDonald is his favorite author of all time... Популярный мистический писатель Дин Кунц также признался в интервью, что Макдональд - «любимый писатель всех времён... Я читал всё, что он написал четыре или пять раз».
Ohkawa stated during the interview that the only time the story significantly changed was during Country of Jade arc; It went from a "horror story with vampires" to a "detective mystery". В интервью Окава отметила, что сюжетная линия существенно изменилась во время арки Джейд - из «истории ужасов» она перелилась в «мистический детектив».
Больше примеров...
Таинство (примеров 23)
You are about to experience the awe and mystery which reaches from the inner mind to the outer limits. Вы переживёте таинство и трепет которые проникнут изнутри сознания за грани возможного.
But before you do... it's great if you can meet the other person you're supposed to share this mystery with. Но прежде... это прекрасно если вы встретите человека, с которым будете делить таинство.
The mystery of existence is not merely in staying alive, but in finding something to live for. Таинство существования не только в том, чтобы выжить, но и в том, чтобы найти, ради чего жить.
Mystery is a serious matter, it's not some marketing strategy. Таинство - вопрос серьезный, это не какая-то там маркетинговая стратегия.
Theologians give the name mystery to revealed truths that surpass the powers of natural reason, so, in a narrow sense, the Mystery is a truth that transcends the created intellect. Теологи называют таинством раскрытие истин, которые превосходят естественный ум, так как, в узком понимании, таинство - истина, превосходящая тварный интеллект.
Больше примеров...
Загадочность (примеров 16)
To attract attention to themselves and to symbolize the mystery and art of their profession these chemists displayed show globes with solutions of colored chemicals. Чтобы привлечь к себе внимание и обозначить загадочность и искусность своей профессией, химики выставляли сосуды с растворами веществ у своих прилавков.
How they can expect a woman to still have any mystery left for a man... after living in a place like this for three days, I don't know. Ну как в женщине может остаться хоть какая-то загадочность для мужчин после трех дней пребывания в подобном месте - я не знаю.
Just a genuine mystery, I suppose. Думаю, просто подлинная загадочность
use local crews, instead opting to use military personnel, which to this reporter, only adds to the mystery. вместо использования военного персонала, который, на наш взгляд, лишь увеличивает загадочность.
You fall in love with somebody who's somewhat mysterious, in part because mystery elevates dopamine in the brain, probably pushes you over that threshold to fall in love. Мы влюбляемся в человека, в котором есть какая-то загадка, отчасти потому что загадочность повышает уровни дофамина в мозгу, и, наверное, и выводит на грань любви.
Больше примеров...
Мистика (примеров 16)
The film topped the 2012 poll of the British film magazine Sight & Sound of the 50 Greatest Films of All Time and also topped the American Film Institute's Top Ten in the mystery genre. В 2012 году фильм возглавил список «50-ти величайших фильмов всех времён» британского кинематографического журнала Sight & Sound, а также возглавил десятку лучших фильмов в жанре мистика Американского института киноискусства.
What's the big mystery? Из-за чего такая мистика?
Others are arranged by form or subject, such as women (five sections), monks, priests, spirits, ghosts, dreams, prophecy, proverbs, mystery, rumor, and drinking. Многие составлены по темам: женщины, монахи, священники, духи, привидения, сны, пророчества, пословицы, мистика, слухи, пьянство.
"Mystery after gala night" "Мистика после ночной премьеры"
I'm a mystery writer, deduction is my bread and butter. Я писатель-фантаст. Мистика мой профиль.
Больше примеров...
Детективов (примеров 23)
You read too many mystery novels as a student? Ты, наверное, перечитала детективов, когда была студенткой?
Now you're thinking like a mystery writer. Вы мыслите как писатель детективов.
All right, mystery writer. Хорошо, писатель детективов.
Next, Tju landed her first leading role in the Nickelodeon television special, The Massively Mixed Up Middle School Mystery, playing one of three young detectives. Затем Тджу получила первую главную роль в фильме Nickelodeon по телевидению «Массовая смешанная старшая школа», сыграв одну из трёх юных детективов.
Fox, who had written a number of historical adventure, mystery and science fiction novels during the 1940s and the 1950s, began to produce novels full time, using his own name and several pseudonyms. Фокс, который создал много исторических приключений, детективов с элементами мистики и научно-фантастических романов в 1940-х-1950-х гг. всё своё время начал посвящать написанию романов, как под настоящим именем, так и под псевдонимами.
Больше примеров...
Человек-загадка (примеров 16)
He's a man of mystery without biography. Но он человек-загадка, без биографии.
Clark Kent, man of mystery. Кларк Кент. Человек-загадка.
I'm her man of mystery. Я - её человек-загадка.
You're a mystery, Patrick Murray. Патрик Мюррей - человек-загадка.
Son is best known for his role in the 1997 blockbuster movie Austin Powers: International Man of Mystery as Random Task, a parody of the James Bond character Oddjob. Как актёр более всего известен своей ролью в фильме 1997 года «Остин Пауэрс: Международный человек-загадка» Рэндома Таска, пародии на персонажа фильмов о Джеймсе Бонде Одджоба.
Больше примеров...
Мистерия (примеров 12)
Le Martyre de saint Sébastien is a five-act musical mystery play on the subject of Saint Sebastian, with a text written in 1911 by the Italian author Gabriele D'Annunzio and incidental music by the French composer Claude Debussy (L.). Мученичество святого Себастьяна (Le Martyre de saint Sébastien) - музыкальная мистерия в пяти действиях на тему жизни святого Себастьяна, с текстом, написанным в 1910-1911 годах итальянским писателем Габриэле Д'Аннунцио, музыку к которой написал французский композитор Клод Дебюсси (L.).
And M is for mystery. А "М" это Мистерия.
The story of "lost" required a unique backdrop Where its dramatic tale of survival and mystery Could unfold. По сюжету "Лосту" требовались уникальные декорации, в которых драматическая история выживания и мистерия, могли разворачиваться. остров Оаху на Гавайях оказался окончательным выбором.
"The Mystery Stone". "Мистерия Камня".
It is indeed the name of the Mystery - "Life Bazaar". Все, что творится - Мистерия, все, что творят, - игра, все сотворенное - трансформация.
Больше примеров...
Mystery (примеров 121)
Mystery 4 Two lyrics by Jon B. Òåêñò ïåñíè Mystery 4 Two îò Jon B.
Mystery Voyager: I'm sorry, but the case does not stand up even if we try to believe the witness... Mystery Voyager: Уважаемый Иван, использовать псевдоним, потому что я профессионал, который имеет репутацию...
These included "The Ballad of Paul" by the Mystery Tour, "Brother Paul" by Billy Shears and the All Americans, and "So Long Paul" by Werbley Finster, a pseudonym for José Feliciano. Еще в 1969 году вышло несколько пластинок на эту тему: The Ballad of Paul группы Mystery Tour, Brother Paul группы Billy Shears and the All Americans и So Long Paul певца Werbley Finster (псевдоним Хосе Фелисиано).
A Pikachu is one of the sixteen starters and ten partners in the Pokémon Mystery Dungeon games. Пикачу также может быть выбран в качестве одного из шестнадцати стартовых покемонов или десяти компаньонов в играх серии Pokémon Mystery Dungeon.
The same year, the company commemorated its 70th anniversary, dating to its inception as Timely Comics, by issuing the one-shot Marvel Mystery Comics 70th Anniversary Special #1 and a variety of other special issues. В том же году компания отметила 70-летие, празднуя своё начало как «Timely Comics», в честь чего был выпущен одно-серийный комикс «Marvel Mystery Comics» «70th Anniversary Special» #1 и другие вариации специальных выпусков.
Больше примеров...
Мистери (примеров 11)
The Mystery Method Corporation continued without him but with most of the instructors, and has since changed its name to Love Systems. Корпорация Метод Мистери продолжила работать без него, но с большинством инструкторов, и после этого была переименовала в Love Systems (Любовные системы).
However, the company continued to grow, and was adding a dozen new trainers until the end of 2006, when Mystery left to found his own company, called Venusian Arts. Тем не менее, компания продолжила расти, и ее пополнило несколько тренеров в конце 2006, когда Мистери ушел для создания своей компании, называемой Venusian Arts (Венерианские искусства).
The name Mystery was also used by von Markovik as an internet username. Имя Мистери так же использовалось фон Марковиком как имя пользователя в интернете.
Mystery Hill, or America's Stonehenge, is the site which Barry Fell refers to as the primary basis of his hypothesis that ancient Celts once populated New England. Мистери хилл, или Американский Стоунхендж является главным звеном в гипотезе Барри Фелла (англ.)русск., согласно которой древние кельты когда-то заселили Новую Англию.
In 2004, Mystery formed a partnership with another dating advisor, Nick Savoy, to form the Mystery Method Corporation, although Mystery stopped teaching in regular programs in mid-2005. В 2004 Мистери оформил партнерство с другим консультантом по свиданиям, Ником Савойем, для создания Корпорации Метод Мистери, так же Мистери остановил преподавание регулярных программ в середине 2005.
Больше примеров...