He's not interested, mutt. | Ты ему не интересна, шавка. |
He's like a mangy mutt with a bone, Lucious. | Он как паршивая шавка с костью. |
The mutt must be eating porterhouse. | Шавка должно быть питается в ресторане. |
You know, when his dog's licking his face, what if he says something like, "Come on, you mutt"? | Ну знаете, когда собака лижет ему лицо, если он скажет что-то типа "ну хватит, шавка"? |
You know what, Mutt? | А знаешь, шавка? |
You said it's a mutt. | Слушай, ты же сказал, что он - дворняга. |
I don't think "mutt" was a generic slur. | Я не думаю, что "дворняга", было общим определением. |
A mongrel mutt has broken into your car! | К тебе в машину забралась дворняга. |
You know what, Mutt? I believe you. | А, знаешь, дворняга, я тебе верю. |
Poor, oblivious mutt... | Жалкая дворняга, дальше носа своего не видишь... |
Or want me to bark like a mutt? | А хотите, потявкаю как собачонка? |
Do you have any idea of the trouble you have caused, you unruly mutt? | Ты хоть можешь себе представить, сколько неприятностей нам доставила, неугомонная собачонка? |
Why does that mutt look familiar? | Почему эта собачонка выглядит знакомой? |
105 North Sandler... I think he's part mutt. | Думаю, это славная собачонка. |
Acting like a mutt, just like her mom. | Танцует, как собачонка! |
That's where that Mutt beat me. | Вот где этот Пёс бил меня. |
This Mutt does anything to shine light on our existence, we don't have these lives for much longer. | Этот пёс сделает что-нибудь, что раскроет наше сущесвтование - и не будет больше у нас, наших жизней. |
The Jouet's dog, what a mutt. | Кобель Жуэ отличный пёс. |
Chorangyi, you mutt! | Чхорэн, пёс смердящий! |
A girl was killed by a Mutt in Bear Valley. | Девушку убил "пёс" в Бире. |
I'm betting it's the Mutt who killed Pete. | Держу пари, это оборотень, который убил Пита. |
If this Mutt activity is solely directed at Stonehaven, it is meant to unseat me. | Если этот оборотень нацелился исключительно на Стонхейвен, то это означает, что он хочет свергнуть меня. |
First the Mutt at the rave, and now this. | Сначала тот оборотень на вечеринке, а теперь это. |
My Pack brother was killed by a Mutt? | Моего брата убил оборотень? |
That Mutt really stirred things up. | Этот оборотень заварил кашу. |
I can't have an accident like a common mutt. | Я не могу поступить как обычная дворняжка. |
Put them up, you mangy mutt! | Я одолею тебя, несчастная дворняжка! |
Honestly, a mutt? | Кроме шуток... дворняжка? |
Got you, you muddly mutt. | Попалась, дворняжка грязная. |
I'm keeping an eye on you, you slippery little mutt. | Приглядываю за тобой, ты... скользская мелкая дворняжка |
Back off, you mutt. | Отвали, ты болван. |
What's this mutt to you? | Зачем вам этот болван? |
Mutt, out of here. Out. | Болван, иди отсюда. |
Because this isn't just some cold case that that mutt is hawking, it's my cold case. | Потому что это не просто нераскрытое дело, о котором треплется этот болван, это мой "глухарь". |
I'm keeping an eye on you, you slippery little mutt. | лежу за тобой, болван ты неотесанный. |
That mutt is crazy, he does what he wants. | Дурак сумасшедший, делает, что хочет. |
Blake, I want you in the alley around the back in case this mutt squirts. | Блэйк, ты иди в переулок позади здания на случай, если этот дурак выскочит. |
What's gonna be in our way, the family mutt? | Что может быть на нашем пути, семейный дурак? |
Come on, mutt. | Ну же, дурак. |
Come here, you mangy mutt! | иди сюда, дурак паршивый! |
Still recovering, but 80% Jeremy is better than 100% Mutt. | Все еще приходит в себя, но Джереми с 80% КПД значительно толковей, чем Матт со 100%. |
Texas, give me the Mutt. | Тэксас, подбрось меня до Матт. |
You know what, Mutt? | Знаешь что, Матт. |
Mutt Lange initially joined in on the songwriting sessions but then suddenly declined to return as producer due to exhaustion. | Матт Ланг первоначально присоединился на этапе написании песен для нового альбома, но потом вдруг отказался с ними работать в качестве продюсера, объяснив свой уход тем, что ему нужно передохнуть. |
The fifth track, "Don't Let Me Be the Last to Know", was co-written by country-pop singer-songwriter Shania Twain and her then-husband, producer Robert "Mutt" Lange, who also produced the track. | Пятый трек, «Don't Let Me Be the Last to Know», был написан в соавторстве с кантри-поп певицей-автором песен Шанайей Твейн и её тогдашнем мужем, продюсером Робертом «Матт» Лангом, который также стал продюсером песни. |
Haven't seen Mutt or Jeff all day. | Весь день не видел Матта и Джеффа. |
They had this newly-turned Mutt that they were training. | Они только обратили Матта, и это была тренировка. |
It's Mutt Sanders' brother. | Это брат Матта Сандерса. |
I don't really know Mutt. | Вообще-то я не знаю Матта. |
New Charles works for Mutt. | Новый Чарли работает за Матта. |
Mutt can be a little impetuous. | Бобик иногда действует, не подумав. |
It's Mutt, Ox. | Это Бобик, Окс. |
The name's Mutt, Mutt Williams. | Я Бобик, Бобик Уильямс. |