The object, a munition, was collected by one of the soldiers and later seen and assessed by the United Nations Mission. |
Боеприпас был подобран одним из солдат и затем осмотрен и проинспектирован сотрудниками Миссии Организации Объединенных Наций. |
From a military as well as from a humanitarian point of view, all possible preventive measures should be applied to ensure that the munition functions as intended or designed. |
С военной, а также гуманитарной точки зрения следует применять все возможные превентивные меры с целью обеспечить, чтобы боеприпас функционировал как он был задуман и сконструирован. |
A fuze is a device that detonates a munition's explosive material under specified conditions. |
Мина - скрытно установленный боеприпас, взрывающийся при определённых обстоятельствах. |
All electronic devices can be factory-tested, and what is more, a self-deactivation device can be incorporated in the munition. |
И действительно, все электрические устройства могут быть апробированы в заводских условиях и вдобавок в боеприпас может быть включено устройство деактивации. |
Operational Phase - this considers the munition as it is employed in theatre and could consider: |
Операционная стадия - в данном случае боеприпас рассматривается в связи с тем, как он применяется на ТВД, и тут можно было бы принимать в расчет следующее: |