Английский - русский
Перевод слова Multilingual

Перевод multilingual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Многоязычный (примеров 105)
United Nations Radio and the Organization's website were important sources of information, and their multilingual capacity should be reinforced. Важным источником информации являются Радио Организации Объединенных Наций и веб-сайт Организации, и их многоязычный потенциал должен укрепляться.
23.20 The multilingual capacity of the United Nations web site will also be strengthened. 23.20 Будет также укреплен многоязычный потенциал веб-сайта Организации Объединенных Наций.
The friendly and multilingual staff will be happy to advise you on making the most of your stay. Внимательный многоязычный персонал с удовольствием проконсультирует Вас в течение всего периода проживания.
Our well-trained, multilingual staff at the front desk will gladly assist you in planning your stay in Salzburg. Профессиональный многоязычный персонал стойки регистрации с удовольствием поможет Вам в планировании Вашего пребывания в Зальцбурге.
OpenThesaurus is a multilingual thesaurus project built in open collaboration by volunteers. OpenThesaurus представляет собой многоязычный тезаурус-проект, созданный волонтёрами в открытом сотрудничестве.
Больше примеров...
Многоязычия (примеров 46)
Action was also being undertaken to introduce both bilingual and multilingual approaches in the country's schools. Предпринимаются также меры для внедрения в школах страны методов преподавания на основе двуязычия и многоязычия.
In collaboration with OAU and ECA, UNESCO organized an international symposium on the definition of new strategies to promote African languages in a multilingual context, held at Addis Ababa in November 1994. В сотрудничестве с ОАЕ и ЭКА ЮНЕСКО провела международный симпозиум по вопросам определения новых стратегий в целях пропаганды африканских языков в контексте многоязычия, который прошел в ноябре 1994 года в Аддис-Абебе.
In 1997, Congress established a new National Civil Police, thereby raising the professional level of police officers and taking account of Guatemala's multilingual, multicultural and multi-ethnic nature. В 1997 году Конгресс Республики создал новую национальную гражданскую полицию, что "позволило повысить профессиональный уровень полицейских", при том что состав новой полиции отвечает принципам "многоязычия, поликультурности и мультиэтничности".
In this regard, the Commission may consider that the use of colloquia serves as a hybrid between formal and informal working methods, in that their documents are available on the UNCITRAL website, and that there is flexibility in organizing them on a multilingual basis. В этой связи Комиссия может признать коллоквиумы своего рода гибридной формой официальных и неофициальных методов работы в том смысле, что их документы размещаются на веб-сайте ЮНСИТРАЛ и что они могут быть в достаточной степени гибкости организованы на основе соблюдения принципа многоязычия.
The effective implementation of the mandate on multilingualism to achieve the goal of a multilingual working environment providing services in all official languages and, when pertinent in local languages, is a collective and shared responsibility requiring pro-action from all the different stakeholders. Эффективное осуществление мандата в области внедрения многоязычия для достижения цели создания рабочих условий для предоставления услуг на всех официальных языках и, в случае необходимости, на местных языках - это коллективная и совместная обязанность, требующая инициативных действий всех заинтересованных сторон.
Больше примеров...
Языков (примеров 97)
A deliberate decision was taken to adopt an intercultural and multilingual approach in the Charter with each category of language taking its rightful place. Было принято сознательное решение применять в Хартии межкультурный и многоязычный подход, при котором каждая категория языков будет занимать свое надлежащее место.
In collaboration with OAU and ECA, UNESCO organized an international symposium on the definition of new strategies to promote African languages in a multilingual context, held at Addis Ababa in November 1994. В сотрудничестве с ОАЕ и ЭКА ЮНЕСКО провела международный симпозиум по вопросам определения новых стратегий в целях пропаганды африканских языков в контексте многоязычия, который прошел в ноябре 1994 года в Аддис-Абебе.
Held at the Management Centre of the Bangor University Business School in the United Kingdom on 22 and 23 August 2008, the multidisciplinary conference "Global understanding in multilingual, multimodal and multimedia contexts" marked the International Year of Languages. Проведенная в центре управления школы торгово-промышленной деятельности Бангорского университета в Соединенном Королевстве 22 - 23 апреля 2008 года многоотраслевая конференция на тему «Глобальное понимание в многоязычных, мультимодальных и мультимедийных контекстах» была посвящена Международному году языков.
Increased awareness-raising will be crucial, not only of Governments but also of civil society at large, in regard to language endangerment in the contemporary world and the consequent need to react with sound multilingual approaches in future. Это мероприятие, которое в нынешнем году проводится в четвертый раз, становится все более и более заметным событием и во многих странах дает толчок осуществлению инициатив, целью которых является освещение всего богатства языков мира.
The Priepeb Grupo Modelo recently submitted an alternative proposal to the Minister of Education for a multilingual model whereby Papiamento is used as the language of instruction and is also taught as a subject in primary school, while children are familiarized with three other languages. Проектная группа Prieped grupo Modelo недавно представила министерству образования альтернативное предложение о введении многоязычной учебной модели, в соответствии с которой папиаменто использовался бы как язык обучения и одновременно преподавался бы как учебный предмет в начальной школе, в то время как дети осваивали бы основы трех других языков.
Больше примеров...
На нескольких языках (примеров 55)
During phase 5 of the campaign, communication tools such as publications, multilingual videos and awareness sessions on spousal violence were provided to members of cultural communities. На этапе 5 этой кампании среди членов культурных общин были распространены такие коммуникационные инструменты, как публикации, видеофильмы на нескольких языках и разъяснительные материалы по проблеме бытового насилия.
To that end, local experts could help to organize and support multilingual training courses and tele-education programmes; В связи с этим местные эксперты могли бы помочь в организации учебных курсов и программ по телеобразованию на нескольких языках и оказании им поддержки;
A related component of the ODS re-engineering project is an improved multilingual search engine. Смежным компонентом проекта модернизации СОД является усовершенствованная система поиска на нескольких языках.
After an intense workout, guests can be productive in the business center or explore the area with help from the hotel's multilingual concierge staff. После интенсивной тренировки Вы можете заняться делами в бизнес-центре отеля или осмотреть район - сотрудники отеля, говорящие на нескольких языках будут рады предоставить Вам любую туристическую информацию.
Notes with interest the cost-neutral initiatives of the Secretariat to produce publications in several languages, increase the volume of translated publications and encourage a multilingual acquisition policy for the libraries of the United Nations, and requests the Secretariat to continue those initiatives; с интересом отмечает не влекущие за собой дополнительных расходов инициативы Секретариата выпускать публикации на нескольких языках, увеличить объем переведенных публикаций и стимулировать библиотеки Организации Объединенных Наций к проведению политики приобретения литературы на различных языках и просит Секретариат продолжать эти инициативы;
Больше примеров...
Многоязыковой (примеров 18)
Co-finance the ongoing repairs and the procurement of equipment in cultural institutes in multilingual environments and underdeveloped municipalities. Участие в финансировании ремонтных работ и приобретения оборудования для институтов культуры в многоязыковой среде и в наименее развитых муниципалитетах.
The United Nations Information Centres play a very important role in promoting multilingual communication by the Secretariat, by ensuring effective distribution of United Nations documentation and the wide dissemination of its ideals. Важную роль в содействии многоязыковой коммуникации Секретариата играют информационные центры Организации Объединенных Наций, позволяя эффективно распространять документы Организации и пропагандировать ее идеалы.
The Committee welcomes the acknowledgement by the State party that it is a multi-ethnic, multicultural, multi-religious, and multilingual country, as well as its commitment to achieve "unity in diversity" and respect of human rights for all on an equal basis. Комитет приветствует признание государством-участником того факта, что оно является многоэтнической, многокультурной, многорелигиозной и многоязыковой страной, а также его намерение достичь "единства в разнообразии" и всеобщего уважения прав человека на основе равенства.
Under the umbrella of the Nepal Federation of Indigenous Nationalities (NEFIN), they are, collectively, one of the main players in the current democratic transition process and are calling for the recognition of a new multi-faith, multi-ethnic, multilingual and multicultural State model. Они объединены в Федерацию коренных народностей Непала, которая является одним из основных участников нынешнего процесса демократических преобразований и выступает за признание новой многоконфессиональной, многоэтнической, многоязыковой и многокультурной государственной модели.
The provision of multilingual support on a 24-hour-a-day, 7-days-a-week basis will greatly decrease the time needed to resolve problems while providing the world-class services that are vital to the Organization's global operations; Обеспечение многоязыковой поддержки на круглосуточной и каждодневной основе значительно сократит затраты времени, требуемые для решения проблем, обеспечив при этом услуги мирового уровня, что чрезвычайно важно для глобальных операций Организации;
Больше примеров...
Многоязыкового (примеров 16)
The National Constitution established the rights and fundamental freedoms of indigenous peoples and laid the foundations of a democratic, multi-ethnic, multilingual and multicultural society. В национальной конституции закреплены основные права и свободы коренных народов и заложены основы демократического, многоэтнического, многоязыкового и многокультурного общества.
The Government of Guatemala recognized the need for a holistic approach to human rights due to the multicultural, multilingual and multi-ethnic composition of its population. Правительство Гватемалы признало необходимость применения целостного подхода к вопросам прав человека в свете многокультурного, многоязыкового и многоэтнического состава ее населения.
The implementation of some recommendations contained in the communications strategy is subject to availability of resources, particularly to promote further outreach to civil society in the South, and to enable expanded multilingual communication. Выполнение некоторых рекомендаций, содержащихся в коммуникационной стратегии, зависит от наличия ресурсов, особенно для содействия дальнейшему расширению работы с гражданским обществом Юга и возможностей многоязыкового общения.
(b) Set up on-line meeting and training facilities and a virtual library, with multilingual support; Ь) создание онлайновых структур для проведения совещаний и учебной работы и виртуальной библиотеки на основе многоязыкового обслуживания;
Speaking on behalf of another State, a delegate affirmed that it was in the light of the country's multiracial, multi-ethnic, multicultural, multi-religious and multilingual character that the Ministry of Minority Affairs was created in 2006. Выступая от имени другого государства, один из делегатов заявил, что именно с учетом многорасового, многоэтнического, многокультурного, многорелигиозного и многоязыкового характера страны в 2006 году в стране было создано Министерство по делам меньшинств.
Больше примеров...
Многоязыковым (примеров 9)
He informed the Committee that Nepal was multi-ethnic, multilingual and diverse, thus the status of women varied between ethnic communities. Он информировал Комитет о том, что, поскольку Непал является многоэтническим, многоязыковым и разнообразным обществом, в каждой этнической общине положение женщин является разным.
Article 1 of the Educational Campaign against Discrimination Act stated that Government ministries must promote respect and tolerance among the various segments of the Guatemalan nation, which was pluricultural, multilingual and multi-ethnic. Статья 1 Закона о борьбе с дискриминацией предусматривает, что министерства и ведомства обязаны поощрять уважение и терпимость между различными слоями гватемальского народа, который является многокультурным, многоязыковым и многоэтническим.
At the national level, in an effort to harmonize domestic law with international norms, a preliminary draft amendment to article 6 of the Constitution, declaring Honduras a multicultural, multilingual State, was submitted to the National Congress. В целях приведения национальной правовой системы в соответствие с международными стандартами в Национальный конгресс Республики представлен законопроект о внесении поправки в статью 6 Конституции Республики, предусматривающей провозглашение Гондураса мультикультурным и многоязыковым государством.
It was encouraging that the Government had responded favourably to the offer by the United States Secretary of State to promote the peace process and had acknowledged that the Sudan was a multilingual, multicultural and multi-religious country. Тот факт, что правительство положительно ответило на предложение Государственного секретаря Соединенных Штатов стимулировать мирный процесс и признало, что Судан является многоязыковым, многокультурным и многорелигиозным государством, заслуживает одобрения.
Hieroglifs Translation is an integrated, multilingual language solution specialist. Hieroglifs Translation является единым многоязыковым специалистом по языковым решениям.
Больше примеров...
На различных языках (примеров 29)
To act as a library of multilingual materials and an information hub offering links to other useful sources; Ь) обеспечения библиотеки материалов на различных языках и информационного узла, содержащего ссылки на другие полезные источники;
It also facilitates access to multilingual information sources on the Internet. Помимо этого, она облегчает доступ к источникам информации на различных языках в системе Интернет.
In order to maintain or improve the quality and multilingual content of outputs provided in the different languages of the organizations: В целях сохранения или повышения качества и многоязычного содержания документации, выпускаемой на различных языках организациями:
It focused on building the essential ICT infrastructure and systems within a matrix of standards and best practices and envisioned serving Member States better by supporting multilingual enhancements and improved meeting and document management. Основное внимание в докладе уделяется созданию необходимой инфраструктуры ИКТ и систем в рамках свода норм и передовых методов; при этом предусматривается оказание государствам-членам более эффективного содействия путем совершенствования систем подготовки документации на различных языках, обеспечения более рационального планирования заседаний и подготовки и распространения документации.
Improved editorial coordination had made it easier for United Nations Radio and Television producers and News Centre writers to conduct multilingual interviews with officials and staff at Headquarters and in the field and then share the content generated across languages and platforms. Улучшение координации издательской работы дало возможность продюсерам радио и телевидения Организации Объединенных Наций и редакторам Центра новостей облегчить проведение интервью на различных языках с должностными лицами и персоналом в Центральных учреждениях и на местах и дальнейший обмен контентом, вырабатываемым с помощью языков и платформ.
Больше примеров...
На многих языках (примеров 34)
Special attention would be given to improved quality and multilingual dissemination. Особое внимание будет уделяться повышению качества и распространению продукции на многих языках.
In the case of official documents, the budget, the staffing and the recruitment procedures for production in six languages have long been in place, and thus these texts already exist in multilingual versions. Что касается официальных документов, то уже на протяжении значительного времени имеется бюджет, персонал и процедуры найма по контрактам для подготовки текстов на шести языках, и благодаря этому такие тексты уже распространяются на многих языках.
A multilingual social media campaign attracted an exceptionally high level of interest, with more than 3,000 people clicking on the links posted by the Department - almost nine times the average. Проведенная на многих языках кампания в социальных сетях вызвала огромный интерес, причем свыше 3000 человек ознакомились с отсылками, размещенными Департаментом, т.е. почти в девять раз больше, чем в среднем.
The staff of Milton Roma are friendly, professional, helpful and multilingual. В отеле дружелюбный, профессиональный, говорящий на многих языках персонал, который всегда готов ответить на Ваши вопросы.
Gates has designed a multilingual counter-top display with a diversified selection of Gates Unicoil products. Компания Gates разработала рекламно-торговый стенд, который на многих языках представляет разнообразный ассортимент изделий Gates Unicoil.
Больше примеров...
На разных языках (примеров 33)
He also welcomed the re-engineering of the optical disk system and the multilingual functionality of the new ODS. Он также приветствует модернизацию системы на оптических дисках и обеспечение возможности использования новой СОД на разных языках.
The Chief, Video and Print Media Unit, will design, develop and supervise the implementation of a multilingual and multicultural public information campaign that speaks to all audiences. Начальник Группы по подготовке видео- и печатных материалов будет разрабатывать и готовить адресованные всем типам аудиторий поликультурные информационные кампании на разных языках и контролировать их осуществление.
are specially trained, multilingual, have excellent manners and are known for their discretion. имеют специальную подготовку, говорят на разных языках, обладают безупречными манерами и умением хранить тайну.
We can produce multilingual training materials, multilingual tutorials, multilingual user manuals and help files and help in the design of multilingual packaging. Кроме того мы могли бы разработать программы для обучения, учебные пособия, инструкции для пользователей, а так же помочь разработать упаковку - и всё это на разных языках!
Efforts should be made to ensure that organizing partners collectively have multilingual capacity by selecting organizing partners of multilingual capacity and/or by making sure that the organizing partners come from constituencies speaking different languages. Необходимо приложить усилия к тому, чтобы партнеры-организаторы совместно могли поддерживать коммуникацию на разных языках, чего можно достигнуть посредством выбора партнеров-организаторов, владеющих разными языками, и/или посредством обеспечения того, чтобы партнеры-организаторы представляли группы, говорящие на разных языках.
Больше примеров...
Многоязыковых (примеров 6)
Logrus Localization Alliance (LLA) is our solution for multilingual localization projects. Международный локализационный альянс (LLA - Logrus Localization Alliance) - наше решение для многоязыковых локализационных проектов.
The localization industry employs several different approaches for accomplishing multilingual localization projects. В локализационной индустрии приняты несколько разных подходов для выполнения многоязыковых проектов.
The Committee encourages the State party to pursue further its dialogues with representatives of the Roma, Pomak, Albanian and other minority populations, with a view to expanding as necessary the available range of multilingual educational programmes and policies. Комитет призывает государство-участник продолжить его диалог с представителями рома, помаков, албанцев и других меньшинств в целях расширения, если это необходимо, уже осуществляемых многоязыковых учебных программ и соответствующей политики.
23.17 The in-house creation and processing of data, including databases and other electronic products, published indexes, standards and guidelines for bibliographic control and multilingual reference tools will be expanded and improved. 23.17 Будет расширяться и совершенствоваться деятельность по подготовке и обработке данных собственными силами, включая деятельность по созданию баз данных и других электронных продуктов, по подготовке публикуемых указателей, стандартов и руководящих принципов для осуществления библиографического контроля, а также по созданию многоязыковых справочных средств.
A wide selection of verbal, written, and visual solutions are available: from simultaneous to consecutive on-site interpreting around the globe; multilingual teleconferencing; translation and localization of documents, applications, and websites; and integrated multilingual response systems to multicultural design and printing solutions. Компания предоставляет широкий спектр устных, письменных и визуальных решений: обеспечение синхронного и последовательного перевода во многих странах мира; проведение многоязыковых телеконференций; перевод и локализация документов, прикладных программ и веб-сайтов; предоставление интегрированных мультимедийных интерактивных систем, мультикультурный дизайн и типографские решения.
Больше примеров...
Многоязыковую (примеров 5)
Add multilingual support to your applications. Добавьте многоязыковую поддержку в ваше приложение.
Advanced Localizer is an indispensable component suite for Delphi for adding multilingual support to your applications. Advanced Localizer - это незаменимый пакет компонентов для Borland Delphi, позволяющий добавлять многоязыковую поддержку Вашим Delphi приложениям.
The re-engineered optical disk system would have full multilingual support and users would be able to conduct search operations in any of the six official languages, in line with the policy of ensuring parity among the official languages. Обновленная система на оптических дисках будет иметь полную многоязыковую поддержку, и ее пользователи смогут вести поиск на любом из шести официальных языков, что согласуется с политикой обеспечения равного использования официальных языков.
Addressing this problem, the Google Brain Team was able to develop a Multilingual GNMT system, which extended the previous one by enabling translations between multiple languages. Для решения данной задачи команда Google Brain смогла разработать многоязыковую версию GNMT, которая расширила предыдущую и позволила осуществлять перевод между несколькими языками.
The selected voice was registered as multilingual. SAPI does not support multilingual registration. Выбранный голос зарегистрирован как многоязыковый. SAPI не поддерживает многоязыковую регистрацию.
Больше примеров...
Многоязычие (примеров 14)
One important feature of the Digital Library is that it is multilingual and user-friendly. Важными характеристиками цифровой библиотеки являются: многоязычие, и простота использования.
Hyderabad is known for its rich history, culture and architecture representing its unique character as a meeting point for North and South India, and also its multilingual culture. Хайдарабад известен также за свою богатую историю, культуру, архитектуру и многоязычие, символизирующие уникальный характер города как место встречи Северной и Южной Индий.
The Venezuelan Government is part of an international trend to seek constitutional recognition of the specific rights of indigenous peoples as the original occupants of a country in the Constitution, and to acknowledge the multi-ethnic, pluricultural and multilingual nature of our society. Нашему обществу свойственны многоэтничность, поликультурность и многоязычие, и при этом венесуэльское государство принадлежит к тому числу стран, в которых наблюдается тенденция конституционно признавать права этих народов в качестве неотъемлемых и исконных.
Multilingualism has likely been common throughout much of human history, and today most people in the world are multilingual. Многоязычие (чаще всего проявляется в виде двуязычия) было известно на протяжении всей истории человечества, и в настоящее время большая часть населения земли - как минимум двуязычна.
In the same resolution, the Assembly had also cautioned against cost-cutting in areas affecting multilingualism, and affirmed that breaking down language barriers was of paramount importance in a multilingual and multicultural organization. В той же резолюции Ассамблея также предостерегает от сокращения расходов в областях, затрагивающих многоязычие, и в ней подтверждено, что преодоление языковых барьеров имеет важнейшее значение в многоязычной организации, где представлены разные культуры.
Больше примеров...