Английский - русский
Перевод слова Mother-in-law

Перевод mother-in-law с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Свекровь (примеров 129)
Who wants their mother-in-law hanging around all the time? Кому захочется, чтобы рядом постоянно ошивалась свекровь?
I will never agree to this, Mother-in-law! Свекровь, я никогда на это не соглашусь!
When we did what Mother-in-law wanted at that time and took that child into this home, you should have expected these kinds of events, shouldn't you? Когда мы в тот раз сделали то, что хотела свекровь и взяли того ребёнка в этот дом, Вы должны были ждать таких событий, разве нет?
You know, she's my mother-in-law. Она же моя свекровь.
And we had this lady who was one of our small distributors - beautiful, very, very modest, her home - and she was out there, dressed nicely, her husband in the back, her mother-in-law behind and her sister-in-law behind her. И была у нас одна дама, один из наших мелких дистрибьюторов - вижу её красивый, очень-очень скромный, дом - там была она, красиво одетая, позади её муж, за ним - свекровь, и золовка - позади свекрови.
Больше примеров...
Тёща (примеров 48)
My mother-in-law, Mrs Jennings, is a great authority on these matters. Моя тёща, миссис Дженнингс, большой авторитет в этих вопросах.
So, when the only woman in your life is your mother-in-law, you have a problem. И если единственная женщина в вашей жизни - это ваша тёща, то у вас большие проблемы.
And one night I got a call from my mother-in-law that my daughters, at that time three and a half, were missing me and feeling my absence. Однажды вечером мне позвонила тёща и сказала, что мои дочери, которым тогда было по 3,5 года, ужасно скучают.
And coming back to the car, I always used to say that the car is like your mother-in-law: И возвращаясь к автомобилям, я всегда говорю, что машина - это как ваша тёща.
American cartoonist William Ely Hill (1887-1962) published "My Wife and My Mother-in-Law" in Puck, an American humour magazine, on 6 November 1915, with the caption "They are both in this picture - Find them". Британский карикатурист Уильям Эли Хилл (1887-1962) опубликовал двусмысленный образ «Моя жена и тёща» в Puck, американском юмористическом журнале, 6 ноября 1915 года с подписью: «Они обе на этой картинке - найдите их».
Больше примеров...
Тещей (примеров 16)
Or me, putting up with my mother-in-law. Или мне, когда я не мог помириться с тещей.
They won't be able to cook and they can talk to my mother-in-law so I don't have to. Они не смогут готовить и смогут поговорить с моей тещей, так что мне не придется.
"when you should be calling me, MOTHER-IN-LAW!" "А следовало бы тебе величать меня тещей"!
The groom will dance with his mother-in-law! Жених танцует с тещей.
You handle the detective and the mother-in-law. Вы занимаетесь детективом и тещей.
Больше примеров...
Теще (примеров 11)
Let's show your mother-in-law how we dance. Давай покажем твоей теще, как мы танцуем.
He went to see his ex mother-in-law. Он ездил к своей бывшей теще.
He looked out for them, and now they're paying it forward to my mother-in-law in her dotage. Он оберегал их, и теперь они возвращают долг, помогая моей теще.
But according to your statement, you had been talking and writing letters to Keith Milano for months, begging him to stop your son's treatment and to give your mother-in-law her money back. Но, согласно вашему заявлению, вы разговаривали и писали письма доктору Милано в течение нескольких месяцев, умоляя его прекратить лечение вашего сына и вернуть деньги вашей теще.
Your mother-in-law likes me. Я нравлюсь твоей теще.
Больше примеров...
Тещи (примеров 25)
We're here at the request of Dorothy, your mother-in-law. Мы здесь по просьбе Дороти... вашей тещи.
My house was in my mother-in-law's name. Мой дом был на имя моей тещи.
Speaking of which, my mother-in-law's flight has also been affected. Кстати говоря... Рейс моей тещи тоже отменили.
Well, not enough for my mother-in-law. Для моей тещи их всегда мало.
For example, my mother-in-law's ghost, who chased after me my whole life, used to appear at dawn, when I was coming home in the small hours, there she was. Вот, например, призрак моей тещи, преследующий меня всю мою жизнь, всегда появлялся в предрассветные часы, когда я обычно возвращался домой.
Больше примеров...