It's something that looks like a pregnancy test if you're a fucking moron. | Это что-то похожее на тест для беременности, если ты полный идиот. |
What kind of moron are you, o'malley? | Что ж ты за идиот такой, О'Мэлли? |
What self-help guru moron taught you that? | Какой идиот гуру-самоучка тебе это рассказал? |
Pritchard, you moron. | Притчард, ты идиот. |
Am I the pretty-boy moron? | Я, что, смазливый идиот? |
Well, screw helpful, moron! | Пошел ты со твоей пользой, придурок! |
What do you expect, you moron? | Ты чего, ты, придурок? |
Aw, for Christ's sake, Lenny, you moron, just do it. | Ну, давай же, Ленни, придурок, шевелись! |
[Phone rings] Fluoride is going into the water, moron. | Фториды будут в воде, придурок. |
I don't need a plumber tomorrow, I need a plumber today, you moron! | Мне нужен сантехник сегодня, а не завтра! Придурок! |
Slocum said the moron who kicked my army application was right. | Слокэм сказал, что тот дебил, который отказал мне в приеме на службу, был прав. |
Yeah, well, that moron was making fun of Quentin Tarantino. | Тот дебил стал высмеивать Квентина Тарантино. |
Nice trick, moron! | Хороший трюк, дебил! Что? |
You did, you moron. | Ты сказал, дебил. |
The idea behind a stakeout is to remain inconspicuous, you moron. | это для Моргана, я позвонил и заказал смысл слежки в том, чтоб оставаться незамеченным, дебил |
Tastes like moron. [beep] | На вкус настоящий кретин. |
You're orange, you moron! | Вы оранжевый, кретин! |
This is a fantasy, you moron! | Все это иллюзия, кретин! |
Norway, you moron. | В Норвегии, кретин. |
Guy sounds like a moron. | Что он видимо какой-то кретин. |
Daladier and that English moron Chamberlain are keen to strike a deal with Hitler. | Даладье и тот английский болван, Чамберлен, стремятся заключить сделку с Гитлером. |
Not even close, you tone-deaf moron. | Даже не похоже, тугоухий болван. |
Or we could wait for him to stand up like the moron that he is. | Или можно подождать, когда этот болван встанет сам. |
you moron, or you are dad! | Двигайся, болван, или я тебя убью! |
What am I, a moron? | Я что, болван? |
I am a lesbian, not a moron. | Я лесбиянка, но не идиотка. |
Like I'm such a moron that it's lost on me. | Как будто я такая идиотка, что обо всём забыла. |
Your secretary is a moron. | Твоя секретарша - идиотка. |
Call the morgue, moron. | Звони в морг, идиотка. |
Okay, you fucking idiot, you fucking moron. | Ебаная идиотка, ебаная тупица. |
That's 'cause you're a moron. | Это потому, что ты тупица. |
It strengthens our alibi, moron. | Это укрепит наше алиби, тупица. |
Get out of here, moron! | Отвали, тупица! - Ладно. |
It's behind the eight ball, you moron. | На мушке, тупица. |
Ugly maybe... moron for sure! | Мерзкий, может быть... а вот тупица точно! |
It doesn't have a siren, you moron. | Дурак, у нее нет сирены. |
But then that moron had to go and... | Но потом этот дурак... |
'Cause he's not a moron. | Потому что он не дурак. |
What? - That is a chamber pot, you moron! | Это ночной горшок, дурак! |
They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honor. | Тебя наградили, придурка, кретину такому, который выступает по телевизору ведет себя как полный дурак, перед всей страной Медаль Чести. |
Of course not, I'm not a moron. | Нет, конечно, я же не дура. |
Run, moron, run! | Беги, дура, беги! |
Perhaps calling her Mrs. Moron. | Возможно, обзовёшь её Миссис Набитая Дура. |
Turn it off, you moron! | Дура, ты все испортила! |
You'd just wind up insulting her, perhaps calling her Mrs. Moron. | Всё кончится тем, что ты оскорбишь её. Возможно, обзовёшь её Миссис Набитая Дура. |
He looks like an idiot, a prat, a moron. | Он выглядит как идиот, чмо и урод. |
Do you think I'm some kind of moron? | Ты считаешь, что я в какой-то степени урод? |
You're, like, one spliff away from rehab, moron | Ты же как раз из реабилитационной клиники недавно вышел, урод. |
Think it through, moron. | Подумай еще раз, урод. |
No, he's a fucking moron. | Нет, он грёбаный урод. |
What's happening, you metal moron? | Что происходит, железная ты дубина? |
All your dreams came true, huh, moron? | Твои мечты сбылись, да, дубина? |
Because I'm choking you, you moron! | Потому что я душу тебя, дубина! |
I got news for you, moron, your father and I, we're not even 90 % right for each other. | Послушай меня, дубина, у нас с отцом не 90% совпадения, и даже не 60%. |
Lunatic, moron, cretin. | Дубина, придурок, засранец. |
It's not open, moron. | Сказал же, занято, мудак. |
She is never going to respect you while you got that on your head, you moron! | Она никогда не станет уважать тебя Пока это у тебя на лбу, ты мудак! |
Start the car, moron. | заводи машину, мудак. |
He's such a moron. | Какой же он мудак. |
You are a moron. | Ты и есть мудак. |
You are the moron whose job it is to interrupt the teacher and the class with your asinine jokes and comments. | Ты недоумок, чья задача перебивать учителя и урок своими тупыми шуточками и замечаниями. |
And maybe it will be that arrogant, narcissistic moron in silk stockings all the time and only does that is trying to command me? | И, может, пройдёт то, что заносчивый, самовлюблённый недоумок в шёлковых чулках всё время толЬко и делает, что пытается командоватЬ мной? |
Turn me in, moron! | Пусти меня, недоумок! |
He's such a moron. | Какой же он недоумок. |
It means that somebody else is gonna do the job, some moron who doesn't know how. | За дело берется какой-то недоумок, который ничего не умеет! |
This crap is the future, you moron. | Эта "стряпня" - это будущее, ты балбес. |
Cops tell you to stop, you don't put your hands in your pockets, moron. | Если копы говорят тебе "стоять", не нужно засовывать свои руки в карманы, балбес. |
It was there that the moron snores, or what? | Этот балбес заснул там, что ли? |
What are you doing, you moron? | Что ты делаешь, балбес? |
Now that we've been parents for awhile, we realize that pretty much any moron can take care of a baby. | Став родителями, мы поняли, что любой балбес справится с ребёнком. |
I am a moron... for being friends with you for this long. | Я дебилка, что так долго была твоей подругой. |
I'm a hormonal moron! | Я дебилка с гормонами! |
You told him to, you moron. | Ты ему сказал, дебилка. |
So hahn is doing a ross procedure, and she thinks I'm a moron. | Хан будет делать замену клапана и она уверена, что я - дебилка. |
Well, that moron is a moron, | Одна дебилка совсем в ауте. |