Английский - русский
Перевод слова Moravian

Перевод moravian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моравский (примеров 8)
Between 1998 and 2003, the Moravian Regional Museum in Brno prepared an exhibition cycle on the world's great religions, which help prevent intolerance and xenophobia. В 1998-2003 годах Моравский областной музей в Брно организовал проведение цикла выставок по проблематике самых крупных мировых религий, что способствовало предупреждению нетерпимости и ксенофобии.
He wished, furthermore, to clear up the confusion caused by the use of the term "Moravian" to designate a national minority. Затем г-н Поспишил касается недопонимания, связанного с использованием понятия "моравский" для обозначения национального меньшинства.
A Moravian minister was called to see her several times during her illness, suggesting her distress was caused, in part, by conflict with the local Anglican clergy. Моравский священник несколько раз навещал её, предполагая, что её недомогание отчасти вызвано стрессом от конфликта с местным англиканским духовенством.
This full-day trip will lead you by a trail to Moravian Karst - a famous and wonderful nature preserve. Любителей природы несомненно восхитит известный природный заповедник Моравский Крас. Однодневная экскурсия включает в себя посещение Пункевни пещеры, часть экскурсии вы проведете в специально оборудованой лодке, на которой вас провезут по подземной реке.
Moravské zemské muzeum (Moravian Museum in English) is the second largest and the second oldest museum in the Czech Republic. Моравский музей является вторым по величине и вторым старейшим музеем в Чешской Республике, а также крупнейшим и старейшим музеем в Моравии.
Больше примеров...
Моравской (примеров 15)
The relative number of visited households was higher in Moravian part of the Czech Republic, lower then in Central Bohemia. Относительная доля охваченных домашних хозяйств была выше в моравской части Чешской Республики и ниже в центральной Богемии.
In the 1991 census, in addition to the above minorities, many people indicated a Moravian "ethnicity". Кроме того, по данным переписи 1991 года, многие жители страны относили себя к моравской "этнической группе".
Along with his two brothers and sisters, Stand Watie learned to read and write English at the Moravian mission school in Spring Place, Cherokee Nation (now Georgia). Стенд Уэйти научился читать и писать по-английски в моравской миссионерской школе в городе Спринплейс (штат Джорджия).
Most of those - 373,294 persons - claimed to have the Moravian nationality, followed by the Slovak nationality, the Polish nationality, the German nationality and the Silesian nationality. Большинство из них - 373294 человека - отнесли себя к моравской национальной группе, за которой следуют словаки, поляки, немцы и уроженцы Силезии.
The majority of these registered as of Moravian nationality (373294), followed by Slovak (183749), Polish (50971), German (38321) and Silesian (11248). Большинство из них (373294 человека) отнесли себя к моравской национальной группе, за которой следуют словаки (183749 человек), поляки (50971 человек), немцы (38321 человек) и уроженцы Селезии (11248 человек).
Больше примеров...
Моравским (примеров 6)
In 854, the Bulgarian ruler Boris I forged an official alliance with the Moravian prince Rastislav against Louis the German of East Francia. В 854 болгарский правитель Борис заключил официальный союз с Моравским князем Ростиславом против Людовика Немецкого, правителя Восточно-Франксого королевства.
Among others, Jan Amos Comenius and many of his Moravian brothers had to leave their country in search of more tolerant places. Покинуть свою страну в поисках мест, в которых проявлялось бы больше терпимости, пришлось, среди прочих, Яну Амосу Комениусу и многим моравским братьям.
The hotel with the family atmosphere and all-inclusive care for guests will make it possible for you to taste the spirit of the largest Moravian spa of Luhačovice. Отель с семейной атмосферой и всесторонней заботой о гостях позволит Вам своей атмосферой идеально насладиться крупнейшим моравским курортом Лугачовице.
He notably organized the collecting, categorizing and editing of hundreds of Moravian folksongs which were published is a four volume collection along with about 4000 folksongs from other ethnic traditions. Будучи моравским этномузыковедом, собирателем фольклора, народных песен, Бартош, в частности, организовал сбор, категоризации и редактирование сотен моравских народных песен, которые были опубликованы в четырех томах, наряду с около 4000 народных песен других этнических традиций.
Thanks to Moravian postmen for directing the mail to Belgrade. Спасибо моравским патриотам за ПОСЫЛКИ направлены В Белград.
Больше примеров...
Моравскими (примеров 4)
The guests can enjoy a romantic restaurant Le Petit Gourmand focused on experience gastronomy in combination with the best Moravian and French wines. В распоряжении гостей романтический ресторан Le Petit Gourmand, с ориентированной на хорошие впечатления гастрономией в комбинации с самыми лучшими моравскими и французскими винами.
This led to a break between the Moravian Brethren and the dour Pietism typical of Württemberg, represented by Bengel. Результатом был раскол между моравскими братьями и строгим пиетизмом, характерным для Вюртемберга, представителем которого был Бенгель.
Bartoš in turn furthered Janáček's interest and understanding of Czech and Moravian folksongs which influenced his musical compositions. Бартош, в свою очередь, способствовало знакомству Яначека с чешскими и моравскими народными песнями, которые оказали немалое влияние на его музыкальные композиции.
Our romantic mountain hotel is a place, where the modern comfort blends with homely atmosphere, the peace and quiet of deep Krkonoše forests is combined with the pulse of a well-known mountain centre Špindlerův Mlýn and a tasty gastronomy complements the best Moravian and French wines. Наш романтический горный отель является местом, где современный комфорт сочетается с домашней атмосферой, покой и благодать густых крконошских лесов с пульсом знаменитого горного центра - Шпиндлерова Млина, чудесная гастрономия - с самыми лучшими моравскими и французскими винами.
Больше примеров...
Моравского (примеров 4)
Turning to the question of the Roma, he said that before the Second World War there had been a small population of about 5,000 Roma, of Czech and Moravian origin, living in what was now the Czech Republic. Переходя к вопросу о рома, он говорит, что до второй мировой войны имелось небольшое количество рома, примерно 5000 человек, чешского и моравского происхождения, проживавших на территории нынешней Чешской Республики.
Thus, the persons of Moravian, Slovak, Polish, German and Silesian nationality mentioned in that paragraph were in fact persons of Moravian, Slovak, Polish, German and Silesian origin who were not of Czech nationality. Таким образом лица моравской, словацкой, польской, немецкой или силезской национальности, о которых идет речь в данном пункте, фактически являются лицами моравского, словацкого, польского, немецкого и силезского происхождения, которые не относятся к чешской национальности.
There was no Moravian language and only some nationally-oriented political parties were taking up the "Moravian issue". Моравского языка как такового не существует, и лишь некоторые политические партии националистического толка поднимают "моравский" вопрос.
The town's restored and reconstructed buildings, staffed by living-history interpreters, present visitors with a view of Moravian life in the 18th and 19th centuries. В настоящее время сохранившиеся и восстановленные здания города вкупе со специалистами по исторической реконструкции и гидами знакомят посетителей с жизнью моравского сообщества XVIII и XIX веков.
Больше примеров...
Моравском (примеров 4)
Frank lived in the Moravian town of Brno until 1786, surrounded by a retinue of adherents and pilgrims who came from Poland. До 1786 года Франк жил в моравском городе Брно, окружённый многочисленной свитой преданных ему сектантов и «паломников», приезжавших к нему из Польши.
Ivana Zelníčková was born on February 20, 1949 in the Moravian town of Zlín (formerly known as Gottwaldov), Czechoslovakia, the daughter of Miloš Zelníček, who was Czech, and Marie Francová, who was Austrian. Ивана Зельничкова родилась в моравском городе Злин (ранее известном как Готвальдов), Чехословакия, дочь чеха Милоша Зельничека и австрийки Мари Францовой.
Together with his brother Charles Frederick, Henry Wenceslaus welcomed in February 1620 in his North Moravian town of Šternberk, King Frederick V of Bohemia, who had been newly elected in 1619 and was on his way to Breslau to receive homage. Вместе со своим братом Карлом Фридрихом Генрих Вацлав приветствовал в феврале 1620 года в моравском городе Штернберк новоизбранного короля Богемии Фридриха Пфальцского, который был избран в 1619 году и следовал во Вроцлав (Бреслау) для получения оммажа.
Česká zbrojovka Uherský Brod, or ČZUB, was first established on 27 June 1936 as a branch of the Česká zbrojovka Strakonice armament firm in the small Moravian town of Uherský Brod in Czechoslovakia, now in the Czech Republic. Ческа Збройовка Угерски-Брод основана 27 июля 1936 года как филиал оружейной фирмы Ческа збройовка Страконице в небольшом моравском городке Угерски-Брод в Чехословакии, ныне Чехия.
Больше примеров...
Моравии (примеров 18)
The area was part of the Great Moravian empire in the ninth century. Оно было создано в Великой Моравии в IX веке.
The restaurant of the EuroAgentur Hotel Cristal Palace* offers a wide range of Czech and international dishes and Moravian wines, as well as wines from the best-known wine production areas. В ресторане отеля посетителям предложат больший выбор блюд чешской и международной кухни, а также много сортов качественных вин из Моравии и других известных винодельческих областей мира. Уютное гостиничное кафе-кондитерская приглашает гостей посидеть на террасе и отведать один из многих вкусных десертов.
In 896, they settled or were settled in the Great Moravian scarcely populated territory around the upper/middle Tisza River and in 900/901, after several looting raids in Europe, they moved to Transdanubia. В 896 году они расселились на малонаселённых землях Великой Моравии вдоль верхнего и среднего течения Тисы, а в 900-901 годах, после нескольких рейдов, они перешли Дунай и поселились на другой его стороне.
People in Prague (which also has the lowest unemployment rate and the highest level of employee qualification) and in the south Moravian region tended to have more than one job more than people elsewhere. Лиц, работающих на нескольких работах, больше всего в Праге (там самый низкий уровень безработицы и самый высокий уровень профессиональной квалификации) и в Южной Моравии.
Moravské zemské muzeum (Moravian Museum in English) is the second largest and the second oldest museum in the Czech Republic. Моравский музей является вторым по величине и вторым старейшим музеем в Чешской Республике, а также крупнейшим и старейшим музеем в Моравии.
Больше примеров...
Моравская (примеров 2)
Moravian Church in America, Southern Province (56) 21,513 Моравская церковь в Америке, Южная провинция (56) 21513
Though historically associated with Moravian Wallachia, Zlín stands at the corner of three historical Moravian cultural regions; Moravian Wallachia, Moravian Slovakia and Hanakia. Хотя исторически город был плотно связан с Моравской Валахией, реально Злин расположен на стыке трех исторических областей Моравии: Моравская Валахия, Моравская Словакия и Страна Ганаков.
Больше примеров...
Моравские (примеров 2)
The fourth group are the original Czech and Moravian Roma. Четвертая группа - это исконные чешские и моравские рома.
The hotel offers comfort of a stylish restaurant with a historical ceiling and a cosy wine-bar with wide selection of quality Czech and Moravian wines. В гостиничном ресторане Вы можете отведать фирменные блюда нашего шеф-повара. В подвальном помещении находится уютный винный бар, где Вы можете попробовать лучшие чешские и моравские вина.
Больше примеров...
Моравцев (примеров 2)
The largest ethnic group in the Czech Republic after the Czech and Moravian is the Slovakian with only 1.9 per cent inhabitants in the country in 2001. Самой большой этнической группой в Чешской Республике после чехов и моравцев являются словаки, составляющие в 2001 году лишь 1,9% жителей страны.
In 1993, the population was estimated at 10.5 million, of whom 81.2 per cent are Czech, 13.2 per cent Moravian, 3.1 per cent Slovak and the rest Polish, German, Silesian, Romany and Hungarian. В 1993 году, по оценкам, население страны составляло 10,5 млн. человек, в том числе чехов - 81,2%, моравцев - 13,2%, словаков - 3,1%, остальное население составляют поляки, немцы, селезцы, румыны и венгры.
Больше примеров...
Моравское (примеров 3)
It would be interesting to know whether that difference was attributable to the fact that the Moravian minority had historical roots in Czech territory whereas the other minorities came from neighbouring States. Было бы интересно знать, вызвано ли это различие тем фактом, что моравское меньшинство исторически закрепилось на чешской территории, тогда как другие меньшинства прибыли из соседних государств.
The Moravian population in fact had the same language and culture as the majority Czech population but, during the 1991 census, not understanding the term "national minority", the inhabitants of Moravia had wished to declare their affinity to a historical region. Моравское население фактически имеет тот же язык и ту же культуру, что и чешское население, однако во время переписи 1991 года, неправильно толкуя понятие "национальное меньшинство", жители Моравии пожелали объявить о своей принадлежности к конкретному историческому району.
Mr. LINDGREN ALVES welcomed the State party's efforts to improve the education and housing situation of minorities and said it was wise not to consider the Moravian minority to be a national minority, for the sake of safeguarding the unity of the State. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС приветствует стремление государства-участника улучшить положение меньшинств с точки зрения образования и обеспеченности жильем и считает, что в интересах сохранения единства государства было бы целесообразным отнести моравское меньшинство к одному из национальных меньшинств.
Больше примеров...