| We returned every night to Montmartre, where we lived. | Каждый вечер мы возвращались на Монмартр... где мы оба жили. |
| Description: The Hotel Viator is a budget hotel located in a walking distance from Moulin Rouge, Sacre Coeur, Montmartre, Arc de Triomphe and Champs Elysees. | Описание: Hotel Viator это отель для бюджетных путешественников расположен рядом с Мулен Руж, Сакре Кер, Монмартр, Триумфальной арки и Елисейских полей. |
| Moulin de la Galette The Moulin de la Galette is a windmill and associated businesses situated near the top of the district of Montmartre in Paris. | «Мулен де ла Галетт» (фр. Moulin de la Galette) - ветряная мельница, расположенная в верхней части района Монмартр в Париже. |
| Spend a romantic time in Paris: only a few minutes away from Montmartre, discover the real feeling of Paris! | Проведите романтическое время в отеле, расположенном всего в нескольких минутах от квартала Монмартр, и ощутите настоящий вкус Парижа! |
| At the foot of Montmartre, on the right bank of the Seine, from the window of one of its 31 rooms, you will be able to enjoy a view over the Sacré Coeur Basilica 500 metres from the Paris Hotel. | У подножия холма Монмартр, на правом берегу Сены, из одного из 31 номеров отеля открывается прекрасный вид на Базилику Сакре-Кёр, расположенную в 500 метрах от отеля Paris Hotel. |
| And I was always going to this café in Montmartre with Jean-Jacques. | Я постоянно заходила с Жан-Жаком в одно кафе на Монмартре. |
| They are doing construction at night around the Montmartre so as not to disturb daytime traffic. | Строительные работы там идут ночью вокруг Монмартре, чтобы днем не нарушать движение. |
| We have to be in Montmartre with the jewels in 2 hours. | Это невозможно, через 2 часа нужно быть на Монмартре с драгоценностями для обмена. |
| That man, who lived in Montmartre and whose name was Antoine, like you Antoine, that man lived only every other day. | Тот человек, который жил на Монмартре и которого звали Антуан как и тебя, Антуан, тот человек жил только каждый второй день. |
| On his return he lodged with relations in Montmartre and resumed his studies; by 1859 he had progressed so far as to win the Conservatoire's top prize for pianists. | По возвращению Массне останавливается на Монмартре и продолжает своё обучение; к 1859 году он добился больших успехов, выиграв главный приз среди пианистов консерватории. |
| This new hotel at the foot of Montmartre and besid... | Этот новый отель расположен у подножия Монмартра и... |
| It is also within close proximity to the famous Moulin Rouge Cabaret and picturesque Montmartre. | Также отсюда рукой подать до знаменитого кабаре Мулин Руж и живописного Монмартра. |
| My friend in Montmartre has a big place. | У моей подруги с Монмартра большая квартира. |
| Between 1946 and 1950 he painted a number of figurative landscapes of Montmartre, Place Clichy and Place Pigalle. | В период с 1946 по 1950 год Стоэбель создаёт многочисленные символические пейзажи Монмартра, площадей Клиши и Пигаль. |
| In the middle of old Montmartre, a few steps from place du Tertre and short walk from Sacré-Coeur and Moulin Rouge, the Prima Lepic Hotel will seduce... | Отель Prima Lepic расположен в самом сердце Монмартра, всего в нескольких шагах от площади du Tertre и на расстоянии лёгкой прогулки от Sacré-Coeur и... |
| Located near the Basilica of the Sacred Heart, in a lively Parisian area, Mercure Paris Montmartre welcomes you in a modern and comfortable hotel. | Приглашаем Вас остановиться в современном комфортабельном отеле Mercure Paris Montmartre, разместившемся в оживлённом районе Парижа рядом с базиликой Сакре-Кёр. |
| At the foot of the Butte Montmartre. | Au pied de la Butte Montmartre. |
| Situated in Montmartre, this 2-star hotel features 27 comfortable rooms, all nicely renovated and fully equipped. | Situй au coeur Montmartre, l'Hфtel du Moulin 2* dispose de 27 chambres rйnovйes et йquipйes tout confort. |
| Built on the Montmartre hill, the Roman-Byzantine Basilica of the Sacred Heart dominates Paris. | Construite sur la colline de Montmartre la basilique Romano-Byzantine du Sacrй-Cњur domine Paris. |
| At the Montmartre hill foot is located the lovely Hotel Moulin Plaza. Tiny paved streets, quaint boulangeries from yesteryear, needle-point boutiques, are still present and active. | Bienvenue dans notre hфtel 3 йtoiles (50 chambres), idйalement situй entre le quartier de l'Opйra et Montmartre! |
| Located in the 17th district of Paris (between Montmartre et Arc de Triomphe), the Campanile Paris- Berthier propose you 246 newly and completely refurbished air -conditioned bedrooms, a friendly bar... | Отель Campanile Paris- Berthier расположен в 17 округе Парижа (между Монмартром и Триумфальной аркой) и приглашает гостей остановиться в одном из 246 недавно и полностью отреставрированных номеров с... |
| Between Montmartre and Whitechapel. | Между Монмартром и Уайтчепелом. |
| Their only link is that they were walking through Montmartre after dark. | Единственное, что их связывает: они все шли ночью по Монмартру. |
| Sir, I have 200 plain-clothed officers taking up positions on every street in Montmartre, checking into hotels under pseudonyms and sitting in restaurants and bars. | Мсье, у меня 200 офицеров в штатском, расставленных по всему Монмартру. Зарегистрированных под вымышленными именами в отелях, сидящих в барах и ресторанах. |
| It doesn't matter to me what he's done or what becomes of those... little tarts who walk the streets of Montmartre at night. | Не имеет значения, что он натворил, и что случилось с этими шлюшками, шатающимися по ночам по Монмартру. |