And you unleashed that monstrosity at the Jubilee. | А ты выпустил это чудовище на Юбилее. |
I'm the Oxford professor who translated the spell for Belle, the spell that released the fairies and also happened to unleash that monstrosity. | Я - тот профессор из Оксфорда, который перевел заклинание для Белль, и оно освободило как фей, так и то чудовище. |
Help me do battle with this... monstrosity. | Помогите мне победить это чудовище. |
Commanding the defenders is Lord Marrowgar, a monstrosity fused together from the bones of the undead. | Командует силами обороны костяное чудовище, лорд Ребрад. |
We get a helmet, and this is over, then we can mop up the rest using Ashildr's monstrosity. | Мы получаем шлем, и дело в шляпе, ...затем разделаемся с остальным, ...используя чудовище Ашильды. |
That monstrosity that Bank calls a hotel... casts a shadow over my pool. | Это уродство, которое Банк называет отелем, затеняет мне бассейн. |
Built that monstrosity on Norris Avenue. | И построил уродство на Норрис Авеню. |
Why you purchased that monstrosity, I have no idea. | Зачем ты купил это уродство, ума не приложу. |
Did you see the monstrosity in our living room? | Ты видел это уродство в нашей гостиной? |
Look at this monstrosity that samantha's So-called investigator constructed. | Смотри, какое уродство придумал так называемый следователь Саманты. |
That monstrosity out front can run. | Тот монстр у входа может ездить. |
When the Eiffel Tower was first built, many said it was a steel monstrosity. | Когда только построили Эйфелеву башню, многие говорили, что это стальной монстр. |
That monstrosity won't give a flying fornication for the pair of youse no more. | Этот монстр больше не будет мешать жить вам двоим. |
When you come home, I will honor the monstrosity by humiliating you in one of those chariots you Romans so love. | Когда вы приходите домой, я буду чтить чудовищность унижая вас в одном из этих колесниц вы римляне так любят. |
Do you see that monstrosity on her finger? | Ты видишь эту чудовищность на ее пальце? |
If you'll excuse me, apparently I'm meant to help cut this monstrosity. | Простите, говорят, я должен помогать разбираться с этим ужасом. |
His work was... a dreadful monstrosity. | Его работа была... пугающим ужасом. |
And now on the other side, these nouveau riche yahoos have built this marble monstrosity. | А теперь, с другой стороны свежеиспеченные богатеи установили это мраморную мерзость. |
Whoever created that monstrosity makes the two of us look positively moral. | На фоне того, кто создал эту мерзость, мы с тобой такие... моральные. |