Английский - русский
Перевод слова Monopolize

Перевод monopolize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монополизировать (примеров 63)
Mr Thornberg, you cannot monopolize my time. М-р Торнберг, вы не можете монополизировать моё время.
The State, political parties, political and publicorganizations, and other institutions or persons may not monopolize the means of mass media. Государство, политические партии, общественно-политические организации, другие институции или лица не могут монополизировать средства массовой информации.
In our view, no one should try to monopolize the market in the name of preventing proliferation or try to interfere in the economic and technological cooperation of other countries, developing countries in particular. По нашему мнению, никто не должен пытаться монополизировать рынок во имя недопущения распространения или пытаться вмешиваться в экономическое и техническое сотрудничество других стран, в частности развивающихся.
Powerful stakeholders manage to influence new regulations and policies or monopolize water rights. Тем заинтересованным субъектам, которые имеют мощные рычаги воздействия, удается оказывать влияние на процесс принятия новых правил и стратегий или монополизировать права на воду.
They are opposed to any use or threat of military force in international relations that is not sanctioned by the Security Council, as well as attempts by any State or group of States, acting in its own interests, to monopolize decision-making on global and regional issues. Они выступают против не санкционированного Советом Безопасности Организации Объединенных Наций применения в международных отношениях военной силы или угрозы ее применения и попыток любого государства или группы государств, исходя из собственных интересов, монополизировать принятие решений по глобальным и региональным проблемам.
Больше примеров...
Монополизации (примеров 14)
And if you simply back it without looking closely at the problems, you may find that you are backing a sectarian majority in an effort to monopolize power. И если вы его просто поддержите, не разобравшись тщательно в проблемах, то может оказаться, что вы поддерживаете сектантское большинство в монополизации власти.
And even under conditions of transitions to democracy, the parties that have come to power have tended to monopolize total authority and to structure their parties along ethnic lines, leading to ethnic polarization and violent confrontations. И даже в условиях перехода к демократии получившие власть партии демонстрировали тенденцию к полной монополизации полномочий и формировании своих рядов по этническому признаку, что приводило к этнической поляризации и кровавым столкновениям.
On the one hand, various factions are still fighting to seize and monopolize power; on the other, the country has been stricken by the most severe drought in 40 years. С одной стороны, различные группировки все еще ведут борьбу с целью захвата и монополизации власти; с другой стороны, страну поразила самая суровая за 40 лет засуха.
This is all to monopolize disarmament negotiations at a time of open calls for multilateralism in disarmament negotiations. Все это делается для монополизации разоруженческих переговоров в то самое время, когда
As a result, people everywhere now have more access to more sources of information than ever before. making it increasingly difficult for governments to control, much less monopolize, the flow of knowledge. В результате, в настоящее время люди во всем мире имеют более широкий доступ к большему количеству источников информации, чем когда-либо прежде, что усложняет правительству задачу по контролю, а тем более монополизации потока знаний.
Больше примеров...
Монополизировал (примеров 3)
By contrast, the Tribunal does not monopolize criminal jurisdiction over certain categories of offences committed in the former Yugoslavia. В отличие от них Трибунал не монополизировал уголовную юрисдикцию в отношении некоторых категорий преступлений, совершенных в бывшей Югославии.
The North has come to monopolize wealth, power, influence and technological dominance, leaving the States of the South with poverty, illiteracy, starvation, unemployment and disease. Север монополизировал богатства, власть, влияние и техническое превосходство, оставив государства Юга в нищете, неграмотности, голоде, безработице и болезнях.
The regime, not satisfied to control the country's administration through its vertical bureaucratic machine and to monopolize the country's economy to the profit of the "presidential oligarchy", is now enhancing the "nationalization" of citizens' souls and minds. Не довольствуясь тем, что он держит под контролем органы управления страны с помощью своего вертикально организованного бюрократического аппарата и монополизировал экономику страны в интересах "президентской олигархии", режим в настоящее время активизирует работу по "национализации" душ и умов граждан.
Больше примеров...