Английский - русский
Перевод слова Mohd

Перевод mohd с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мохд (примеров 40)
The Chairman: I thank Mr. Rastam Mohd Isa for his statement. Председатель: Я благодарю г-на Растама Мохд Ису за его заявление.
Ms. Faizah Mohd Tahir said that men and women received the same public pension benefits, although the total depended on the length of service. Г-жа Фаиза Мохд Тахир говорит, что мужчины и женщины получают одинаковые государственные пенсии, общий уровень которых зависит от стажа работы.
Ms. Faizah Mohd Tahir (Malaysia) said that the Government, through the National Population and Family Development Board, had set up 50 clinics around the country to provide access to modern methods of family planning. Г-жа Фаиза Мохд Тахир (Малайзия) говорит, что правительство с помощью Национального совета по вопросам народонаселения и развития семьи создало 50 клиник на территории всей страны в целях обеспечения доступа к современным методам планирования семьи.
Ms. Azailiza Mohd Ahad said that the Islamic Family Law Bill 2005 contained provisions to enhance the protection of women but that they were not always clearly worded. Г-жа Азаилиза Мохд Ахад говорит, что законопроект 2005 года об исламском семейном праве содержит положения по усилению защиты женщин, однако они не всегда четко сформулированы.
Ms. Faizah Mohd Tahir (Malaysia) said that, while the Government had not implemented any temporary special measures to accelerate de facto equality between men and women, it had set up a number of special programmes designed to promote women's advancement. Г-жа Файза Мохд Тахир (Малайзия) говорит, что, хотя правительство не приняло никаких временных специальных мер, направленных на ускорение установления фактического равенства между мужчинами и женщинами, оно разработало ряд специальных программ, цель которых - способствовать улучшению положения женщин.
Больше примеров...
Мохаммад (примеров 11)
Mr. Mohd Radzi (Malaysia): The convening of this meeting is both important and timely, given the increasing prominence that the issue of migration and development will play in the coming years, as well as the increasing complexity of that phenomenon. Г-н Мохаммад Радзи (Малайзия) (говорит по-английски): Созыв настоящего совещания является и важным, и своевременным, учитывая все возрастающее значение, которое будет приобретать проблема миграции и развития в будущем, а также все возрастающую сложность этого явления.
(Signed) Rastam Mohd Isa (Подпись) Растам Мохаммад Иса
The President: I now give the floor to the representative of Malaysia. Mr. Mohd Radzi: Mr. President, let me begin by joining others in thanking you for convening this meeting. Г-н Мохаммад Радзи: Г-н Председатель, позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить Вас за созыв этого заседания.
The President: I call on the representative of Malaysia. Mr. Mohd Radzi: Let me first thank you, Mr. President, for convening this open meeting to allow the larger membership of the United Nations to participate in this debate. Г-н Мохаммад Радзи: Позвольте мне, во-первых, поблагодарить Вас, г-н Председатель, за созыв этого открытого заседания, чтобы позволить более широкому кругу членов Организации Объединенных Наций принять участие в этих прениях.
Mr. Mohd Radzi, introducing the draft resolution on behalf of the States members of the Non-Aligned Movement and China, said that the resolution had always enjoyed consensus, and he hoped that would continue to be the case. Г-н Мохаммад Радзи, представляя проект резолюции от имени государств-членов Движения неприсоединения и Китая, говорит, что резолюция по данному вопросу всегда принималась консенсусом, и выражает надежду на то, что такое положение сохранится и далее.
Больше примеров...
Мохамад (примеров 3)
The delegation also included Ravan Farhâdi, Vice-Chairman, Victor Camilleri and Rastam Mohd Isa. В состав делегации вошли также заместитель Председателя Раван Фархади, Виктор Камиллери и Растам Мохамад Иса.
Mr. Mohd Radzi (Malaysia): First of all, I should like to join you, Mr. President, in expressing our condolences to the Government and the people of Morocco on the unfortunate earthquake that has befallen the country. Г-н Мохамад Радзи (Малайзия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы присоединиться к Вам, г-н Председатель, и выразить соболезнования правительству и народу Марокко в связи с постигшей их трагедией - разрушительным землетрясением.
(Signed) Rastam Mohd. (Подпись) Растам Мохамад Иса
Больше примеров...