Английский - русский
Перевод слова Modern

Перевод modern с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Современный (примеров 1601)
Conveniently located in the heart of midtown Manhattan, the hotel stylishly blends modern interiors with sleek architectural design. Удобно расположенный в сердце центра Манхеттена, в отеле элегантно сочетаются современный интерьер и безупречный архитектурный стиль.
Located a few steps from the famous and historic centre, this modern hotel offers refined surroundings and a range of comfortable amenities. Этот современный отель расположен в нескольких шагах от знаменитого исторического центра. Гостей ожидают фешенебельные окрестности и различные удобства.
For the 1969 model year Volvo enlarged the B18 to become the 2.0 litre B20 and replaced the generator with a more modern alternator. Для 1969 модельного года компания Volvo сменила устанавливаемый двигатель B18 на 2-литровый B20, и генератор на более современный.
The Atlanta airport is a modern airport, and they should leave the gate there. Аэропорт в Атланте - роскошный, современный аэропорт, и они оттуда отправляются.
"The modern world: challenges and dangers" "Современный мир: вызовы и опасности"
Больше примеров...
Новый (примеров 232)
The updated look of many United Nations libraries will remind visitors of Internet cafes and modern bookstores, while behind the scenes, technological efficiency will make the most of communications, processing and storage technology. Новый внешний вид многих библиотек Организации Объединенных Наций будет напоминать посетителям интернет-кафе и современные книжные магазины, в то время как в скрытых от глаз помещениях эффективные технические средства будут обеспечивать решение большинства задач по обмену информацией, ее обработке и хранению.
Now the modern sector, of course, is where a lot of the development aid and resources went into. Новый сектор, разумеется, является местом, куда поступило много помощи и ресурсов.
The new distillation system: The new environmentally-friendly and self-cleaning still uses modern techniques to concentrate all the impurities present in it, thus making removal and cleaning easy. Усовершенствованная система дистилляции. Новый экологически чистый дистиллятор, сочетающий в себе новые технологии, который накапливает грязь только в одном резервуаре, что заметно облегчает чистку дистиллятора.
Welcome to Amorosart, a new artistic portal dedicated to original prints: modern and contemporary lithographs, etchings, posters and illustrated books. Amorosart would like to think of itself as a link between art galleries and collectors over the world. Добро пожаловать на Amorosart, cовершенно новый сайт, посвященный подлинному эстампу: современные литографии, гравюры, афиши и иллюстрированные книги, Amorosart видит себя посредником между галереями, посвященными искусству по всему миру и коллекционерами.
According to the representative, it will again focus on support for the Modern House project, with grant assistance in two areas: governance and sustainable development. По информации представителя, основное место в программе будет вновь занимать деятельность по поддержке проекта «Новый дом Токелау», при этом будет выделяться безвозмездная помощь на деятельность в двух областях: управления и устойчивого развития.
Больше примеров...
Модерн (примеров 78)
It feels identically easy in absolutely different styles, it performs very varied music - spiritual, ceremonial, classic, modern, folk, variety art. Он одинаково легко себя чувствует в абсолютно разных стилях, исполняет очень разнообразную музыку - церковную, обрядовую, классическую, модерн, фольк, эстрадную.
Charles Modern art is all bosh, isn't it? Чарльз, ведь верно же, что модерн - это чепуха?
Danish modern and Russian gymnasts? Датский модерн и Русские гимнастки?
This is the Tate Modern in London. Это галерея Тейт Модерн в Лондоне. Презентация была в некотором смысле об этом.
Hosting dark wooden characteristic furniture combined with new technology, comfortable beds and modern pieces in all the bedrooms, this hotel aims to get the small touches right. 38 номеров отеля обставлены удобной мебелью из темного дерева, оснащены самой современной электронной техникой и декорированы в стиле модерн с большим вниманием к деталям.
Больше примеров...
Настоящее (примеров 378)
Innovation should be more aggressive but the major innovations required by the modern world were often constrained by gaps in skills and infrastructure. Инновации должны быть более наступательными, однако внедрение крупных инноваций, в которых нуждается в настоящее время мир, часто сталкивается с препятствиями, вызванными нехваткой квалифицированных кадров и отсутствием необходимой инфраструктуры.
There is a need to consider ways to accommodate the market for either traditional sour fruit or modern high flesh pressure fruit. Необходимо рассмотреть возможность создания условий для сбыта плодов как традиционных кислых сортов, так и распространенных в настоящее время плодов с высоким давлением мякоти.
Donor support is being sought to create a modern sports infrastructure and to improve existing facilities. В настоящее время ведется поиск доноров, которые помогли бы создать современную спортивную инфраструктуру и модернизировать существующие объекты.
But in modern times and with the advent of larger drives and very fast RAID setups, users are capable of transferring 1016 bits in a reasonably short time, thus easily reaching the data corruption thresholds. Однако в настоящее время с появлением больших накопителей и очень быстрых RAID контроллеров пользователи способны перенести 1016 бит за достаточно короткое время, так что легко достичь порога повреждения данных.
However, because modern trade logistics in general has shifted away from marketplaces and towards retail outlets, such as supermarkets, most seafood worldwide is now sold to consumers through these venues, like most other foodstuffs. Однако поскольку современная торговля в значительной степени сместилась от рынков к розничным торговым точкам, таких как супермаркеты, значительная часть рыбы и других морепродуктов во всём мире в настоящее время продаются потребителям через магазины подобного типа, как и большинство других продуктов питания.
Больше примеров...
Новейшей (примеров 58)
Besides, it will help us in designing more modern products. Кроме того, оно поможет в создании новейшей продукции.
We're living through the greatest creation of wealth in modern history, and my brother decides to quit. Мы живем во время величайшего обогащения в новейшей истории, а мой брат все бросил.
These years saw both our breakthrough to sovereignty and one of the most tragic periods of our modern history: the civil war. Эти годы вместили и наш прорыв к суверенитету, и одну из самых трагических страниц новейшей истории - гражданскую войну.
Faculty of Letters, Sorbonne, Paris, Certificate in modern and contemporary history. Литературный факультет (Сорбонна), Париж, диплом по новой и новейшей истории
'Runa' TM ketchups differ out by the good organoleptic property, high quality, up-to-date production technologies, modern package and design. Кетчупы ТМ «Руна» выделяются «отличными» органолептическими характеристиками, высоким качеством, новейшей технологией производства, современной упаковкой и дизайном.
Больше примеров...
Сегодняшнего (примеров 50)
We are aware of the realities of modern life, of the constant pressure and lack of free time. To make things easier for our clients, we accept texts, which are sent by e-mail, fax, or handed in person. Зная реальность сегодняшнего мира, вечную спешку и отсутствие свободного времени, мы идем Вам навстречу, поэтому заказ и получение перевода состоится по электронной почте, по факсу или посредством нашего курьера.
Finally, education makes girls more adjusted to the demands of today's modern technological world. Наконец, образование позволяет девочкам более эффективно приспособиться к требованиям сегодняшнего современного технологического мира.
The statistics programme of the Commission provided training and advisory services to increase national capabilities in generating the statistics the countries require for modern administrative and economic activity. В рамках своей статистической программы Комиссия оказывала услуги в области подготовки кадров и консультативную помощь в целях наращивания национальных потенциалов в области получения статистических данных, которые требуются странам в рамках административной и экономической деятельности, отвечающей требованиям сегодняшнего
In order to ensure the security and continuity of payment systems, the new legislation therefore had to modernize criminal policy in order to protect society against modern forms of criminality. Для обеспечения безопасности и бесперебойного функционирования расчетных систем новое законодательство должно таким образом обеспечить разработку и проведение отвечающей требованиям сегодняшнего дня политики борьбы с преступностью для защиты общества от современных форм преступности.
She suggested that such efforts should aim to portray indigenous culture from a vibrant, modern standpoint, rather than relegate it to museums. Она полагает, что эти усилия должны быть направлены на изображение коренной культуры как полной жизни и скрытой для сегодняшнего дня, а не как музейного достояния.
Больше примеров...
Передовых (примеров 63)
The goal is to have an inter-locking cultural foundation of governance and modern advice that can serve Tokelau better today and tomorrow. Цель его состоит в том, чтобы заложить всеобъемлющие межкультурные основы государственного управления и передовых взглядов, которые бы более полно соответствовали сегодняшним и завтрашним потребностям Токелау.
By using modern steels and technologies, all three projects achieved substantial light weighting targets, without the cost penalty which moving to more expensive alternative metals would have incurred. На основе применения передовых марок стали и технологий указанные три проекта позволили обеспечить существенное снижение веса элементов конструкции без дополнительных производственных издержек, которые были бы неизбежны при переходе на более дорогостоящие альтернативные металлы.
They are a new generation lights that are created using modern cutting edge technology and the most advanced engineering thought. Они по праву принадлежат к огням новейшего поколения. так как они были созданы с использованием самых передовых технологий и конструкторских решений.
The infrastructure of law and commercial accounting is conducive to modern business, and there is dynamism in many areas of advanced technology. Правовая и коммерческо-аудиторская инфраструктура способствует переходу к современным формам предпринимательства, а на многих технологически передовых направлениях отмечается динамичное развитие.
The technical centre will take part in creation of the modern system of management of technological processes and production on the basis of leading informational technologies with the priority-oriented equipment and software of "Yakogava" company. Технический центр будет участвовать в создании современной системы управления технологическими процессами и производством на базе передовых информационных технологий с приоритетным использованием оборудования и программного обеспечения компании "Йокогава".
Больше примеров...
Новейших (примеров 38)
Currently we possess one of the most modern machines in Poland which is fully computerized, giving unusual precision and unrestricted possibilities in the realization of even the most complicated projects. В настоящее время имеем одну из новейших машин в Польше, полностью компьютеризированной, что даёт необычную точность и неограниченные возможности в реализации даже наиболее трудных проектов.
The data on employment rates by economic sector (formal and informal together) show that the modern sector employs 3.5 per cent of workers and the informal sector 21.6 per cent, while traditional agriculture and livestock farming account for 74.9 per cent. Отраслевое распределение занятости (в формальном и неформальном секторах) свидетельствует о том, что в новейших секторах экономики занято 3,5%, в неформальном секторе - 21,6%, а сельское хозяйство и земледелие обеспечивают 74,9% занятости.
To close this gap, for the benefit of all parties, it is necessary that documented and validated TK be integrated with modern scientific knowledge as well as with the latest resource management techniques that are applicable to a given area. Для сокращения этого разрыва в интересах всех сторон представляется необходимым обеспечить интеграцию подтвержденных и признанных полезными традиционных знаний в систему современного научного знания, а также в систему новейших и применимых в соответствующей области моделей управления ресурсами.
Modern production processes by applying latest technologies and a quality management system according to DIN 9001:2000 guarantee you the necessary safety and quality when using our products. Современные технологические методы при использовании новейших технологий и система управления качеством продукции согласно ДИН ЕН 9001:2000 гарантируют Вам и Вашим клиентам необходимую безопасность и качество при использовании нашей продукции.
The modern equipment, the strict control of the quality at all production stages, that is from the very preparation of the natural whole milk to the final production, as well as the usage of the newest technological processing are indivisible components of the Company's success. Новейшее оборудование, жесткий контроль качества на всех этапах производства от заготовки сырья до конечной продукции, использование новейших технологических разработок - вот составляющие успеха Компании.
Больше примеров...
Новейшие (примеров 41)
The most modern trends in the production of high-quality cosmetics are connected with new discoveries in using pure and natural raw materials, produced without any chemical interference. Новейшие тенденции в производстве высококачественной косметики связаны с возвратом к использованию чистого, натурального сырья, полученного без химического вмешательства.
Thanks to modern computer technologies users of the program have an opportunity to walk through one painting into another with the help of specially constructed 3D space. Виртуальные филиалы используют в своей деятельности новейшие компьютерные технологии и представляют собой новую ступень интеграции в сфере культуры не только разных регионов России, но и государств в единое культурно-информационное пространство.
Improvement of modern human environment, by offering reliable, aesthetic and long lasting products, created by a combination of time-proven experience and contemporary technology. Улучшать окружение современного человека предлагая прочные, надежные, практичные, долговечные и эстетические продукты, которые производятся сочетая временем испытанный опыт и новейшие технологии.
Mikhailovsky GOK is the modern high-technology industrial complex that uses cutting-edge equipment and technique, as well as high-technologies for iron ore mining and processing. Михайловский ГОК сегодня - это современный высокотехнологический производственный комплекс, использующий в своей работе новейшие оборудование и технику, а также передовые технологии добычи и переработки железной руды.
We strive to keep up-to-date with modern dental practices such as implantation, cosmetic restoration and tooth-whitening procedures. Мы используем новейшие технологии для имплантации, реставрации и отбеливания зубов. Большое значение мы придаем своевременной профилактике, поэтому почти все наши врачи делают также гигиену зубов.
Больше примеров...
Модерна (примеров 23)
As a result of the reconstruction, the building acquired a new architectural look - in the style of Russian modern. В результате реконструкции здание приобрело новый архитектурный облик - в стиле русского модерна.
The mansion of L. I. Geltischeva is one of the brightest examples of Moscow's modern architecture. Особняк Л. Я. Гельтищевой является одним из ярких образцов московского модерна.
In modern societies, however, the social space is no longer confined by the boundaries set by the space in which one moves. Но в обществах модерна социальное пространство уже не ограничено рамками пространства, где человек непосредственно движется.
Finding out who is to blame becomes more and more like the late medieval and early modern search for witches: a way of making sense of a disorderly and hostile universe. Поиск виновных все больше становится похожим на охоту на ведьм позднего средневековья и раннего модерна: способ найти смысл в беспорядочной и враждебной вселенной.
The main goal of the Coated Crystal line is to offer elegant decorative lightings, that would be suitable for all types of interiors arranged in the wide variety of styles from modern to traditional ones. Главная цель продуктового ряда Coated Crystal - предложить такие элегантные декоративные светильники, которые будут уместны во всех типах интерьеров, оборудованных в широкой палитре стилей - от модерна до традиционного.
Больше примеров...
Modern (примеров 211)
Modern Combat 5: Blackout is a 2014 first-person shooter developed by Gameloft Bucharest and published by Gameloft. Modern Combat 5: Blackout - мобильная игра в жанре шутера от первого лица, разработанная и выпущенная компанией Gameloft в июле 2014 года.
The following year, elements of Tomorrow's Modern Boxes were used in the soundtrack for the second version of Radiohead's Polyfauna app, released on 1 September 2014, before the album's announcement. В следующем году элементы альбома «Tomorrow's Modern Boxes» были использованы в саундтреке ко второй версии приложения группы Radiohead «Polyfauna», выпущенной 1 сентября 2014 года до анонса альбома.
The album was recorded in New York and while working on it, Sandra was collaborating with Thomas Anders (famous for his work with Modern Talking) and Toby Gad (famous for his work with Beyoncé Knowles, Fergie, Shakira and others). Васк to Life записан в Нью-Йорке, во время работы над ним Сандра сотрудничала с Томасом Андерсом (известным по работе в группе Modern Talking) и Тоби Гадом (известным по работе с певицами Бейонсе, Ферги, Шакира и другими).
Upon returning from Europe in 1939, Draper was approached by a new fellow-traveling publishing house called Modern Age Publishers with an offer for Ted to write a book on the European political situation. По возвращении из Европы в 1939 году к Дрейперу обратилось издательство «Modern Age Publishers» с предложением написать книгу о политической ситуации в Европе.
The projects spanned the following: Gene structure mRNA and ncRNA expression profiling Transcription factor binding sites Histone modifications and replacement Chromatin structure DNA replication initiation and timing Copy number variation. modERN, short for the model organism encyclopedia of regulatory networks, branched from the modENCODE project. Проект охватывает исследование следующих областей: Генная структура Профайлинг экспрессии мРНК и нкРНК Участки связывания транскрипционных факторов Модификации и замена гистонов Структура хроматина Инициация и последовательность этапов репликации ДНК Вариативность количества копий. modERN (англ. model organism Encyclopedia of Regulatory Networks) является ответвлением modENCODE.
Больше примеров...
Современности (примеров 165)
We got our punishment in the most sanguinary and expensive war of modern times. Мы получили своё наказание в самой кровопролитной и дорогостоящей войне современности.
But globalization and interdependence were not modern phenomena: they had existed for 500 years, ever since the Europeans had arrived on the American continent. Вместе с тем глобализация и взаимозависимость не являются лишь явлениями современности: они существовали на протяжении 500 лет с тех пор, когда европейцы впервые прибыли на американский континент.
It fully supports the principles outlined in the Charter of the United Nations and considers that the challenges of modern times require States to work together for the public good in a spirit of solidarity. Он в полной мере придерживается принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций, и считает, что в соответствии с требованиями современности государства должны действовать совместно в духе солидарности для обеспечения счастья людей.
And if you don't have math, you're not going to enter the modern age. А если вы не знаете математику, вы не вступите в эру современности.
to take all necessary measures to equip all tunnels with the best possible safety devices available in terms of modern construction and monitoring techniques, in order to eliminate risks for all road users, be they commercial or private, and принимать все необходимые меры для оборудования всех туннелей как можно более совершенными средствами обеспечения безопасности с точки зрения современности их конструкции и методов контроля в целях устранения риска для всех участников дорожного движения, как коммерческих, так и частных, и
Больше примеров...
Наших (примеров 150)
Not just in modern humans, but in one of our distant unrelated ancestors, the Neanderthals. Не только у современных людей, но и у наших дальних и непрямых предков - неандертальцев.
That would certainly redound to our individual and collective benefit as we seek to confront the many challenges of this modern and complex era. Это, несомненно, помогло бы нам в наших индивидуальных и коллективных усилиях противостоять многочисленным вызовам современной эпохи.
In addition, as part of our efforts to expand participation in sport and encourage the creation of a modern sport infrastructure, in 2001 India adopted a national sport policy. Кроме того, в контексте наших усилий по расширению занятий спортом и содействию созданию современной спортивной инфраструктуры, Индия утвердила в 2001 году национальную политику в области спорта.
And she... is terrified that if Crystal's still him with her modern wedding day then she'll like the family photos. И она... в ужасе, что, он может привести Кристл на нашу предстоящую свадьбу, и тогда ее образ увековечится на наших семейных фотографиях.
Nowadays, modern scientific methods made it possible for us to provide our patients with all needed for reaching the best possible terapeutical standards. Традиции наших учителей, которые своим знанием и способнотями поставили фундамент в области стоматологии и показали будущим генерациям что в развитии стоматологии нет предела.
Больше примеров...
Нынешние (примеров 36)
Although there has always been a connection between the notion of dignity and the legal comprehension of human rights, the concept has been further developed in modern times. Хотя связь между понятием достоинства и правовым осмыслением прав человека существовала всегда, свое дальнейшее развитие эта концепция получила в нынешние времена.
Unless adequately controlled, the hostile use of such scientific developments could undermine ancient and modern prohibitions of the use of poison as a method of warfare, with incalculable results. В отсутствие надлежащего контроля применение таких научных достижений в военных целях может подорвать существующие с давних времен и нынешние запреты на использование отравляющих веществ в качестве средств ведения войны с непредсказуемыми результатами.
"In consequence, Gibraltar now enjoys a modern and mature constitutional relationship with the United Kingdom which is not based on colonialism. «В соответствии с этим основанные на Конституции нынешние отношения Гибралтара с Соединенным Королевством носят современный и зрелый характер и не основаны на колониализме.
The Integrated Management Information System (IMIS) was conceived to replace current administrative systems, many of which were more than 30 years old, and to provide all major duty stations with a modern system. Цель создания Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) заключалась в том, чтобы заменить ею нынешние административные системы, многие из которых существовали более 30 лет, и обеспечить все основные места службы современной системой.
For Claude Lefort, since modern democracies... instituted politics as a separate activity and field of thought... modern democracies are prone to totalitarianism. По Клоду Лефору, нынешние демократии, поскольку они поднимают политику до уровня отдельной интеллектуальной деятельности, ...нынешние демократии предрасположены к тоталитаризму.
Больше примеров...