Английский - русский
Перевод слова Mobilise

Перевод mobilise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мобилизации (примеров 51)
The pre-accession process will act as a real catalyst to mobilise funds from various international financial institutions. Процесс подготовки к присоединению будет реально способствовать мобилизации средств различных международных финансовых учреждений.
Stressing the urgent need to mobilise the financial, logistical and other support and assistance required for AMIS, подчеркивая настоятельную необходимость мобилизации финансовой, материально-технической и иной поддержки и помощи, требующейся для МАСС,
'The military is ready to mobilise 'and civilian bodies posed to act as soon as information is received. 'Военные готовы к мобилизации, 'а гражданские органы власти готовы действовать, как только поступит информация.
If one needed to mobilise additional sources of mercury in order to temporarily meet demand while phasing out primary mercury mining, the main targets, in order of the quantity of mercury potentially available, would include: Если возникнет необходимость в мобилизации ртути из дополнительных источников вследствие свертывания первичной добычи, то основные задачи, перечисленные здесь в порядке количеств потенциально доступной ртути, включали бы в себя следующее:
Women's Development Programme which aims to build the capacity of women in the community, and in particular women from disadvantaged and rural communities, to identify and access available services, and to mobilise resources to solve shared problems; and the Программу развития женщин, которая направлена на обеспечение более активного участия женщин в жизни общества, особенно женщин из наименее обеспеченных и сельских общин, для выявления и использования имеющихся услуг, а также мобилизации ресурсов для решения общих проблем; и
Больше примеров...
Мобилизовать (примеров 39)
mobilise resources at the regional and international levels for adaptation. Natural and environmental disasters мобилизовать ресурсы, необходимые для обеспечения адаптации на региональном и международном уровнях.
There is also a need to mobilise sufficient resources for their implementation so that they can contribute effectively to promote sustained economic growth in the developing countries and to remove existing imbalances in the world economy. Для выполнения этих обязательств также необходимо мобилизовать достаточный объем ресурсов, с тем чтобы они могли эффективно способствовать устойчивому экономическому росту в развивающихся странах и устранению существующих дисбалансов в мировой экономике.
They usually combine the expertise and commitment of central and local government, iwi and other local organisations, DHBs and local providers to mobilise communities and extend access to primary care. Обычно в них используются опыт и возможности центрального правительства и местных органов власти, «иви» и других местных организаций, ОМСК и местных поставщиков услуг с целью мобилизовать общины и расширить доступ к первичной медико-санитарной помощи.
She also referred to one issue that has not been adequately covered during the meeting - how to mobilise financial support for innovative initiatives, that could also find a business solution. Она также затронула вопрос, который не был должным образом рассмотрен в ходе совещания, а именно как мобилизовать финансовую поддержку для инновационных инициатив, для которых также можно было бы найти бизнес-решение.
Mamonov offered the government to use his whole income for the war effort keeping back just 10,000 rubles a year for his personal use; further, he also offered to mobilise his serfs. Мамонов предложил правительству употребить все свои доходы на военные нужды, оставив для себя лишь по 10 тысяч рублей ежегодно, и заявил, что готов мобилизовать своих крестьян.
Больше примеров...
Заниматься мобилизацией (примеров 2)
Upon request, the UNICEF Landmines Team has been able to offer UNICEF Country Offices or UN-supported mine action programmes short-term expertise, in general terms or for specialised technical areas and to mobilise both funds and personnel. По соответствующим запросам Группа ЮНИСЕФ по наземным минам может оказывать краткосрочную экспертную помощь отделениям ЮНИСЕФ в странах или противоминным программам, поддерживаемым Организацией Объединенных Наций, в общих вопросах или в специализированных технических областях, а также заниматься мобилизацией средств и персонала.
Mobilise adequate resources for capacity building and implementation of our programmes from governments and intergovernmental bodies such as the Council of Europe, the European Commission, the Organisation for Security and Cooperation in Europe, WHO-EURO as well as non-governmental organisations and the private sector. Мы будем заниматься мобилизацией необходимых ресурсов для наращивания потенциала и осуществления наших программ, обращаясь за помощью к правительствам и таким межправительственным органам, как Совет Европы, Европейская комиссия, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, ВОЗ-ЕВРО, а также к неправительственным организациям и частному сектору.
Больше примеров...
Мобилизация (примеров 7)
An important mandate of the GM is to mobilise new and additional resources for the development and implementation of action programmes. Важной задачей ГМ является мобилизация новых и дополнительных ресурсов для разработки и осуществления программ действий.
Enhance the efficiency of use of existing resources and secure and mobilise resources to build capacity for sustainable development. повышение эффективности использования имеющихся ресурсов и обеспечение и мобилизация ресурсов для создания потенциала устойчивого развития;
mobilise resources and institutions controlled by men, resulting in a net gain in resources available to meet the needs of women and girls; мобилизация ресурсов и институтов, контролируемых мужчинами, что приведет к чистому увеличению объема ресурсов, выделяемых на удовлетворение потребностей женщин и девочек;
Jointly mobilise resources for capacity-building in order to enable all African countries to improve their health infrastructures and management. совместная мобилизация ресурсов на цели укрепления потенциала, с тем чтобы все африканские страны могли улучшить инфраструктуру здравоохранения и повысить эффективность управления системой здравоохранения.
Mobilise the resources required to build effective disease interventions and secure health systems: мобилизация ресурсов, необходимых для эффективной борьбы с болезнями и создания надежных систем здравоохранения;
Больше примеров...
Мобилизацию (примеров 9)
To achieve higher levels of growth and more effective poverty reduction, Africa needs to mobilise additional resources, both domestic and foreign. Для ускорения роста и более эффективной борьбы с нищетой Африке необходимо обеспечить мобилизацию дополнительных ресурсов, как внутренних, так и внешних.
During the Nigerian civil war, he helped to mobilise men for the Federal forces. Во время гражданской войны в Нигерии он помогал проводить мобилизацию для федеральных сил.
Many non-governmental organisations have capitalised on such efforts to mobilise human and financial resources for orphan and home-based care services. Преимущества такой деятельности, направленной на мобилизацию людских и финансовых ресурсов на проекты помощи сиротам и ухода на дому, используют многие неправительственные организации.
During the period 2003-2006, the International continued its efforts to mobilise its members to build upon the international community's development agenda. В период 2003-2006 годов Интернационал продолжал прилагать усилия, направленные на мобилизацию своих членов на разработку программы международного сообщества в области развития.
The Franco-Belgian agreement stipulated Belgium was to mobilise if the Germans did, but what was not clear was whether Belgium would have to mobilise in the event of a German invasion of Poland. Франко-бельгийское соглашение предусматривало мобилизацию Бельгии в случае аналогичных действий Германии, но было неясно, должна ли Бельгия сделать это в случае вторжения Германии в Польшу, что также служило источником напряжения.
Больше примеров...