Английский - русский
Перевод слова Mixed

Перевод mixed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смешанный (примеров 270)
Let's try this new batch which is the Persian white mixed with the red. Давайте попробуем эту новую партию, которая персидский белый, смешанный с красным.
While international and national laws differentiated between asylum-seekers, refugees and other migrants, reality on the ground was quite blurred and migration flows were often mixed. Хотя в международном праве и национальных законах проводятся различия между ищущими убежища, беженцами и другими мигрантами, в действительности такие различия являются довольно размытыми, а миграционные потоки зачастую носят смешанный характер.
IGN gave the game a mixed review of 7.5 out of 10 saying Sports Champions is fun, but it's rough around the edges. IGN дал игре смешанный обзор 7.5 из 10, сказав, что Sports Champions - это весело, но это грубо в мелочах.
With regard to the economy, it should be noted that our regional economic commissions have postulated a new theory that could be called an economy of solidarity, a necessary synthesis of past economy, which was always mixed. Что касается экономики, то следует заметить, что наши региональные экономические комиссии выдвинули новую теорию, которую можно назвать экономикой солидарности, - необходимый синтез экономики прошлого, которая всегда носила смешанный характер.
The most frequent manner of spreading is respiratory, followed by mixed and alimentary. Наиболее частыми механизмами передачи были респираторный, смешанный и пищевой.
Больше примеров...
Неоднозначный (примеров 55)
There has been mixed progress in the assumption of reserved seats by the communities. Был отмечен неоднозначный прогресс в вопросе заполнения зарезервированных мест общинами.
The evaluation of the environmental management programme of Indonesia notes mixed progress in each sub-sector of the programme. В ходе оценки программы управления природоохранной деятельностью Индонезии отмечается неоднозначный прогресс в каждом подсекторе программы.
The Vice-President of the Economic and Social Council, His Excellency Ambassador Jan Grauls, said that the situation with regard to the internationally agreed education goals - the theme of the 2011 annual ministerial review - was a mixed picture. Заместитель Председателя Экономического и Социального Совета Его Превосходительство посол Ян Граулс указал на то, что результаты работы по достижению международных целей в сфере образования - тема нынешнего ежегодного обзора на уровне министров - носят неоднозначный характер.
There have been many diverse attempts to address this phenomenon but the results are mixed. Предпринимаются самые разнообразные попытки для борьбы с этим явлением, однако их результаты носят неоднозначный характер.
From a disability perspective, the results of these assessments and outcome documents adopted are mixed: persons with disabilities do not obtain prominent mention in the priority areas identified in the documents adopted at the special sessions and the Millennium Assembly. С точки зрения инвалидов, результаты этих оценок и принятые заключительные документы носят неоднозначный характер: инвалиды не были особо отмечены в приоритетных сферах, определенных в документах, которые были приняты на специальных сессиях и Ассамблее тысячелетия.
Больше примеров...
Совместной (примеров 91)
This is not the case with the current RID/ADR provisions on mixed packing. Этого нельзя сказать о нынешних положениях МПОГ/ДОПОГ, касающихся совместной упаковки.
MP2 - This is not specific to mixed packing, it applies to all the consignments for despatch. М-Р2 - Не касается конкретно совместной упаковки, а применяется ко всем отправляемым партиям груза.
Coordination meetings, comprising 74 on major sources of insecurity and 140 with the Mixed Technical Commission for Peace and Security, on military, humanitarian and social affairs Количество координационных совещаний, включая 74 совещания по основным причинам отсутствия безопасности и 140 совещаний с Совместной технической комиссией по вопросам мира и безопасности, посвященных военным, гуманитарным и социальным вопросам
However, some experts acknowledged that problems of mixed packing and mixed loading of different types of such articles exist in practice. Однако ряд экспертов признали существование на практике проблем совместной упаковки и совместной погрузки некоторых видов таких изделий.
7.5.2 Mixed loading prohibition (packages) 7.5.2 Запрещение совместной погрузки (упаковки)
Больше примеров...
Смешиваются (примеров 73)
Some products were ornamented with finger impressions, which are sometimes executed inaccurately and mixed together. Некоторые изделия украшены отпечатками пальцев, которые иногда выполняются неточно и смешиваются вместе.
When used by a mature female, they are mixed with harsh calls. При использовании этих звуков зрелой самкой, они смешиваются с резкими сигналами.
The various components are mixed just as in life. Различные компоненты смешиваются, как и в жизни.
We are a country of diverse religions, creeds, cultures and ethnicities, and sport is a pot in which all of the components of Sudanese society are mixed and unified. В Судане, являющейся многоэтнической страной с разными религиями, вероисповеданиями и культурами, спорт играет своего рода роль котла, где смешиваются и объединяются все элементы суданского общества.
This shows that the flows of PBDE/BFR-containing plastics for recycling are not well controlled and that these plastics are being mixed with the non-flame retarded plastic streams in the recycling operations. Как видно, надлежащий контроль за рециркуляцией ПБДЭ/БОД-пластмасс не обеспечивается и при рециркуляции они смешиваются с потоками пластмасс, не имеющих огнестойких добавок.
Больше примеров...
Смесь (примеров 65)
Binder: agents that are mixed homogenously in the processing to help in the structural consistency of the meat product. Связующие вещества: вещества, из которых в процессе технологической обработки получают однородную смесь для формирования консистенции мясного продукта.
Armadillo stated a preference for simplicity and reliability over performance, which was evident in its choice of hydrogen peroxide (50% concentration in water) and methanol as a mixed monopropellant for the vehicle. Armadillo заявили о предпочтении простоты и надёжности над производительностью, что и привело к использованию пероксида водорода (в 50 % водном растворе) и метанола, как смесь метательного заряда ракеты.
Secondly, if you want to know what my squad car smells like, imagine baby powder mixed with German potato salad. Во-вторых, наша патрульная машина на запах напоминает смесь детской присыпки и картофельного салата.
In an interview with Billboard, released in August 2013, Azalea described the album as "fairly electronic, like moombahton mixed with hip hop". Также в интервью музыкальному журналу Billboard Азалия описала альбом как «довольно электронный, как смесь Мумбатона с Хип-хопом».
He was accused of "having mixed a muscle relaxant in a then 11-year-old patient's intravenous drip on 31 October 2000, turning her into a vegetative state". Его обвинили в том, что "31 октября 2000 года он подмешал мышечный релаксант в смесь, вводимую 11-летней пациентке внутривенно через капельницу, что спровоцировало ее вегетативное состояние".
Больше примеров...
Смешал (примеров 48)
He probably mixed up his medication by mistake. Он очевидно смешал свои лекарства по ошибке.
He said he mixed the chemicals and miscalculated the chloride. Сказал, что смешал химикаты и неправильно рассчитал хлорид.
And in this particular example, what I took is some membrane molecules, mixed those together in the right environment, and within seconds it forms these rather complex and beautiful structures here. И в этом конкретном примере, я взял некоторые мембранные молекулы, смешал их вместе в правильной окружающей среде, и через секунды они создают здесь вот эти довольно сложные и красивые структуры.
and he just thought he'd try mixing it with lots of other things, and he accidentally mixed it with his nitroglycerine, and it formed a jelly which you could throw around, unlike nitroglycerine, which as you know, is very very unstable. и он начал смешивать его со множеством других вещей, и он случайно смешал его с нитроглицерином, и он сформировал желе, которым можно было кидаться, в отличие от нитроглицерина, который, как вы знаете, очень и очень нестабильный.
I have... mixed the volatile oils of asparagus and dandelion with... with the liver of a hyena, with the essence of a hyena's liver. Я смешал... Я смешал эфирные масла спаржи и одуванчика... с печенью гиены, понятно?
Больше примеров...
Противоречивые (примеров 44)
There were mixed signs in this regard. В этой области поступали противоречивые сигналы.
As firsts dates go, I'd say that was mixed signals. Для первого свидания это довольно противоречивые знаки.
This results in ambiguous and mixed messages to business from Governments and international organizations. В результате предприниматели принимают от своих правительств и международных организаций неоднозначные и противоречивые сигналы.
An analysis of the data from the responses of Member States to the annual reports questionnaire and the biennial reports questionnaire over the period 1998-2002 produces a mixed picture. Анализ данных, содержащихся в ответах государств - членов на вопросник к ежегодным докладам и вопросник к докладам за двухгодичный период за период 1998 - 2000 годов, дает противоречивые результаты.
Despite these mixed fortunes, Iceland is the second most successful country never to win the contest (behind only Malta). Несмотря на такие противоречивые результаты, Мальта является самой успешной из тех стран, что никогда не побеждали в конкурсе: они дважды были вторыми и дважды - третьими.
Больше примеров...
Смешивают (примеров 39)
Taken orally (often mixed with fruit juice to reduce its sweet taste), glycerol can cause a rapid, temporary decrease in the internal pressure of the eye. Глицерин при оральном применении (часто смешивают с фруктовым соком, чтобы уменьшить его сладкий вкус) может вызвать быстрое, временное снижение внутриглазного давления.
Skyr is often mixed with jam or fruit for a dessert, with prepared fish for dinner, or with cereals for breakfast. Это блюдо часто смешивают с вареньем или фруктами на десерт, с рыбой на ужин или с хлопьями на завтрак.
The compressed liquid phase is heated by supplying heat and is mixed with the gas phase in such a way that the working medium having the initial temperature is formed. После сжатия жидкую фазу нагревают путем подвода тепла и смешивают с газовой фазой с образованием рабочего тела при первоначальной температуре.
The potatoes are cut straight down the middle and the insides are mixed with unsalted butter and puréed with kaşar cheese. Картофель разрезают пополам, внутреннее содержимое смешивают с несоленым сливочным маслом и с сыром.
They come as a powder that is mixed with water before use. Представляет собой порошок, который перед употреблением в пищу смешивают с водой.
Больше примеров...
Смешивается (примеров 35)
Remanded in language that is mixed with it. Возвращенный на языке, который смешивается с ней.
Conversations, noise, human noise mixed with touches manuals... Беседы, шум, человеческий шум смешивается со звуками инструментов...
In a two-stroke, engine oil is mixed with the fuel, so if there's no fuel going in, there's no oil going in. В двухтактных двигателях масло смешивается с топливом, то есть если не поступает топливо, то не поступает и масло.
Appropriately assorted raw materials are weighted automatically, mixed and poured continuously together with return cullet into the glass-furnace, where melting takes place in the temperature of 1500oC. Соответствующим методом подобранное сырье, отвешивается автоматически, далее смешивается и вместе с возвратным боем беспрерывно засыпается в стеклоплавильную печь, где при температуре около 1500oC происходит плавка.
Supernatant from cells grown in normal medium and cells grown in medium with stable-isotope labeled amino acids is mixed in a 1:1 ratio and analyzed by mass spectrometry. Супернатант из клеток, выросших в нормальной среде, и клеток из среды с маркированными аминокислотам смешивается в соотношении один к одному, а затем анализируется с помощью масс-спектрометрии.
Больше примеров...
Смешались (примеров 31)
Apparently, the two concepts have become mixed. Два этих понятия, по всей видимости, смешались.
Half you, half her, your DNA all mixed together in one magical baby cocktail. Пол-тебя, пол-ее, ваши ДНК смешались в один волшебный коктейль.
The wires for the door are mixed in with the ignition system. Провода двери смешались с проводами системой зажигания.
We don't just get mixed classes, but we all get new roommates, too. Мы не только смешались классами, но еще и получили новых соседей по комнате.
Stanley believes that this "lost corner of pop history" climaxed with the Beatles' 1967 album Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, "which mixed everyday lyrics with music hall and Edwardiana to create lysergically enhanced parlour music". Стэнли полагает, что этот «потерянный уголок истории поп-музыки» достиг своей кульминации на альбоме Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967) группы The Beatles, «в котором смешались повседневная лирика с мюзик-холлом и Эдвардианской эпохой, создавая лизергиново-подкреплённую камерную музыку».
Больше примеров...
Совместная (примеров 39)
Packages bearing different labels shall not be loaded together in the same vehicle or container unless mixed loading is permitted according to the provisions of sub-section 7.5.2.1 in RID/ADR Упаковки с различными знаками опасности не должны грузиться совместно в одно и то же транспортное средство или контейнер, за исключением случаев, когда совместная погрузка разрешается согласно положениям пункта 7.5.2.1 МПОГ/ДОПОГ.
Furthermore, if several dangerous goods are packed together in a collective package or in a single container, the consignor is required to declare that this mixed packing is not prohibited.] Кроме того, в том случае, если несколько опасных веществ помещены в одну и ту же сборную тару или в один и тот же контейнер, грузоотправитель обязан сделать заявление о том, что совместная упаковка этих грузов не запрещена.]
Based on the arguments given in the justification, highlighting that mixed loading of all types of organic peroxides (which all belong to division 5.2!) will not increase the hazard potential in case of leakage/spill/decomposition, the following is proposed: С учетом приведенных в обосновании доводов, указывающих на то, что совместная погрузка органических пероксидов всех типов (все из которых относятся к подклассу 5.2!) не приведет к увеличению потенциальной опасности в случае утечки/разлива/разложения, вносится следующее предложение:
Policy reforms and large-scale privatization have led to a new tenure structure with an increasing share of owner-occupied housing and a mixture of multiple ownership and mixed tenureships within buildings. Стратегические реформы и широкомасштабная приватизация привели к оформлению новой структуры владения, в рамках которой растет доля домовладельцев, проживающих в собственных домах, и имеются такие формы, как совместная собственность и смешанная собственность в пределах отдельных зданий.
X = Mixed loading permitted Х = совместная погрузка разрешена
Больше примеров...
Смешивать (примеров 8)
I'm not very good with your mixed emotions. У меня не очень хорошо получается смешивать эмоции.
This allowed mixed UltraSPARC and x64 (x86-64) architecture blades. Она позволила смешивать модули, основанные на архитектурах UltraSPARC и x64 (x86-64).
It's like, spices all over stuff and mixed in. Посыпать всё пряностями, смешивать с ними.
The application gives the user an opportunity to create own music, "see" the sound from various musical instruments and pre-composed loops mixed together. iCSound allows to mix up to 40 music loops with unlimited amount of audio effects. Приложение предоставляет пользователю возможность создавать собственную музыку, «видеть» звуки из различных музыкальных инструментов и предварительно замиксованных музыкальных петель. iCSound позволяет смешивать до 40 петель музыки с неограниченным количеством звуковых эффектов.
and he just thought he'd try mixing it with lots of other things, and he accidentally mixed it with his nitroglycerine, and it formed a jelly which you could throw around, unlike nitroglycerine, which as you know, is very very unstable. и он начал смешивать его со множеством других вещей, и он случайно смешал его с нитроглицерином, и он сформировал желе, которым можно было кидаться, в отличие от нитроглицерина, который, как вы знаете, очень и очень нестабильный.
Больше примеров...
Смешать (примеров 24)
The experience led her to pursue an interest in classical music mixed with modern electronica. После этого опыта у неё родился интерес к попытке смешать классическую музыку с электронной.
Perhaps if we mixed these two? Возможно, стоит смешать оба?
It's deadly if it's mixed with alcohol, which is why Leo "Happy hour" Diamond stopped taking it. Вызывает летальный исход, если смешать с алкоголем, поэтому Лео Даймонд, завсегдатай баров, перестал его принимать.
One of the best recipe of Daiquiri Cocktail I found on the book Cocktails and Mixed Drinks by Anthony Hogg. На самом деле автора идеи смешать ром, лайм и сахар вместе вряд ли возможно установить.
For example, they discovered that stannous chloride is not only great for toughening ruby glass, but if it's mixed with gold, it turns bright purple. Например, они открыли, что дигидрат дихлорида олова хорош не только для закалки рубинового стекла, но если смешать его с золотом, он становится ярко-пурпурным.
Больше примеров...
Mixed (примеров 28)
If all the domain controllers in your domain run Windows Server 2003, the default functional level is Windows 2000 mixed. Если все доменные контроллеры в вашем домене используют Windows Server 2003, уровень функционирования по умолчанию - Windows 2000 mixed.
Mixed Bean Salad (information and recipe) from The Mayo Clinic Healthy Recipes Archived 15 October 2008 at the Wayback Machine. Mixed Bean Salad Информация и рецепт: The Mayo Clinic Healthy Recipes Архивировано 15 октября 2008 года...
Team Facelift formed in 2004, signed with Duck Down Records and released the album Mixed Emotions in 2006. Группа Тёам Facelift образовалась под лэйблом звукозаписи Duck Down Records в 2004 году и выпустила альбом «Mixed Emotions» в 2006.
This Mixed Reality technology enables visitors to enjoy unprecedented excitement and thrills with a sense of mystery. Эта технология Mixed Reality позволяет посетителям испытывать небывалые ощущения и переживания.
Microsoft classifies its minimum and recommended system requirements for Windows Mixed Reality as "Windows Mixed Reality PCs" (60 fps) and "Windows Mixed Reality Ultra PCs" (90 fps). Microsoft классифицирует свои минимальные и рекомендуемые системные требования для Windows Mixed Reality как «Windows Mixed Reality PC» (60 кадров в секунду) и «Windows Mixed Reality Ultra PC» (90 кадров в секунду).
Больше примеров...