And I'm afraid there has been a terrible mix-up. | Боюсь, тут была дикая путаница. |
This is all just a big mix-up, it's not a big deal. | Это все просто большая путаница, пустяки. |
There must have been some kind of a mix-up. | Посмотрите. Здесь произошла какая-то путаница. |
There was a mix-up with the reservation. | Произошла путаница с броней. |
I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up, and I woke up in someone else's body. [Screams] | Я думала, что попаду прямо в рай, но произошла небольшая путаница и я оказалась в чужом теле... |
This is a bureaucratic mix-up, that's all. | Это бюрократическая неразбериха, вот и все. |
I know. I think there was a mix-up. | Я знаю, я думаю, там была небольшая неразбериха. |
I am sure it was just an RSVP mix-up. | Я уверена что произошла неразбериха с ответами. |
That's the kind of mix-up that used to happen when I was in the Marines. | Такая неразбериха часто происходила в те времена, когда я служил в Морской Пехоте. |
Of course I believe you, Dan. It's got to be some kind of mix-up. | Конечно, я верю тебе Дэн, Похоже, просто небольшая неразбериха |
Well, I'm sure it's just a mix-up. | Что ж, я уверена, это недоразумение. |
I don't know, that was just a mix-up, I think. | Не знаю, это было какое-то недоразумение, полагаю. |
In any case, I'm very sorry there was a mix-up. | В общем, извините за это недоразумение. |
I'm sure it's a mix-up. | Неверное, какое-то недоразумение. |
Come with me because there's been a terrible mix-up with your planet. | В общем, ты должен пойти со мной, потому что с твоей планетой случилось ужасное недоразумение. |
But there's been a little mix-up down at the DMV. | В отдел транспортных средств произошла ошибка. |
I guess there was some kind of mix-up. | Кажется, произошла ошибка. |
Several hours later, they are notified almost matter-of-factly that there has been a mix-up, and that it was some other Jonathan Feldman who has been killed. | Через несколько часов их снова оповещают, как бы невзначай, что произошла ошибка и погиб другой солдат, которого тоже зовут Йонатан Фельдман. |
Apparently, there was some mix-up with his meds and she got off with a reprimand. | Очевидно, произошла ошибка с его лекарствами, а она отделалась выговором. |
And also, there has been a bit of a mix-up. | И еще, здесь произошла ошибка. |
He said there'd been a mix-up... that you resembled someone else... that he'd never seen you with his uncle. | Он сказал, что перепутал вас с кем-то другим, и что он никогда не видел вас со своим дядей. |
Mix-up with my new assistant. | Должно быть новый ассистент всё перепутал. |
Those wildflowers - they were supposed to be hydrangeas, but there was a mix-up at the florist's. | Это должны были быть гортензии, но флорист что-то перепутал. |
It was a mix-up, I guess. | Перепутал что-то, наверно. |
Maybe it was a mix-up in the lab, somebody tried to set him up, it doesn't matter. | Может в лаборатории что-то напутали, кто-то пытался его подставить, неважно. |
He's calling it a mix-up, acting like it doesn't matter. | Он сказал, они что-то напутали, есть разница. |
There's been a bit of a mix-up on your baggage. | Там что-то напутали с вашим багажом. |
There was some mix-up with Metro pd and we're on our own. | В городской полиции что-то напутали, так что, мы сами по себе. |
We're very sorry about the mix-up on our part. | Мы очень извиняемся за то, что все перепутали. |
Actually, you could have slept in, 'cause there's been a mix-up. | Вообще-то, вы могли еще поспать, потому что все перепутали. |
Sure there wasn't a mix-up at the lab? | Точно ничего не перепутали в лабаротории? |
Sorry for the mix-up. | Еще раз, простите, что перепутали. |
Shipping container mix-up out of Beijing. | Перепутали контейнеры при доставке из Пекина. |
Little mix-up in the duty roster. | Он немного напутал с графиком. |
More of a semantics mix-up, really. | Скорее всего, что-то напутал со смыслом. |
When I was getting the prescription filled, there was a little mix-up because Amy's name was already in the computer for a similar prescription. | Когда мне надо было получить рецепт... там вышла маленькая путанница... потому что фамилия Эми уже была в компьютере для такого же рецепта. |
All a big mix-up. | Всё это - большая путанница. |