Английский - русский
Перевод слова Mistaken

Перевод mistaken с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошибаюсь (примеров 355)
Some sort of trophy fiasco if I'm not mistaken. Было что-то с чемпионскими трофеями, если не ошибаюсь.
Crewman Jor, if I'm not mistaken, your quarters are on Deck 4. Рядовой Джор, если не ошибаюсь, ваша каюта на палубе 4.
Now, if I'm not mistaken, А теперь, если я не ошибаюсь,
Out of the 65 members of our Conference, which are regarded as being representative of the disarmament community, 24, if I am not mistaken, are not parties to the Ottawa Convention. Из 65 членов нашей Конференции, рассматриваемых в качестве репрезентативных представителей разоруженческого сообщества, в состав Оттавской конвенции не входят, если не ошибаюсь, 24 таких члена.
I'm never mistaken. Я никогда не ошибаюсь.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 15)
The main driver of excessive lending and leverage is a mistaken view of risk that is shared by everyone. Основной причиной чрезмерного предоставления займов и использования заемных средств был ошибочный взгляд, что риск разделят все.
Benign advice - now, profoundly mistaken. Добрый совет, но, увы, ошибочный.
The Government of Burundi wishes to draw the international community's attention to the fact that the same mistaken approach is leading it to tolerate and accept the imposition of an unjust and immoral embargo on Burundi, in flagrant violation of all international laws. Правительство Бурунди хотело бы обратить внимание международного сообщества на то, что тот же ошибочный подход приводит к принятию и признанию несправедливой и безнравственной блокады, установленной против Бурунди в рамках вопиющего нарушения всех международных норм.
Dr. Hunt, what is the chance this D.N.A. profile is mistaken, that Steve Owen did not hold this bat? Доктор Хант, какова вероятность, что этот профиль ДНК ошибочный, и что Стив Оуэн не держал эту биту?
In your mistaken belief that I had something to do with it you've attacked me. Сделав ошибочный вывод, что я причастен к его кончине, вы напали на меня, пытаетесь убить меня.
Больше примеров...
Ошибся (примеров 107)
Well, it just so happens, I was mistaken. Знаете, получилось так, что я ошибся.
Unless I'm very much mistaken. Если я не ошибся, конечно...
He (the representative of Morocco) had been under the impression that the Chairman was referring to MINURSO, but he might have been mistaken, in which case he apologized. У представителя Марокко создалось впечатление, что Председатель ссылался на МООНРЗС; оратор, возможно, ошибся и в этом случае просит извинения.
But I guess I was mistaken Но я, видать, ошибся.
Your Informant seems to have been mistaken. Похоже, ваш информатор ошибся, гауптштурмфюрер.
Больше примеров...
Ошибаешься (примеров 52)
No, no, no, you're very much mistaken, my dear. Я? Нет-нет-нет, ты сильно ошибаешься, милый.
And if you don't think that we're at a critical juncture in the road, you are pathetically mistaken. Если не видишь, какой сейчас переломный момент, ты ошибаешься самым жалким образом.
And if you think I am going to sit back and watch you throw your life away on a redheaded dead girl you are sorely mistaken. И если ты думаешь, что я буду просто сидеть и смотреть, как ты гробишь свою жизнь с мёртвой рыжей девчонкой, ты глубоко ошибаешься.
You are mistaken about that. Ты ошибаешься насчет этого.
And so you are mistaken once again. И ты снова ошибаешься.
Больше примеров...
Ошибается (примеров 65)
I'm sorry, but I believe your son is mistaken. Прошу прощения, но похоже, что ваш сын ошибается.
Either the lady is mistaken, or it was another day. I don't know. Милая женщина ошибается, или это было в другой день.
I hope the Colonel is mistaken. Я надеюсь, полковник ошибается.
That he was mistaken. Сказал, что он ошибается.
Congo-Kinshasa has, in fact, mistaken by far which era we are in. Однако, г-н Председатель, Конго-Киншаса в значительной мере ошибается в отношении той эпохи, в которую мы живем.
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 63)
Let us say, then, that Miss O'Brien was... mistaken. Тогда будем считать, что мисс О'Брайан... ошиблась.
Unfortunately, Mr. Ivanov lacked the necessary skills in marketing to persuade him that The New York Times was mistaken. К сожалению, господин Иванов не владел искусством маркетинга настолько, чтобы убедить читателя, что "Нью-Йорк Таймс" ошиблась.
Well, she was mistaken. Что ж, она ошиблась.
I had mistaken it for love. Я ошиблась в любви.
Then I was mistaken. Значит, я ошиблась.
Больше примеров...
Ошиблись (примеров 47)
I'm sorry if you have been mistaken in my affections for you. Мне очень жаль, что вы ошиблись в моих чувствах, но я...
Finally, at 10:51 Shōkaku scout aircrews realized they were mistaken in their identification of the oiler and destroyer as aircraft carriers. Наконец в 10:51 экипаж самолета-разведчика с Сёкаку понял, что они ошиблись в их идентификации танкера и эсминца как авианосца.
Clearly you are mistaken. Ясно, что вы ошиблись.
Well, they were mistaken. Ну, они наверное ошиблись.
That was mistaken identity, okay? Они ошиблись, ясно?
Больше примеров...
Ошибка (примеров 18)
I have never came before and now I have it you make your own name by mistaken sir this should be read as "home" this is my name Не надо хвастать у меня ее не было Твое собственное имя ошибка оно должно читаться как дом Это мое имя
These mistaken assumptions were due to the Indian city of Goa being a central base for the Portuguese East India Company and also due to a significant portion of the crew on Portuguese ships being Indian Christians. Ошибка подкреплялась тем, что в Гоа находилась штаб-квартира португальской Ост-Индской компании, а также тем, что в командах кораблей португальцев было много индийцев-христиан.
Mistaken identity, babe. Это ошибка, милая.
But even accepting, for a moment, the supposition that M. Ihlen was mistaken as to the results which might ensue from an extension of Danish sovereignty, it must be admitted that this mistake was not such as to entail the nullity of the agreement. Если же, тем не менее, предположить, что г-н Ихлен ошибочно истолковал последствия, к которым привело бы расширение суверенитета Дании, то необходимо признать, что эта ошибка не может повлечь за собой недействительность договора.
I replied that surely this was a case of mistaken identity because I'm as far as you can get from being an athlete. На что я ответила, что это какая-то ошибка, потому что я далеко не спортсменка.
Больше примеров...
Ошибался (примеров 43)
I thought so, too, for many a year, but I was mistaken. Я тоже так думал много лет, но я ошибался.
I came to show you that Mr. Proctor was mistaken when he told you that Banshee was a safe place for you to set up your manufacturing. Я пришла показать, что мистер Проктор ошибался, когда говорил, что Банши - безопасное место для производственной базы.
You know, once I thought I was mistaken, that maybe you were a lady, after all. Когда-то я думал, что ошибался, и что ты, все таки, настоящая леди.
I guess I was mistaken. Наверное, я ошибался.
It appears I may have been mistaken. Возможно, я ошибался.
Больше примеров...
Ошибаются (примеров 42)
If NGOs were mistaken or lied, there were other ways of contesting their claims than by making such accusations. Если НПО ошибаются или лгут, то существуют другие способы оспаривания их утверждений, помимо выдвижения подобных обвинений.
Those who confuse our lack of hatred with weakness are mistaken. Ошибаются те, кто считают, что отсутствие у нас чувства ненависти свидетельствует о нашей слабости.
For people of the region, it has been lost time, and anyone who thinks that a stable holding pattern can continue indefinitely is gravely mistaken. Для людей в регионе это потерянное время, и те, кто думает, что стабильный режим ожидания может продолжаться бесконечно, глубоко ошибаются.
Those other women are mistaken. Те другие женщины ошибаются.
They're mistaken, of course. Конечно же, они ошибаются.
Больше примеров...
Ошибиться (примеров 18)
How mistaken one can be. Надо же так ошибиться.
I couldn't have been mistaken. Я не могла ошибиться.
But she could have been mistaken Но она могла ошибиться.
Then, weren't you mistaken, Mom? а не могла ты ошибиться?
However, the author may have been mistaken about the date as, on 15 June 2003, the record indicates that he had to be restrained after spitting at the cell camera and threatening staff. В то же время автор мог ошибиться в отношении даты, поскольку 15 июня 2003 года, согласно имеющимся данным, по отношению к нему были применены специальные меры сдерживания после того, как он плюнул в камеру наблюдения и угрожал сотрудникам.
Больше примеров...
Перепутали (примеров 22)
You have mistaken me for someone else. Вы перепутали меня с кем-то другим.
Look, maybe we've mistaken? Слышь, не перепутали, а?
The five men in those videos that got posted, they swore to a man that they were victims of mistaken identity. Пять мужчин на видео, которые разместили в сети, клялись, что их перепутали с кем-то ещё.
That's why I was asking if maybe you had mistaken the name Almeida gave you. Я спрашиваю потому, что может быть вы перепутали имя, которое назвал вам Алмейда?
But it wasn't about mistaken identity. Но их вовсе не перепутали.
Больше примеров...
Ошибалась (примеров 12)
Mother, you must admit you were mistaken. Что это? Мама, ты должна признать, что ошибалась.
But I see I was mistaken. Но, я вижу, что ошибалась.
There is not a moment in my life where I am not mistaken. Нет. Я ошибалась каждый раз в жизни.
You were mistaken, Jane Eyre. Ты ошибалась, Джейн Эйр.
That's where I was mistaken. Вот где я ошибалась.
Больше примеров...
Неправ (примеров 5)
You'll discover who's mistaken, chum. Кто тут неправ, так это ты, чемпион.
Am I mistaken in any part of this? Я хоть в чем-то был неправ?
So if you think for one second I'm the same Jamie I was, you are sorely mistaken! Так что если ты на секундочку задумаешься, что я тот же самый Джейми, то ты будешь глубоко неправ!
Mirror, mirror, you want me, or am I mistaken? Зеркало, я тебе нужен, или я неправ?
Perhaps I was mistaken... Возможно, я был неправ...
Больше примеров...