Английский - русский
Перевод слова Mineral

Перевод mineral с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минеральный (примеров 30)
The mineral composition of Old Myrhorod water is unique too. Уникальный и сбалансированный минеральный состав воды «Старый Миргород».
Calclacite is a mineral and an organic compound. Скелетные остатки имеют минеральный или органический состав.
The product of dozens, hundreds of eruptions over thousands of years constantly transforming the chemical and mineral makeup of that soil. Продукт десятков, сотен извержений за тысячелетия, менявших химический и минеральный состав почвы.
The first mineral spring was discovered in 1571 by William Slingsby who found that water from the Tewit Well in High Harrogate possessed similar properties to that from springs in the Belgian town of Spa, which gave its name to spa towns. Первый минеральный источник был открыт в 1571 году Уильямом Слингсби, который обнаружил, что вода из источника в верхнем Херрогейте обладает такими же свойствами, как и в бельгийском городке Спа.
As well as medical waters, Truskavets is a source of table water, which has a similar mineral composition but a lower mineral content. Кроме лечебных вод, в Трускавце есть ограниченное количество источников столовой воды, имеющей уникальный минеральный состав, но более низкую минерализацию.
Больше примеров...
Минерал (примеров 105)
In 1905, this mineral was named moissanite, in his honor. В 1905 году этот минерал в честь его открывателя был назван муассанитом.
A mineral that can be made fibrous. Минерал, который может быть волокнистым.
During the 1996-97 war, American Mineral Fields set up an office in Goma to cement contacts with AFDL leaders. Во время войны 1996-1997 годов "Америкен минерал филдз" открыла свое отделение в Гоме с целью налаживания связей с руководством АФДЛС.
Zinc is a mined mineral. Цинк - это рудный минерал.
The rare mineral topaline vital to the life support systems of planetoid colonies has been discovered in abundance here. Редкий минерал топалин, важный для жизненных систем планетоидных колоний, был обнаружен здесь.
Больше примеров...
Горнодобывающей (примеров 78)
Until 1993, however, few countries had made significant progress with their privatization plans in so far as the mineral industry is concerned. Вместе с тем до 1993 года лишь небольшое число компаний добились ощутимого прогресса в реализации своих планов приватизации в горнодобывающей промышленности.
ECA has increased its emphasis on the environmental issues related to mineral industry activities, and all of its studies and assistance to its member States and intergovernmental institutions now include an environmental component. ЭКА стала уделять больше внимания экологическим проблемам, связанным с деятельностью горнодобывающей промышленности, и в настоящее время все проводимые ею исследования и оказываемая государствам-членам и межправительственным учреждениям помощь включает в себя экологический компонент.
They had discussed their experiences with each other and with other experts drawn from the fields of law, management, environment and finance and, perhaps most important, with real practitioners in the mineral industry. Они обсудили полученный ими опыт друг с другом и с другими экспертами, представлявшими области права, управления, природопользования, финансов и, что, возможно, самое важное, со специалистами-практиками из горнодобывающей отрасли.
(c) Plan the development of other economic activities (such as agriculture or mineral extraction) to ensure that they do not deplete or degrade resources important to the tourism sector; с) планировать развитие других видов экономической деятельности (например, сельского хозяйства или горнодобывающей отрасли) таким образом, чтобы они не вели к истощению или деградации ресурсов, имеющих важное значение для сектора туризма;
Then, during the period of centrally-planned economy, the energy sector and mineral industry were set up as State Enterprises based on the Exclusive Rights of the State over the explored and unexplored mineral deposits. Затем в период централизованно планируемой экономики, исходя из исключительных прав государства на разведанные и неразведанные запасы полезных ископаемых, в энергетическом секторе и горнодобывающей промышленности были созданы государственные предприятия.
Больше примеров...
Полезные ископаемые (примеров 56)
A good indication of the challenges to traceability is the apparent inaccuracy of some mineral paper trails. Убедительным показателем остроты проблем оперативного контроля являются неточности в некоторых документах на полезные ископаемые.
Noting the long-term trend of declining mineral prices, отмечая долгосрочную тенденцию снижения цен на полезные ископаемые,
Improvements in recent export performance are largely driven by oil and other mineral exporting LDCs and by those that managed to increase their exports of manufactures and services. Увеличение экспорта в последние годы в основном происходило благодаря НРС, которые добывают нефть и другие полезные ископаемые, а также тем странам, которым удалось расширить экспорт продукции обрабатывающей промышленности и услуг.
Mineral output from mines controlled by FDLR-FOCA is transported to general collection points near the mining deposits. На контролируемых ДСОР-СБС месторождениях извлеченные полезные ископаемые доставляются на общие сборные пункты, расположенные вблизи мест добычи.
Everywhere there has been constant extraction of mineral, killing animals, the logging timbers and so on. Везде непрерывно добывались полезные ископаемые, убивались животные, вырубались леса... и так далее.
Больше примеров...
Горнодобывающего (примеров 12)
The levels of investment have not been encouraging; nor have the levels of agricultural and mineral outputs, due in large part to drought, economic disincentives, political manipulation and an unfavourable international environment. Уровень инвестиций не является обнадеживающим, равно как и уровень сельскохозяйственного и горнодобывающего производства, главным образом, вследствие засухи, отсутствия экономических стимулов, осуществления политических манипуляций и неблагоприятной международной обстановки.
As follow-up to the Conference, the UNCTAD secretariat is examining various options for increasing technical assistance to developing mineral economies. В свете итогов работы Конференции секретариат ЮНКТАД в настоящее время изучает различные возможности для расширения технической помощи развивающимся странам, зависящим от горнодобывающего сектора.
The Chief of the Resource Development Section of the Commodities Division said that the UNCTAD secretariat, in analyzing the contribution of the minerals sector to the process of economic development, had identified one of the problem areas as being the organization and efficiency of mineral production. З. Начальник секции освоения ресурсов Отдела по сырьевым товарам заявил, что секретариат ЮНКТАД, анализируя вклад горнодобывающего сектора в процесс экономического развития, определил, что одна из проблемных областей связана с организацией и эффективностью производства в горнодобывающей промышленности.
Further requests the appropriate organizations of the United Nations system to review state-of-the-art technologies dealing with processing of mining waste and tailings for the recovery of useful mineral components in order to alleviate disposal problems. просит далее соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций провести обзор передовых технологий обработки отходов и хвостов горнодобывающего производства с целью извлечения полезных минеральных компонентов, с тем чтобы снять остроту проблем удаления отходов.
In an African country where the Programme advised in the renegotiation of arrangements for a mineral venture it was clearly important that mineral shipments be monitored to ensure genuine reporting of sales revenues. В одной африканской стране, где Программа рекомендовала провести переговоры о пересмотре соглашений в отношении горнодобывающего предприятия, явственно выявилась необходимость контроля за поставками минерального сырья для обеспечения реальной отчетности о поступлениях от продаж.
Больше примеров...
Полезных ископаемых (примеров 635)
The fighting reportedly concerns a dispute over exploration rights in an area considered to have mineral deposits. Как сообщается, эти столкновения связаны со спором за получение прав на проведение разведки в районе, в котором, как считается, имеются месторождения полезных ископаемых.
Some of the technological improvements that would extend the economic limit of resources are techniques for locating deposits at greater depths and methods for better extraction of ores and recovery of the mineral commodities from them. Среди технических достижений, которые будут способствовать повышению промышленной ценности полезных ископаемых, можно назвать методы локализации месторождений, залегающих на более значительных глубинах, и более совершенные методы добычи руд и извлечения из них минерального сырья.
After considering applications for prospecting, the regional Directorate Mineral Development of the Department of Minerals and Energy issues a permit to prospect or a license to mine diamonds. После рассмотрения заявок на проведение разведки региональное управление освоения полезных ископаемых Департамента полезных ископаемых и энергетики выдает разрешение на разведку или лицензию на добычу алмазов.
Among its many activities, ECA supported the establishment of the African Mineral Development Centre to serve as the operational arm of the Africa Mining Vision, and published a study on building economic resilience in African least developed countries to respond to climate change. Среди прочих мероприятий ЭКА поддержала создание Африканского центра по освоению месторождений полезных ископаемых, который будет выполнять функции оперативного подразделения для реализации Плана добычи полезных ископаемых в Африке, и опубликовала исследование по вопросам повышения экономической устойчивости в наименее развитых странах Африки в рамках реагирования на изменение климата.
In 2010, $30,000 will be required to convene the mid-course meeting on the Central Indian Ocean basin project; and an additional $45,000 will be required for consultancy services associated with data integration and for resource assessments in this mineral province. В 2010 году потребуется 30000 долл. США для созыва среднесрочного совещания по проекту Центральной котловины Индийского океана и еще 45000 долл. США на услуги консультантов в связи с интерпретацией данных и ресурсными оценками в этой провинции полезных ископаемых.
Больше примеров...
Минерального сырья (примеров 242)
In Bukavu, it was only in July 2011 that the South Kivu mining authorities began to record mineral shipments arriving at Kavumu airport. В Букаву органы горного надзора Северного Киву начали регистрировать партии минерального сырья, доставляемые в аэропорт Кавуму, только в июле 2011 года.
However this transformation has proved successful for a few mineral commodities but some auxiliary measures are needed to be promulgated by government agencies to perfect it. Вместе с тем такой перевод оказался успешным для нескольких видов минерального сырья, однако при этом необходимы некоторые дополнительные меры, которые будут определены правительственными учреждениями в целях совершенствования процесса.
Kazakhstan posses one third of the world's uranium resources and many other mineral commodities. Казахстан располагает одной третью мировых запасов урана и многими другими видами минерального сырья.
Accordingly the definition of specific resource or reserve values (hypothetical, inferred, indicated or measured) in different solid fuel and mineral deposits would require different exploration techniques in particular sampling densities. В соответствии с этим определение ценности конкретных запасов или ресурсов (гипотетическая, предполагаемая, исчисленная или измеренная) в различных месторождениях твердых горючих ископаемых и минерального сырья потребует применения различных методов разведки, и в частности плотности отбора проб.
For several years, the Government of Germany has generously funded a programme carried out by the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources to assist the Government of the Democratic Republic of the Congo in implementing a mineral certification system in eastern Democratic Republic of the Congo. Правительство Германии на протяжении ряда лет щедро финансировало программу Федерального института землеведения и природных ресурсов, призванную оказать помощь правительству Демократической Республики Конго во введении системы сертификации минерального сырья в восточной части Демократической Республики Конго.
Больше примеров...
Полезными ископаемыми (примеров 43)
Enhanced regional cooperation, including an international convention in the areas of mineral trade and investment policy, to support environmental rehabilitation could be considered. В интересах поддержки экологической реабилитации можно было бы рассмотреть вопрос о расширении регионального сотрудничества, включая возможность принятия международной конвенции в таких областях, как торговля полезными ископаемыми и политика в области инвестиций.
MONUSCO continued to support the Ministry of Mining of the Democratic Republic of the Congo in the establishment of mineral trading counters in eastern Democratic Republic of the Congo. МООНСДРК продолжала оказывать министерству горнорудной промышленности Демократической Республики Конго помощь в создании систем мониторинга торговли полезными ископаемыми в восточной части Демократической Республики Конго.
The Group was also informed by FARDC and mineral trading sources that Mr. Ntaberi was equipped with a satellite phone provided to him by Colonel Bindu. ВСДРК и источники из сообщества, занимающегося торговлей полезными ископаемыми, сообщили Группе, что г-н Нтабери имел в своем распоряжении сотовый телефон, который был предоставлен ему полковником Бинду.
We acknowledge the fact that African countries have considerable resources, and in all fields: mineral and oil resources, agricultural resources, fishery resources, and forestry resources, but, unfortunately, these resources are not processed in a beneficial way in Africa. Мы признаем тот факт, что африканские страны располагают значительными ресурсами всех видов: полезными ископаемыми и нефтью, сельскохозяйственными ресурсами, рыбными запасами и лесными ресурсами.
In Maniema, Mayi-Mayi Raia Mutomboki groups expanded their presence from Shabunda in South Kivu into Punia territory around mineral rich sites. On 17 and 22 February, FARDC re-took control of Kasese and Punia villages from Mayi-Mayi Raia Mutomboki. В Маниеме группы «майи-майи Райи Мутомбоки» расширили свое присутствие от Шабунды в Южном Киву вглубь области Пуния - в районы, богатые полезными ископаемыми. 17 - 22 февраля ВСДРК вернули под свой контроль деревни Касесе и Пуниа, занятые «майи-майи Райи Мутомбоки».
Больше примеров...
Минеральное сырье (примеров 40)
The rise in prices has been driven by the boom in metal and mineral prices, which have increased by 191 per cent, and crude oil prices, which have risen by 140 percent. Рост цен обусловлен резким скачком цен на металлы и минеральное сырье, которые возросли на 191%, и цен на сырую нефть, которые повысились на 140%.
Rapidly growing demand led to increasing agricultural and mineral commodity prices while increasing supply of manufactures, mainly from an increasing number of developing countries at low costs, resulted in falling relative prices of manufactures (figure 6). Быстро растущий спрос привел к росту цен на сельскохозяйственное и минеральное сырье, в то время как рост поставок промышленной продукции, главным образом дешевого из все большего числа развивающихся стран, привел к падению относительных цен на продукцию обрабатывающей промышленности.
Many have lost their access to traditional forest livelihoods and food resources through the creation of forest reserves or because of development projects such as dams, power plants, coal mines and mineral industries; many remain without access to food or to government services. Многие утрачивают доступ к традиционным лесным угодьям и запасам продовольствия вследствие создания лесных заказников или же реализации промышленных проектов в области развития, таких как сооружение плотин, электростанций, шахт и рудников, где добывается минеральное сырье; многие лишаются доступа к источникам продовольствия или источникам правительственной помощи.
A detailed description is provided in the Key for the Classification of Reserves/Resources on how to classify low-investment mineral commodities. Подробное описание приводится в разделе документа с описанием переходного ключа к Классификации запасов/ресурсов, посвященном вопросу о том, как классифицировать дешевое минеральное сырье.
(a) UN International Framework Classification for Reserves/Resources: Solid Fuels and Mineral Commodities; and its worldwide application; by Mr.D. Kelter, Chairman of the Task Force; а) о Международной рамочной классификации Организации Объединенных Наций запасов/ресурсов месторождений: твердые и горючие ископаемые и минеральное сырье; и о ее применении на глобальном уровне (информация, представленная г-ном Д. Кельтером, Председателем Целевой группы);
Больше примеров...
Нефтепродуктов (примеров 11)
In 2009, exports to the DPRK of mineral fuel oil totaled $327 million and accounted for 17% of all Chinese exports to the DPRK. В 2009 году экспорт нефтепродуктов в КНДР составил 327 млн долларов США, что является 17 % всего китайского экспорта в КНДР.
A range of products (e.g. products containing lead, bitumen, car batteries and tyres, mineral oils, detergents) are covered with differential charges between 3% and 0.5%. В отношении этих продуктов (например, продуктов, содержащих свинец, битума, автомобильных аккумуляторов и шин, нефтепродуктов, моющих средств) действуют дифференцированные ставки в размере от 0,5 до 3%.
There were considerable problems to uphold qualitative criteria in food, tobacco products, petrol and mineral waters. Существуют значительные проблемы с соблюдением критериев качества в случае продовольственных товаров, табачных изделий, нефтепродуктов и минеральной воды.
The material for treating oil and/ or oil product pollutions contains a rubber which is swellable in oil and/ or oil product and a fine mineral filler with an opened internal hydrophobic porosity. Материал для обработки загрязнений из нефти и/или нефтепродуктов, содержит набухающий в нефти и/или нефтепродуктах каучук и дисперсный минеральный наполнитель с открытой внутренней гидрофобной пористостью.
The invention relates to methods for producing sorbents on mineral carriers which can be used for removing emulsified and dissolved petroleum products from water and for eliminating accidental petroleum product spills from water, ground and solid surfaces, and to a device for carrying out said method. Изобретение относится к способам получения сорбентов на основе минеральных носителей и может быть использовано для очистки воды от эмульгированных и растворенных нефтепродуктов, а также от аварийных разливов нефтепродуктов на воде, почве и твердых поверхностях, а так же к устройству для осуществления данного способа.
Больше примеров...
Нефтепродукты (примеров 5)
More specifically, article 3, paragraph 1 (c), presents a difficulty for Armenia, as mineral oils are still widely used in the energy sector, and pollution with PCBs in different concentrations is therefore possible. В более конкретном отношении Армения испытывает трудности при осуществлении пункта 1 с) статьи 3, поскольку нефтепродукты по-прежнему широко используются в секторе энергетики, и в этой связи возможно загрязнение ПХД в различных концентрациях.
Oil, oil and mineral products accounted for the bulk of Kazakhstan's exports. Основная часть экспорта Казахстана приходится на нефть, нефтепродукты и минеральные продукты.
Due to shrinking demand at the world market the prices for the commodities exported by Uzbekistan are decreasing, such as precious and non-ferrous metals, cotton, uranium, oil products, mineral fertilizers, and others. Из-за сокращающегося спроса на мировом рынке снижаются цены на экспортируемую Узбекистаном продукцию, такую как драгоценные и цветные металлы, хлопок, уран, нефтепродукты, минеральные удобрения и другие.
Major commodities carried in 1996 were: crude oil and oil products (19.7%), non-metallic minerals including building materials (19.5%) and solid mineral fuels (12.7%). Основными грузами, которые перевозились в 1996 году, были сырая нефть и нефтепродукты (19,7%), нерудные минералы, включая строительные материалы (19,5%), и различные виды твердого минерального топлива (12,7%).
As a rule, the following items are tracked: mineral components, biogenic substances, petroleum products, phenols, chlorine- and phosphorus-based organic pesticides, synthetic surfactants, heavy metals, fluorine and substances in suspension. Обычно выполняются следующие определения: минеральные компоненты, биогенные вещества, нефтепродукты, фенолы, хлорорганические и фосфороорганические пестициды, соединения поверхностных активных веществ (СПАВ), тяжелые металлы, фтор, взвешенные вещества.
Больше примеров...