Английский - русский
Перевод слова Mildly

Перевод mildly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слегка (примеров 37)
I mean, forget about the fact that I was mildly attracted to her. Тот есть забудь, что меня слегка к ней влекло.
When you phrase it like that, it's mildly insulting. В такой формулировке это слегка похоже на оскорбление.
It did it in 1.27.2, on a mildly moist circuit so look at that. олько посмотрите, ему удалось это за 1.27.2 на слегка мокром треке/трассе
Mildly agitated declaration of mission completion. Слегка взволнованное объявление о завершении миссии.
The only question you might want to ask yourself is, could that be just mildly arrogant? Единственный вопрос, которым вы, возможно задаётесь, не преувеличиваем ли мы слегка своё значение?
Больше примеров...
Немного (примеров 31)
My father was born in 1885, and he was mildly racially biased. Мой отец родился в 1885 году, он был немного расово нетерпим.
My sister's finally become... mildly interesting. Моя сестра наконец-то стала... немного интересней
Okay, that is mildly amusing, but you can't say "touché." Это немного забавно, но ты не можешь говорить "туше".
Maybe just mildly surprised. Может, немного удивленной.
I mean, we don't have "screw you" money yet, but we have enough to be mildly unpleasant. На "да пошел ты" денег у нас пока не хватает, но на то чтобы немного повыпендриваться - как раз.
Больше примеров...
Умеренно (примеров 10)
I went through a phase when I was mildly obsessed with the bolero. Я миновала стадию, на которой была умеренно одержима болеро.
A few central banks raised policy interest rates in early 2002, but monetary policy on the whole is expected to remain mildly stimulatory during the year, with only a gradual tightening expected in the second half of 2002 as the recovery gains momentum. Некоторые центральные банки в начале 2002 года повысили уровень процентных ставок, однако в целом валютно-кредитная политика предположительно будет носить в течение года умеренно стимулирующий характер, и лишь во второй половине 2002 года ожидается ее постепенное ужесточение по мере активизации процесса оживления.
And, about four billion years ago, when life on Earth began, seawater would have been mildly acidic. А 4 миллиарда лет назад, примерно в период появления первых организмов, морская вода была умеренно кислотной.
The generated turbulent motions of the intra-cluster plasma drive Magneto-Hydrodynamical Waves, which couples with mildly relativistic particles (i.e. of energy on the level of 100 MeV) and accelerate them up to energy of 10 GeV or more. Турбулентные движения межгалактической плазмы создают магнитогидродинамические волны, которые воздействуют на умеренно релятивистские частицы (энергии порядка 102 МэВ) и ускоряют их до энергий 10 ГэВ и более.
Picloram is of moderate toxicity to the eyes and only mildly toxic on the skin. Пиклорам умеренно токсичен для глаз и лишь слегка токсичен при попадании на кожу.
Больше примеров...
Мягко (примеров 31)
I could word it mildly give both of your a way out To back down if things got really rough Я могу написать мягко, и оставить обеим сторонам возможность отступить, если что-то пойдет не так.
A short attention span is putting it mildly. Мягко говоря, плохая концентрация внимания.
Unfortunate's putting it mildly, Helen. Случайность - мягко сказано, Хелен.
My ex-girlfriend hates me, And my partner at work might be... Mildly insane. Моя бывшая подружка меня ненавидит, а мой напарник на работе... мягко говоря ненормальный.
That's putting it mildly. Это еще мягко сказанно.
Больше примеров...
Умеренная (примеров 2)
Well, Jonathan's mildly allergic to shrimp. Ну, у Джонатана умеренная аллергия на креветки.
What does that mean, mildly? Как это, умеренная?
Больше примеров...
Меру (примеров 3)
I'm sorry, who's mildly compulsive? Прости, кто в меру обязательный?
Look, he's a great kid, and you're clearly a great, mildly compulsive, woman. Послушай, он отличный парень, а ты - отличная, в меру обязательная женщина.
You could do a chuckle, like a mildly upset chuckle, after my evil laugh. Начни с ухмылки, в меру злобной ухмылки, после моего зловещего смеха.
Больше примеров...
Легкой (примеров 2)
I went to him mildly depressed, had trouble sleeping. Я пришел к нему в легкой депрессии, имел проблемы со сном.
What can we do to bring you down to mildly panicked? Что нужно сделать, чтобы ты был в легкой панике?
Больше примеров...
Средне (примеров 2)
They make their son look mildly impressive. На их фоне сын средне впечатляющий.
Normal traffic speed in the middle lane of a mildly busy autobahn is about 85-90 mph, and it is common for traffic to flow at more than 100 mph in the fast lane. Обычная скорость потока на средней полосе средне загруженного автобана составляет 140-150 км/ч, на левых полосах нередко наблюдается поток машин на скорости более 170 км/ч.
Больше примеров...
Малость (примеров 3)
The only reason you are still alive is that I find your stupidity mildly amusing. Ты до сих пор еще жив только потому, что я нахожу твою тупость... малость забавной.
This is all mildly interesting, but I don't see how it helps our situation. Всё это малость интересно, но я не вижу, как это поможет в нашей ситуации.
I'd get mad but I'm mildly attracted to you right now. Чуть не разозлилась, но что-то меня к тебе малость потянуло.
Больше примеров...
Слабо сказано (примеров 1)
Больше примеров...