I mean, forget about the fact that I was mildly attracted to her. | Тот есть забудь, что меня слегка к ней влекло. |
When you phrase it like that, it's mildly insulting. | В такой формулировке это слегка похоже на оскорбление. |
It did it in 1.27.2, on a mildly moist circuit so look at that. | олько посмотрите, ему удалось это за 1.27.2 на слегка мокром треке/трассе |
Mildly agitated declaration of mission completion. | Слегка взволнованное объявление о завершении миссии. |
The only question you might want to ask yourself is, could that be just mildly arrogant? | Единственный вопрос, которым вы, возможно задаётесь, не преувеличиваем ли мы слегка своё значение? |
My father was born in 1885, and he was mildly racially biased. | Мой отец родился в 1885 году, он был немного расово нетерпим. |
My sister's finally become... mildly interesting. | Моя сестра наконец-то стала... немного интересней |
Okay, that is mildly amusing, but you can't say "touché." | Это немного забавно, но ты не можешь говорить "туше". |
Maybe just mildly surprised. | Может, немного удивленной. |
I mean, we don't have "screw you" money yet, but we have enough to be mildly unpleasant. | На "да пошел ты" денег у нас пока не хватает, но на то чтобы немного повыпендриваться - как раз. |
I went through a phase when I was mildly obsessed with the bolero. | Я миновала стадию, на которой была умеренно одержима болеро. |
A few central banks raised policy interest rates in early 2002, but monetary policy on the whole is expected to remain mildly stimulatory during the year, with only a gradual tightening expected in the second half of 2002 as the recovery gains momentum. | Некоторые центральные банки в начале 2002 года повысили уровень процентных ставок, однако в целом валютно-кредитная политика предположительно будет носить в течение года умеренно стимулирующий характер, и лишь во второй половине 2002 года ожидается ее постепенное ужесточение по мере активизации процесса оживления. |
And, about four billion years ago, when life on Earth began, seawater would have been mildly acidic. | А 4 миллиарда лет назад, примерно в период появления первых организмов, морская вода была умеренно кислотной. |
The generated turbulent motions of the intra-cluster plasma drive Magneto-Hydrodynamical Waves, which couples with mildly relativistic particles (i.e. of energy on the level of 100 MeV) and accelerate them up to energy of 10 GeV or more. | Турбулентные движения межгалактической плазмы создают магнитогидродинамические волны, которые воздействуют на умеренно релятивистские частицы (энергии порядка 102 МэВ) и ускоряют их до энергий 10 ГэВ и более. |
Picloram is of moderate toxicity to the eyes and only mildly toxic on the skin. | Пиклорам умеренно токсичен для глаз и лишь слегка токсичен при попадании на кожу. |
I could word it mildly give both of your a way out To back down if things got really rough | Я могу написать мягко, и оставить обеим сторонам возможность отступить, если что-то пойдет не так. |
A short attention span is putting it mildly. | Мягко говоря, плохая концентрация внимания. |
Unfortunate's putting it mildly, Helen. | Случайность - мягко сказано, Хелен. |
My ex-girlfriend hates me, And my partner at work might be... Mildly insane. | Моя бывшая подружка меня ненавидит, а мой напарник на работе... мягко говоря ненормальный. |
That's putting it mildly. | Это еще мягко сказанно. |
Well, Jonathan's mildly allergic to shrimp. | Ну, у Джонатана умеренная аллергия на креветки. |
What does that mean, mildly? | Как это, умеренная? |
I'm sorry, who's mildly compulsive? | Прости, кто в меру обязательный? |
Look, he's a great kid, and you're clearly a great, mildly compulsive, woman. | Послушай, он отличный парень, а ты - отличная, в меру обязательная женщина. |
You could do a chuckle, like a mildly upset chuckle, after my evil laugh. | Начни с ухмылки, в меру злобной ухмылки, после моего зловещего смеха. |
I went to him mildly depressed, had trouble sleeping. | Я пришел к нему в легкой депрессии, имел проблемы со сном. |
What can we do to bring you down to mildly panicked? | Что нужно сделать, чтобы ты был в легкой панике? |
They make their son look mildly impressive. | На их фоне сын средне впечатляющий. |
Normal traffic speed in the middle lane of a mildly busy autobahn is about 85-90 mph, and it is common for traffic to flow at more than 100 mph in the fast lane. | Обычная скорость потока на средней полосе средне загруженного автобана составляет 140-150 км/ч, на левых полосах нередко наблюдается поток машин на скорости более 170 км/ч. |
The only reason you are still alive is that I find your stupidity mildly amusing. | Ты до сих пор еще жив только потому, что я нахожу твою тупость... малость забавной. |
This is all mildly interesting, but I don't see how it helps our situation. | Всё это малость интересно, но я не вижу, как это поможет в нашей ситуации. |
I'd get mad but I'm mildly attracted to you right now. | Чуть не разозлилась, но что-то меня к тебе малость потянуло. |