It's a "Midsummer Night's Omelette". | Это "Омлет в летнюю ночь". |
It's from A Midsummer Night's Dream. | Это из Сна в летнюю ночь. |
She worked on Luhrmann's La bohème (1990) and A Midsummer Night's Dream. | Она работала для постановок «Богема» Лурмана (1990) и «Сон в летнюю ночь». |
Sir John Milley told me that my "Midsummer Night's Dream" was fit to hang in the Royal Academy. | Сэр Джон Милле говорил мне,... что мой "Сон в летнюю ночь" можно вешать в Королевской академии. |
You can enjoy dinner in a classic ambience, with Tiffany lamps and original wall paintings with scenes from "A Midsummer Night's Dream" by Shakespeare. | Насладитесь ужином в классической обстановке, интерьер дополнен люстрами от Тиффани и подлинными настенными росписями со сценами из пьесы Шекспира "Сон в летнюю ночь". |
Brandir restrained her from marriage, foreboding evil doom, but after two years Turambar promised Níniel to go never again to war and at midsummer they were wedded. | Брандир отговаривал её от замужества, предвидя страшную участь этой пары, но по прошествии двух лет Турамбар пообещал Ниниэль более не ходить на войну, и в середине лета они поженились. |
Further comparisons with Stonehenge were quickly noticed by Cunnington - both have entrances oriented approximately to the midsummer sunrise, and the diameters of the timber circles at Woodhenge and the stone circles at Stonehenge are similar. | Канингтон отметила и ряд других сходных черт со Стоунхенджем; у обоих входы ориентированы примерно на восход солнца в середине лета, а диаметры деревянных кругов в Вудхендже и каменных кругов в Стоунхендже одинаковы, что придаёт дополнительный смысл сходным названиям этих памятников. |
Firstly, tropospheric background O3 increases would not be constant throughout the year, as the peaks in tropospheric background occurred in spring rather than midsummer; this might offset the benefits of an earlier start to the growing season. | Во-первых, увеличение фоновых концентраций ОЗ в тропосфере является непостоянным в течение года, поскольку пики фоновых концентраций в тропосфере наблюдаются преимущественно весной, а не в середине лета; это обстоятельство может свести на нет преимущества более раннего начала вегетационного периода. |
They were due to hand in their proposals at the end of the midsummer weekend. | Нужно было представить свои предложения на выходных в середине лета. |
Just... three months or... Many, many weeks from the midsummer date you refuse to commit to. | Только... на три месяца или... на много-много недель с того дня в середине лета, который ты не можешь назвать. |
This is midsummer on the Tibetan plateau, the highest great plain in the world. | Разгар лета на Тибетском Плато - высочайшей большой равнине в мире. |
Midsummer on the tundra and the sun does not set. | Разгар лета в тундре и солнце не заходит. |
It is soon Midsummer, and he's talking about this peach. | Скоро середина лета, а он только и думает о своём персике. |
Because tomorrow is Midsummer, although originally a pagan feast our choir will now make an exception and perform a song about the human heart. | Так как завтра середина лета - и исторический языческий праздник - то наш хор сделает исключение - и исполнит песню о сердце. |
The engravings tell the story of Memses' ascension on Midsummer's Eve. Impressive. | Гравировка рассказывает о восхождении Мемзеса в Канун Праздника Летнего солнцестояния. |
Midsummer's Eve, same as the others. | Канун Праздника летнего солнцестояния, как и у других. |
The Mouros do not usually go out of their dwellings, except for taking food, and also in special dates like Midsummer. | Моурос обычно не выходят из своих жилищ, кроме как за едой и также на особые даты, вроде праздника летнего солнцестояния. |
"a midsummer dream" with mickey rooney? | "Летняя мечта" с Мики Руни? |
Vodka, New Year's Eve - new partner for the spring. Vodka, Midsummer's Eve - new partner for the fall. | Водка, Новогодняя ночь - новый партнер на весну. Водка, летняя ночь - новый партнер на осень. |
Harbour Street and Lower Hillhead, on midsummer's night. | Харбор-стрит и Лоуэр Хиллхэд в ночь солнцестояния? |
She was here midsummer night, and the teacher lass. | Была здесь в ночь солнцестояния, с учительской дочкой. |
We were sent home for Midsummer. | Нас отправили домой на середину лета. |
A wide variety of alternatives have been recorded including: "Midsummer day", "washing day", "Christmas Day" and "Martha's wedding day". | Было зафиксировано большое разнообразие альтернативных концовок, включая: «середину лета», «день стирки», «Рождество» и «свадьбу Марты». |
In addition to her acting work, Gill is also a jazz singer and has worked as the Midsummer Lounge's featured act on board the Mediterranean and Caribbean cruise ship M.S. Carousel. | В придачу к актёрскому таланту, Гилл обладает незаурядным джазовым голосом, и даже выступала в составе группы «Midsummer Lounge» на борту средиземноморского круизного судна «M.S. Carousel». |
In 1990, two sub-festivals were introduced: North Sea Jazz Heats, a free festival performed in pubs throughout The Hague, and the more exclusive Midsummer Jazz Gala. | В 1990 году были представлены два дополнительный фестиваля: «North Sea Jazz Heats» - бесплатный фестиваль, который проводится в пабах по всей Гааге, а также более эксклюзивный «Midsummer Jazz Gala» - проходит вечером, перед основным фестивалем. |
Play your "Midsummer Vigil". | Сыграй своё "Торжество летнего солнцестояния". |
I'm working on a piece called "Midsummer Vigil". | Я работаю сейчас над отрывком под названием "Торжество летнего солнцестояния". |
"Midsummer Vigil". | "Торжество летнего солнцестояния". |