Английский - русский
Перевод слова Micro-level

Перевод micro-level с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Микроуровень (примеров 4)
Teachers and schools (meso-level) are positioned at the intersection of national and subnational policy directives and programmes (macro-level), on the one hand, and the expectations of households (micro-level) in the delivery of education, on the other. Учителя и школы (среднего уровня) находятся, с одной стороны, на перекрестке субнациональных директив и программ (макроуровень) и ожиданиями семей (микроуровень) в предоставлении образования - с другой.
Media effects studies target either an individual (micro-level) or an audience aggregate (macro-level). Одним из самых распространённых методов исследования эффектов медиа является их распределение на два уровня: индивидуальный (микроуровень) или совокупный (макроуровень).
In Azerbaijan, Coalition 1325 coordinated roundtable discussions resulting in a Coalition-sponsored draft appeal for gender equality in the peace process endorsed by the national machinery for women's advancement and women's NGOs. Micro-level. Созданные на первом этапе сети сотрудничества по вопросам положения женщин и мира уже реализуют конкретные инициативы по выполнению резолюции 1325. Микроуровень.
The fact that greater price stability has not resulted in more vigorous and sustained growth has now led many to argue that attention should be turned to micro-level, supply-side policies. То обстоятельство, что бóльшая стабильность цен не привела к более мощному и устойчивому росту, сегодня побуждает многих к выдвижению доводов о том, что внимание следует переключить на микроуровень, на политику в производственно-сбытовой сфере.
Больше примеров...
Микроуровнях (примеров 10)
It was therefore necessary to intensify sectoral and micro-level interventions. Поэтому необходимо активнее принимать меры по вмешательству на отраслевом и микроуровнях.
The current crisis, as well as the recent food and energy crises, highlight the need to develop universal social protection schemes to enable the poor and the vulnerable to better weather macro- and micro-level shocks. Нынешний кризис и недавние продовольственный и энергетический кризисы свидетельствуют о необходимости разработки программ всеобщей социальной защиты в качестве средства, которое дает беднякам и уязвимым возможность более эффективно противостоять негативному воздействию потрясений на макро- и микроуровнях.
IT governance in statistical offices (aligning business and IT strategies, value of IT, macro- and micro-level organization, etc.); а) практика управления ИТ в статистических организациях (согласование производственных стратегий и стратегий ИТ, полезность ИТ, организация на макро- и микроуровнях и т.д.);
Chapter II focuses on development effectiveness and is organized according to the four outcomes in the MYFF framework, reporting on results related to macro-, meso- and micro-level change. Глава II посвящена эффективности развития и построена вокруг четырех конечных результатов системы МРФ: она содержит информацию о результатах, связанных с изменениями на макро-, мезо- и микроуровнях.
(b) The development of an integrated framework for household income, expenditure and wealth statistics at the micro-level, as well as standards for the measurement of wealth at the micro-levels; Ь) разработка комплексной основы для составления данных статистики доходов, расходов и богатства домашних хозяйств на микроуровне, а также стандартов для измерения богатства на микроуровнях;
Больше примеров...
Микроэкономические (примеров 3)
It must be seen in the context of the whole economy and include both macro- and micro-level considerations. Она должна рассматриваться в контексте всей экономики и включать в себя как макроэкономические, так и микроэкономические соображения.
In addition, participants noted that micro-level data, for example, on household food production for self-consumption, are often overlooked in studies that focus on food produced for the export market. Кроме того, участники отмечали, что микроэкономические данные, например сведения о нетоварном внутрисемейном производстве продовольствия, зачастую не учитываются в исследованиях, которые ориентированы в основном на производство продовольствия для поставок на экспорт.
The system continues to pursue micro-level solutions to macro-level problems. Она продолжает применять микроэкономические формулы для решения макроэкономических проблем.
Больше примеров...
Микроэкономическом уровнях (примеров 2)
Within each goal, progress is tracked according to the outcome framework, reporting on results related to macro-, meso- and micro-level change. В рамках каждой цели прослеживается прогресс в направлении достижения конечных результатов, сообщается о текущих результатах, связанных с переменами на макро-, мезо- и микроэкономическом уровнях.
In addition, the project will also provide technical assistance at the policy level and at the micro-level; Проект также предусматривает оказание технической помощи на политическом и микроэкономическом уровнях.
Больше примеров...
Микро-уровне (примеров 3)
On the micro-level, gender focal points within each ministry were directly involved in project execution with staff both in the ministries and in the field. На микро-уровне координаторы по гендерным вопросам в каждом министерстве напрямую участвуют в осуществлении проектов вместе с персоналом министерства и работниками на местах.
And because we had a good business model, we actually did it, and I watched these women transform on a micro-level. И так как у нас была отлично проработанная бизнес-модель, которую мы реализовывали на практике, и я наблюдала, как эти женщины делали преобразования на микро-уровне.
And because we had a good business model, we actually did it, and I watched these women transform on a micro-level. И так как у нас была отлично проработанная бизнес-модель, которую мы реализовывали на практике, и я наблюдала, как эти женщины делали преобразования на микро-уровне.
Больше примеров...
На микроуровне (примеров 118)
There is apparently some conflict between macro-level liberalization policies and micro-level development needs. Очевидно наличие конфликта между проводимой на макроуровне политикой либерализации и существующими на микроуровне потребностями в области развития.
The goal is to complement macro-economic stabilization and adjustment programmes with micro-level efforts to reduce market failures and eliminate supply-side rigidities; Цель состоит в том, чтобы допол-нить программы макроэкономической стабилизации и регулирования экономики усилиями на микроуровне, направленными на то, чтобы уменьшить проявления неэффективности рыночного механизма и устранить препятствия для обеспечения гибкости предложения;
(Pol) Pilot projects to develop and test adaptation models and institutional arrangements for increasing dissemination of climate data and early warning systems to farmers to improve India's capacity for sustaining agriculture production through micro-level adaptations (Разработка политики) Экспериментальные проекты по разработке и опробованию адаптационных моделей и организационных механизмов для расширения распространения климатологических данных и данных систем раннего предупреждения среди фермеров с целью укрепления потенциала Индии в плане обеспечения устойчивого сельскохозяйственного производства через адаптацию на микроуровне
A new climate change financing mechanism could have a very significant impact on development, suggesting that development could be viewed in new and innovative ways. Ms. Obaid stressed that the current crisis had both macro- and micro-level implications, with long-term human cost. Г-жа Обейд подчеркнула, что нынешний кризис имеет последствия как на макро-, так и на микроуровне, причем воздействие кризиса на людей будет иметь долговременный характер.
UNDP support of micro-level interventions must increasingly ensure the potential for scaling up or establishing linkages with policy formulation in order to contribute most effectively to halving extreme poverty by 2015. Поддержка программ на микроуровне со стороны ПРООН должна способствовать неуклонному расширению возможностей для укрепления или установления связи с разработкой политики в целях внесения самого эффективного вклада в решение задачи сокращения вдвое масштабов крайней нищеты к 2015 году.
Больше примеров...