I will soon appoint a Messenger of Peace tasked entirely with advocacy for ending violence against women. | В ближайшее время мною будет назначен Посланник мира, который будет заниматься исключительно вопросами прекращения насилия в отношении женщин. |
Shifu does. I'm just the messenger. | А я просто посланник. |
A messenger he sent downriver toward Sorel on June 15 for news from General Sullivan spotted Carleton's fleet, escaped to shore, and returned with the news to Montreal on a stolen horse. | Посланник был направлен к Сорелю 15 июня с новостями от генерала Салливана и обнаружил флот Карлтона, после чего бежал на берег и на украденном коне возвратился в Монреаль. |
A servant is not greater than his master, nor is a messenger greater than the one who dispatched him. | "Раб не больше господина своего, и посланник не больше пославшего его." |
You're a Messenger. | Посланник. Был им. |
The messenger that filled my heart with false hope. | Посыльный, что наполнил мое сердце ложной надеждой. |
Excuse me, Sir, the messenger has brought a reply. | Простите, сэр, посыльный принёс ответ. |
By the way, a messenger came from Mr Tamawaki. | Кстати, посыльный господина Тамаваки приходил. |
The messenger said this is both proof of Azgeda's loyalty to the coalition | Посыльный сказал, что это подтверждает верность Азгеды коалиции. |
Administrative Assistant (1), Team Assistant (4) and Messenger (2) | Административный помощник (1), помощник группы (4) и посыльный (2) |
No, I'm not a bike messenger. | Нет, я не велосипедный курьер. |
The original project envisaged the participation of a coordinator, a social worker, a sociologist, a psychologist, two economists, two secretaries, a messenger and a driver. | Согласно проекту, предусматривается следующий состав бюро: координатор, социальный работник, социолог, психолог, два экономиста, два секретаря, курьер и шофер. |
The messenger himself had a clean record. | Курьер чист по всем статьям. |
A messenger, a special one. | Курьер. Специальный курьер. |
I just messenger, senorita. | Сеньорита, а всего лишь курьер. |
Sometimes the messenger went, and without certificates, special messages memorized. | Иногда гонец ехал и без грамоты, особые вести заучивал наизусть. |
In Kievan Rus' there was a special "position" - the prince's messenger. | В Киевской Руси существовала специальная «должность» - княжеский гонец. |
"but in the instant your messenger came there was with me a young doctor of Rome"whose name is Balthasar. | Но ваш гонец обнаружил меня с молодым законоведом из Рима по имени Бальтазар. |
When will the messenger from Stefan arrive? | Когда ж к нам прибудет гонец от Стефана? |
The messenger's news was flawed. | Новость которую принес гонец была ложной. |
Xerxes' messenger... did not understand this is no typical Greek city-state. | Посланец Ксеркса не знал, что это не простой греческий полис. |
I'm only the messenger, by the way. | Кстати говоря, я всего лишь посланец. |
Your messenger might offer to exchange a hundred prisoners for the knight he holds. | аш посланец может предложить обмен€ть сотню пленных на рыцар€. |
I COME TO YOU INVOKING THE RULES OF EMISSARY, UNDER WHICH NO MESSENGER UNDER A WHITE FLAG MAY BE HARMED. | Я пришел согласно правилам переговоров, по которым посланец с белым флагом пользуется неприкосновенностью. |
I'm just a messenger. | Я всего лишь посланец. |
However the messenger sent to collect it never arrived. | Однако вестник, посланный к нему, так никогда и не появился. |
A messenger came from my old village. | Вестник пришел из ближней деревни. |
A messenger has come from the next village. | Вестник пришел из ближней деревни. |
Most kind messenger Say to great Caesar this: | Иди, добрейший вестник, и Цезарю великому скажи, что у него я руку лобызаю; |
I could not reconcile myself to The Messenger on computer. | Я не могу смириться, что Вестник создается на компьютере. |
"Lucky finders can claim ten shillings from the Daily Messenger." | Нашедшие карточки могут получить 10 шиллингов от Дейли Мессенджер . |
Messenger: NASA discovers ice on Mercury | Мессенджер: НАСА открывает лед на Меркурии |
"A prize of ten guineas will be awarded"to the first person carrying a copy of the Daily Messenger | "Призом в 10 гиней будет награждён"... "человек, имеющий при себе экземпляр"Дейли Мессенджер"... "и первым окликнувший его словами:" |
"'You are Kolley Kibber and I claim the Daily Messenger prize."' | Вы - мистер Колли Киббер. Мне причитается приз Дейли Мессенджер . |
During its second flyby of the planet on October 6, 2008, MESSENGER discovered that Mercury's magnetic field can be extremely "leaky". | Во время второго пролёта мимо планеты 6 октября 2008 года «Мессенджер» обнаружил, что магнитное поле Меркурия может иметь значительное количество «окон» - зон со сниженной напряженностью магнитного поля. |
DPKO also represents approximately 3.8 per cent of the workload of the messenger sub-unit, which comprises 30 staff members. | На ДОПМ приходится также примерно 3,8 процента объема работы курьерской подгруппы, которая состоит из 30 сотрудников. |
Agent Moore's son works for a messenger service. | Сын агента Мура работал в курьерской службе |
It was a messenger car. | Она ехала в курьерской машине. |
Further, efforts will continue to be made to improve the economy, efficiency and effectiveness of the mail and pouch operations and messenger service functions. | Кроме того, будут предприниматься дальнейшие усилия по повышению экономичности, эффективности и действенности обычных почтовых операций и операций по доставке дипломатической почты и работы курьерской службы. |
And obviously wanted what was ever in that messenger bag. | Очевидно, его интересовало содержимое курьерской сумки |
Messenger from the bureau was dropping that off for you. | Связной из бюро оставил это для тебя. |
I'm a flawed messenger. | Плохой из меня вышел связной. |
The movie is called "The Messenger" and I'm like a coffee in a carton in it: the author of a screenplay, stage manager and performer of the leading role. | Фильм называется «Связной», и я в нём, как кофе в пакетике: три в одном - автор сценария, режиссёр и главную роль играю. |
We need a messenger they can trust, a conduit between the Overlords and Earth. | Нам нужен посредник, внушающий доверие, связной между Повелителями и землянами. |
"Messenger Extraordinary at the pleasure of the Crown". | "внештатный связной для особых нужд Короны". |
Marty, call the messenger service, find out what's keeping them. | Марти, звони в курьерскую службу, узнай, в чем дело. |
He dismantled his messenger service years ago and went to Tobago, which I think is in the Caribbean, where he now owns a Margaritaville franchise. | Свернул свою курьерскую службу год назад и свалил в Тобаго - это, по-моему, на Карибах, где держит бар "Маргаритвилль". |
One of the areas critically affected by the suspension of recruitment is the messenger sub-unit of the Mail Operations Unit in the Office of Central Support Services. | В качестве примера подразделения, где очень ощущались последствия приостановления набора персонала, можно привести Курьерскую подгруппу Группы почтовых отправлений Управления централизованного вспомогательного обслуживания. |
Grand totala a Includes Mail Operations, Pouch and Messenger sub-units. | а Включает Подгруппу почтовых отправлений, Подгруппу дипломатической почты и Курьерскую подгруппу. |
In addition, this Unit would provide reproduction and messenger service to the courtrooms while the Trial Chambers are in session. | Кроме того, эта группа будет обеспечивать размножение документов, их курьерскую доставку в залы суда во время заседаний судебных палат. |
PS: the agile messenger for palm OS is not... At least their website says so... There will be some expert who will have mercy to answer these questions? | PS: Agile Messenger для Palm OS не является... по крайней мере, так говорят сайт... Там будут какие-то эксперт, который будет милосердие для ответа на эти вопросы? |
Windows Live Messenger is program for instant messaging with a lot of many interesting and useful possibilities. | Windows Live Messenger - программа обмена мгновенными сообщениями, предоставляющая множество возможностей. |
In March 2011, the MESSENGER probe became the first artificial satellite of the planet Mercury. | 17 марта 2011 года - станция «Messenger» стала первым искусственным спутником Меркурия. |
Does this site belong to MSN Messenger? | Принадлежит ли данный сайт MSN Messenger? |
This protocol enables client applications (i.e. Microsoft Messenger) to detect the firewall and make a request for mapping of appropriate ports for the particular host. | Этот протокол позволяет приложениям клиента (например Microsoft Messenger) обнаружить брандмауэр и сделать запрос для установления связи с соответсвующими портами конкретного удаленного компьютера. |
Change the appearance of your Messenger quickly and easily. | Поменять внешний вид своего Мессенджера - это быстро и просто. |
A group of hunt saboteurs appear as a critical plot element in the 1963 film The List of Adrian Messenger. | Группа саботажников охоты является важной составляющей частью сюжета фильма 1963 года Список Эдриана Мессенджера. |
I'd like to know what impact Professor Messenger's opinion will have. | Мне хотелось узнать, какие последствия будет иметь мнение Мессенджера? |
Originally in 2013, Cryptocat offered the ability to connect to Facebook Messenger to initiate encrypted chatting with other Cryptocat users. | С 2013 года Cryptocat предоставляет возможность подключения к мессенджера Facebook, чтобы иметь возможность общаться зашифрованным каналом с другими пользователями Cryptocat. |
What, just like Tim Messenger? | Что, как Тима Мессенджера? |