Английский - русский
Перевод слова Menace

Перевод menace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Угроза (примеров 161)
As an interim measure, we are also striving to limit the geographical scope of the nuclear menace through the establishment of nuclear-weapon-free zones. Кроме того, мы стремимся достичь - в качестве временной меры - ограничения географической зоны, из которой исходит ядерная угроза, путем создания зон, свободных от ядерного оружия.
The menace of terrorism and local conflicts continues to impede peace, stability and development in many parts of the world. Угроза терроризма и внутригосударственные конфликты продолжают создавать препятствия в процессе обеспечения мира, стабильности и развития во многих районах мира.
A menace to a poor mentally ill boy. Угроза бедному чокнутому мальчику.
As had been mentioned by President Vladimir Putin, terrorism knew no moral boundaries and terrorist brutality constituted a grave menace for the children of the world, who must be protected from it. Как подчеркнул Президент России Владимир Путин: «Терроризм не знает границ морали», и безграничная жестокость терроризма - это прямая угроза детям планеты.
Menace to Human population neutralized. Угроза человеческому роду нейтрализована.
Больше примеров...
Опасность (примеров 47)
Corruption, the menace of a criminalized economy, dominated by drug and other organized criminal networks, and the presence of illegally armed groups have continued to undermine the authority of the legitimately elected government. Власть законно избранного правительства по-прежнему подрывалась такими факторами, как широкое распространение коррупции, опасность криминализации экономики, где господствуют наркоторговцы и другие организованные преступные сети, а также существование незаконных вооруженных группировок.
Despite the United Nations initiative for concerted global action against terrorism, that menace remains a major threat to world peace. Несмотря на инициативу Организации Объединенных Наций в отношении принятия согласованных глобальных действий, направленных против терроризма, эта угроза по-прежнему представляет серьезную опасность для международного мира.
That menace has hindered Afghanistan's development and has put at risk Afghanistan's social cohesion and that of its neighbours. Эта угроза препятствует развитию Афганистана и создает опасность для социальной сплоченности Афганистана и его соседей.
Being aware of this menace, the international community, at the dawn of the new millennium, has taken the initiative of alleviating the major challenges that impede the growth of the region by setting various development goals. На пороге нового тысячелетия международное сообщество, осознавая опасность этой угрозы, приступило к осуществлению инициативы по решению серьезных проблем, препятствующих развитию региона, наметив целый ряд целей в области развития.
Mr. Badji said that, although many had hoped for a world free of the nuclear menace when the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons had entered into force in 1970, the world had not ceased to be haunted by the threat of nuclear catastrophe. Г-н Баджи говорит, что, хотя после вступления в силу Договора о нераспространении ядерного оружия в 1970 году у многих возникла надежда на то, что мир будет избавлен от ядерной угрозы, над нашей планетой по-прежнему нависает опасность ядерной катастрофы.
Больше примеров...
Злом (примеров 21)
However, our efforts to combat the menace should avoid undermining the very values that we seek to protect. Однако наши усилия по борьбе с этим злом не должны подрывать те самые ценности, которые мы стремимся защищать.
To this very day, we shed tears on the tombs of our children, who paid with their young lives to overcome the menace. До сего дня мы льем слезы над могилами наших детей, которые лишились жизни в борьбе с этим злом.
Nevertheless, we concur with the Secretary-General that combating this menace will require long-term planning and a multifaceted strategy, developed by Afghanistan and implemented in close cooperation with the international community. Тем не менее, мы согласны с Генеральным секретарем в том, что борьба с этим злом потребует долгосрочного планирования и многоаспектной стратегии, которая будет разрабатываться Афганистаном и осуществляться в тесном сотрудничестве с международным сообществом.
We note that this problem continues to plague a growing number of nations and therefore urge that higher priority be given to the United Nations programmes designed to combat this menace. Мы отмечаем, что эта проблема по-прежнему докучает растущему число стран, и поэтому мы призываем, чтобы наивысший приоритет был отдан программам Организации Объединенных Наций, предназначенным для борьбы с этим злом.
I have to say, regretfully, that as this particular menace assumes a new dimension every year, we must face the scourge with ever increasing ferocity. К сожалению, я вынужден признать, что по мере того, как с каждым годом эта опасность растет, мы должны более ожесточенно вести борьбу с этим злом.
Больше примеров...
Угрожать (примеров 5)
The only one that gets to menace him is me. Единственный, кто может ему угрожать - это я.
I'll menace, you talk. Я буду угрожать, а ты говорить.
An ancient prophecy said that a giant would one day menace Fairyland and that a great hero, named Jack would appear to defeat him. В древнем пророчестве сказано, что Волшебной стране будет угрожать великан, но появится герой по имени Джек и победит его.
How dare you, sir, menace my little brother into working for you, okay? Как вы смеете, сэр, угрожать моему младшему брату, чтобы он работал на вас?
Let us strive hand in hand to turn our beautiful commitments into wonderful realities so that all children will enjoy a brighter future, where their young minds will be free from the shadow of war and suffering and far from the menace of poverty and disease. Давайте же сообща постараемся воплотить наши прекрасные обязательства в чудесную реальность, с тем чтобы дать всем детям более светлое будущее, где их юным душам не будет угрожать война и страдания, нищета и болезни.
Больше примеров...
Menace (примеров 15)
Larkin's contributions led to a grittier sound for the second album Menace to Sobriety, released in the summer of 1995. Вклад Ларкина привел к более грязному звучанию во втором альбоме Menace to Sobriety, выпущенному летом 1995 года.
After the original tour concluded, Vice President Short visited Des Moines, Iowa to meet with the Des Moines Menace of the Premier Development League to join the league. После завершения второй поездки, вице-президент Стивен Шорт посетил Де-Мойн, чтобы встретиться с представителями клуба Des Moines Menace (англ.)русск. из Premier Development League для вступления команды в USL D3.
Another advertisement featured a "Hooded Menace" threatening to take over the DSRL, with Eli Manning and Stufy (the DSRL mascot) needing some help, which aired on September 14, 2010. «Hooded Menace»), стремящейся захватить Double Stuf Racing League, и Илай Мэннинг вместе со Стафи (талисманом DSRL) нуждаются в помощи, этот ролик вышел в эфир 14 сентября 2010 года.
The beginning of the production process for Mania began after the band's frontman Patrick Stump introduced the song "Young and Menace" to bass guitarist Pete Wentz at Reading and Leeds Festival in 2016, which inspired the musicians to record a full-length. Производственный процесс начался, когда Патрик Стамп представил песню «Young and Menace» басисту группы Питу Вентцу на Фестивале Рединг и Лидс в 2016 году, которая вдохновила Fall Out Boy на запись полноценного альбома.
It was also featured in the 1993 film Menace II Society. Также он был включён в фильм 1993 года «Угроза обществу» (англ. Menace II Society).
Больше примеров...
Опасен (примеров 7)
That man is a menace, David. Этот человек опасен, Дэвид.
That guy is a menace. Да этот парень опасен.
But this guy, he's a menace Но этот тип опасен.
The man's a bloody menace. Sir? Этот парень чертовски опасен.
Which makes you both a liar, and a public menace. Ты лжец и опасен для общества.
Больше примеров...
Зла (примеров 8)
We seek the support of the international community to eradicate this menace and urge stronger international measures against those who perpetrate such crimes. Мы просим у международного сообщества поддержки в целях искоренения этого зла и призываем к принятию более строгих международных мер против тех, кто совершает такие преступления.
We call for international cooperation in eliminating this menace. Мы призываем наладить сотрудничество с целью искоренения этого зла.
While we understand the deep anger and natural desire to bring retribution on those responsible, we do not believe that the use of military force is a wise or the best course of action to root out the terrorist menace. Мы понимаем глубокий гнев и естественное желание отомстить тем, кто несет ответственность за эти акты, но тем не менее мы полагаем, что применение военной силы не является разумным или оптимальным путем искоренения этого зла терроризма.
In this regard, we endorse the finding of the Group of Experts that it is feasible to develop such an instrument that would make a significant contribution to eradicate that menace. В этой связи мы одобряем выводы Группы экспертов о целесообразности разработки такого документа, что позволило бы сделать значительный вклад в искоренение этого зла.
However, we cannot conceal the bitter reality that, despite our costly and extensive campaign against this menace, drug trafficking has been on the rise over the past year due to the increase in the cultivation and production of drugs in Afghanistan. Однако мы не можем умолчать о горькой реальности, которая заключается в том, что, несмотря на нашу требующую больших издержек и широкомасштабную кампанию борьбы против этого зла, оборот наркотиков в течение последнего года возрос благодаря выращиванию и производству наркотиков в Афганистане.
Больше примеров...
Опасны (примеров 8)
They're a menace to themselves and us. Они - опасны и для самих себя, и для нас.
Said you might even be a menace. Он мне даже сказал, что вы можете быть опасны.
You're something of a menace on that thing. На этой штуке вы опасны.
Bears are a menace. Медведи и правда опасны.
Untaxed cars are a menace. Не прошедшие техосмотр машины опасны.
Больше примеров...