Английский - русский
Перевод слова Mediator

Перевод mediator с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Посредник (примеров 348)
The mediator should be proactive, keep the parties engaged and help devise creative and innovative approaches towards a settlement. Посредник должен действовать на опережение, обеспечивать активное участие сторон и оказывать содействие в выработке нестандартных и инновационных подходов к урегулированию.
In the process of mediation, the mediator receives and deals with confidential information and proposals from the disputing parties. В процессе посредничества посредник получает конфиденциальную информацию и предложения от сторон в споре и оперирует ими.
When in compliance with the Paris Principles, Ombudsman, mediator and other national human rights institutions play an important role in ensuring Government accountability and strengthening the rule of law. При условии функционирования в соответствии с Парижскими принципами омбудсмен, посредник и другие национальные правозащитные учреждения играют важную роль в обеспечении ответственности государственных органов и укреплении принципа верховенства закона.
I'm your mutually agreed upon mediator. Я - посредник, которого вы выбрали.
The mediator must have the open-mindedness that allows him to understand and respect the cultures, sacred symbols and the views of the parties to the conflict. Посредник должен работать без предвзятости, что позволит ему понимать и уважать различные культуры, священные символы и мнения сторон конфликта.
Больше примеров...
Медиатор (примеров 28)
The mediator is not authorized to make a decision for the parties. Медиатор не уполномочен принимать решения вместо сторон.
What kind of mediator are you? Что же вы за медиатор такой?
TUT.BY is among the winners of the international internet-media award Mediator. TUT.BY среди победителей международной премии интернет-медиа «Медиатор».
We don't need a mediator. Нам не нужен медиатор.
A mediator focuses upon participants' future goals rather than a detailed analysis of past events. Медиатор сосредоточен на том, как люди хотели бы видеть будущее, а не на подробном анализе прошедших событий.
Больше примеров...
Омбудсмена (примеров 75)
Every person also had the right to file a petition with the Legal Chancellor, who acted as a mediator, to review the activities of State bodies and ensure that the people's rights and freedoms were respected. Кроме того, каждый человек имеет возможность направить петицию канцлеру юстиции, который выполняет функцию омбудсмена для контроля за деятельностью государственных учреждений и для обеспечения соблюдения прав и свобод населения.
The appointment of a mediator or ombudsman to act as a focal point of the United Nations system for cases of intimidation and reprisal назначить посредника или омбудсмена координатором системы Организации Объединенных Наций по случаям запугивания и преследования.
An update of the Commission's mandate on 6 March 1995 has further reinforced its role as an intermediary and mediator (ombudsman role) between the federal authorities and organizations actively involved with foreigners. Обновление круга ведения Комиссии 6 марта 1995 года еще более укрепляет ее консультативную и посредническую роль (функция омбудсмена) в отношениях между федеральными органами власти, активистами и ассоциациями иностранцев.
(b) To give serious consideration to implementing the recommendations and proposals of their Ombudsman, mediator and other national human rights institutions, with the aim of addressing claims of the complainants, consistent with the principles of justice, equality and rule of law; Ь) серьезным образом рассмотреть вопрос об осуществлении рекомендаций и предложений их Омбудсмена, посредника и других национальных правозащитных учреждений с целью изучения просьб заявителей в соответствии с принципами справедливости, равенства и верховенства права;
Stressing also the importance of international cooperation in the field of human rights and recalling the role played by regional and international associations of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions in promoting cooperation and sharing best practices, подчеркивая также важность международного сотрудничества в области прав человека и напоминая о роли, которую играют региональные и международные ассоциации Омбудсмена, посредника и других национальных правозащитных учреждений в поощрении сотрудничества и обмена наилучшей практикой,
Больше примеров...
Омбудсмен (примеров 18)
It would be useful to learn whether the National Mediator would be a component of the current programme. Было бы полезно узнать, станет ли Национальный омбудсмен одним из компонентов текущей программы.
The role and achievements of the Mediator, as far as protection against racial discrimination is concerned, should also be spelled out . Следует также уточнить, какую роль в защите от расовой дискриминации играет омбудсмен и каковы результаты его деятельности∀.
If, as she understood, the Chancellor of Justice and the Mediator were closely tied to the Government, she wondered if they had complete independence in fulfilling their duties. Насколько она может понять, канцлер юстиции и омбудсмен тесно связаны с правительством, и в этой связи ей хотелось бы знать, обладают ли они полной независимостью при выполнении своих функций.
Had a mechanism for complaints been put into place, or did the Government consider that the investigations conducted by the penitentiary services or by the mediator had been sufficient? Был ли создан механизм подачи жалоб, или же правительство считает, что те расследования, которые проводят сотрудники пенитенциарных учреждений или Омбудсмен, являются достаточными?
The Ombudsman (or Mediator) of the Republic is responsible for the restoration and maintenance of civil and political peace, as well as for the defence of the rights of the citizen in relation to public administration. Омбудсмен Республики несет ответственность за обеспечение восстановления и поддержания гражданского и политического мира, а также защиту прав граждан в государственных органах.
Больше примеров...