| They discovered they had a mutual appreciation of sludge metal bands Melvins and Neurosis, heavy metal legends Iron Maiden, and 1970s hard-rockers Thin Lizzy, and shortly thereafter formed Mastodon. |
Они обнаружили, что имеют сходные музыкальные вкусы, любовь к sludge metal группам Melvins и Neurosis и хард-рокерам 70-х Thin Lizzy, и вскоре основали Mastodon. |
| They were also nominated for best album, but lost out to Mastodon. |
Они также были номинированы на лучший альбом, но проиграли группе Mastodon. |
| Hinds continues to concentrate on Mastodon, with the majority of his time spent touring or in the studio. |
Хайндс сконцентрировался на работе с Mastodon, основное время проводя в турах или студии. |
| Leviathan was followed by the 2006 release of Call of the Mastodon, a remastered collection of the band's first nine songs, and a DVD of interviews and concert footage called The Workhorse Chronicles that includes material from the band's early days as a five-piece. |
После Leviathan последовало два релиза: The Call of the Mastodon, заново сведённые первые девять песен группы, и DVD The Workhorse Chronicles, содержащий интервью участников группы и записи с концертов, включая ранние материалы с участием первого вокалиста. |
| After recording a four-song demo and a 7-inch picture disc through Reptilian Records, Mastodon landed a record deal with Relapse Records in 2001. |
После записи четырехпесенной демозаписи на Reptilian Records, Mastodon заключили сделку с Relapse Records в 2001 году. |