Английский - русский
Перевод слова Marshal

Перевод marshal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маршал (примеров 539)
The marshal would keep his distance tailing, rather than draw attention. Маршал будет держать дистанцию, чтобы не привлекать внимание.
Is that got a be a problem, marshal? Есть вещи, которые могут предоставить нам проблемы, маршал?
Federal Marshal's bringing you to Santa Fe. Федеральный Маршал отвезёт тебя в Санта-Фе.
If you make it back to town, the Marshal will kill you. Если вернетесь в город, Маршал вас убьет.
Here is Nicolas, my dady, called «the Marshal» because of the very many medals which he raises proudly. Вот Николай, батюшка мой, названный «Советский маршал» из-за многих медалей, которые он носит самолюбиво.
Больше примеров...
Шериф (примеров 31)
I'd like to see you do a dance, marshal. Хочу посмотреть как ты танцуешь, шериф.
You're welcome, marshal Всегда рады, шериф.
All right, Marshal. НУ ЧТО, ШЕРИФ.
Marshal, what's the - ШЕРИФ, ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ.
Well, that's very reassuring, Marshal Это весьма обнадеживает, шериф.
Больше примеров...
Мобилизовать (примеров 31)
It also helps to marshal international support for implementation. Их соблюдение также помогает мобилизовать международную поддержку в интересах осуществления.
The resources that Haiti can marshal to face these multiple challenges are very limited. Ресурсы, которые может мобилизовать Гаити для решения этих многочисленных задач, весьма ограничены.
Beyond the Council, the entire international community must today marshal its efforts. Помимо Совета все международное сообщество обязано сегодня мобилизовать свои усилия.
But if that phenomenon has one particularly positive aspect, it is its potential to marshal an array of means for the delivery of humanitarian assistance. Но если у этого явления и есть позитивный аспект, то это его способность мобилизовать широкий спектр средств для оказания гуманитарной помощи.
The European Commission could seek to marshal foreign aid and best practice expertise from international donors to add value in this process and RENEUER contributes to the success of these efforts. Европейская комиссия могла бы попытаться мобилизовать иностранную помощь и лучший экспертный опыт международных доноров, с тем чтобы сделать этот процесс еще более полезным, и сеть РЕНЕУР содействует успеху этих усилий.
Больше примеров...
Мобилизации (примеров 29)
The United Nations General Assembly Special Session on HIV/AIDS in June last year brought home to Member States their responsibilities to marshal national and regional responses to HIV/AIDS. Проходившая в июне прошлого года специальная сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу довела до сознания многих государств-членов понимание того, что они несут особую ответственность в деле мобилизации национальных и региональных усилий в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The international community can do more to marshal and coordinate support for local-level judicial reform, capacity-building and the overall strengthening of the rule of law as a critical investment. Международное сообщество вполне способно в качестве крайне необходимой инвестиции сделать больше для мобилизации и координации поддержки процессов реформирования местных судебных органов, наращивания потенциалов и общего укрепления правопорядка.
We believe that the Peacebuilding Commission, which is less than 2 years old, could ultimately play an important role in United Nations peacebuilding, by helping to marshal the necessary resources during this golden hour and subsequently ensuring that peacebuilding is sustainable. Убеждены, что в конечном итоге Комиссия по миростроительству, которая существует менее двух лет, смогла бы выполнять в миростроительной деятельности Организации Объединенных Наций роль немаловажную, способствуя мобилизации в этот «золотой час» необходимых ресурсов и впоследствии обеспечивая устойчивость процесса миростроительства.
Moreover, in order to have an impact on the countries concerned, the Commission needs to intensify its efforts at bringing together all relevant actors to marshal resources. Кроме того, для того чтобы оказывать воздействие на соответствующие страны, Комиссии необходимо наращивать свои усилия, с тем чтобы объединить все заинтересованные стороны в целях мобилизации ресурсов.
An initial underestimation of the level of effort required to develop, implement and maintain an integrated Organization-wide system resulted in the failure to properly plan the project and to marshal the necessary resources to bring the project to fruition. Первоначальная недооценка масштабов усилий, необходимых для разработки, внедрения и обслуживания комплексной, охватывающей всю Организацию системы, привела к отсутствию должного планирования и мобилизации необходимых ресурсов для завершения проекта.
Больше примеров...
Пристав (примеров 16)
They knew there was a marshal. Остальные знали, что на самолёте был пристав.
The marshal will tell you what you can and can't watch and when you're allowed to make supervised phone calls. Пристав расскажет вам, что можно смотреть, а что нельзя, и когда вам можно будет позвонить в его присутствии.
And you would know 'cause you're a marshal, right, like full-time? И ты бы знал, потому что ты пристав, да, типа на полную ставку?
I'm a Marshal. Я - судебный пристав.
The marshal's already sniffing around. Судебный пристав уже вовсю разнюхивает.
Больше примеров...
Выстраивать (примеров 1)
Больше примеров...
Marshal (примеров 14)
Samsung Company in cooperation with Marshal Event developed and organized interactive game, Samsung... Компания Samsung в сотрудничестве с Marshal Event подготовила и...
Marshal has reported the introduction of its Matrac MH11 tyre, adding that the new line-up is already available nationwide. Компанія Marshal сообщает о выведении на рынок своей новинки - шины Matrac MH11, представительницы уже известной линейки шин Matrac.
Skrine: Fontenoy, 186, White: Marshal of France, 163 The Battle of Poitiers in 1356 was the last time a French King and his son had 'fought' side by side. Skrine: Fontenoy, 186, White: Marshal of France, 163 В этом сражении французский король и его сын в последний раз сражались вместе.
The deposit commercial turned out rather lively not least because Marshal and Cuba employees took part in the filming also as extras! Реклама депозитных предложений GE Money Bank получилась жизнеутверждающей, а участие в съемках в качестве статистов приняли в том числе и сами сотрудники Marshal и Cuba!
Marshal of the Royal Air Force (MRAF) is the highest rank in the British Royal Air Force (RAF). Маршал Королевских ВВС (Marshal of the Royal Air Force) - высшее воинское звание в ВВС Великобритании.
Больше примеров...
Маршалла (примеров 5)
That bandit who gunned down the marshal is still hiding up there in the hills. Этот преступник, застреливший маршалла, все еще прячется в горах.
I need you to arrange a meeting for me with Deputy Marshal Dolls. М: Организуй мне встречу с Зам Маршалла Доллс.
Also, it might be noted that there existed an important precedent for the process of conversion; after the Second World War, countries which had had a total war economy had been successful in adjusting, partly due to the Marshal Plan. Кроме того, можно отметить, что в области конверсии имеется важный прецедент: после второй мировой войны страны, имевшие тотальную военную экономику, успешно перестроили ее, отчасти благодаря плану Маршалла.
Said if he hurt Ned again, you'd come kill him like you killed the U.S. Marshal in '70. И если он его ещё тронет, ты придёшь и убьёшь его как ты убил федерального маршалла в 70м.
Should I invite Marshal and Lily? Мне пригласить Маршалла и Лили?
Больше примеров...