Английский - русский
Перевод слова Manhunt

Перевод manhunt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Розыск (примеров 46)
I mean, this little manhunt could take a while, Mike. Похоже этот розыск может растянуться надолго, Майк.
There is now a statewide manhunt underway for O.J. Simpson in California. О. Джей Симпсон объявлен в розыск по всему штату Калифорния.
Yes, the manhunt continues. Да, розыск продолжается.
He was spotted leaving the scene moments after the robbery... and is now the focus of a massive manhunt. Он скрылся с места преступления... и сейчас полиция начала его розыск.
A multi-state manhunt began yesterday when convicts Gregory Yates and Carl Rudnick escaped through a sewage pipe at Green Haven Correctional in New York State. Вчера в нескольких штатах был объявлен розыск Грегори Ейца и Карла Редника, сбежавших через канализационную трубу тюрьмы Грин Хэвен в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Облава (примеров 16)
Ladies and gentlemen, this is a manhunt. Дамы и господа, это облава.
This is a story, not a manhunt. Это сюжет, а не полицейская облава.
This wasn't just a manhunt... Это была не просто облава...
Looks like we've got a manhunt on our hands, thanks to you. Похоже, у нас намечается облава, благодаря вас.
A statewide manhunt is under way right now in Florida. Во Флориде объявлена полицейская облава.
Больше примеров...
Охота (примеров 26)
This is a manhunt, not your cause. Это охота, а не сведение счетов.
The manhunt has yielded some impressive results. Охота дала впечатляющие результаты.
There's a manhunt under way for our man. На нашего парня уже объявлена охота.
Mr. Chairman, a worldwide manhunt is underway Господин председатель, на конгрессмена объявлена охота по всему миру.
'The world's first DNA manhunt is under way. Первая в мире охота с помощью ДНК, идет полным ходом.
Больше примеров...
Поиски (примеров 14)
If I can get his team to start a manhunt... Если смогу заставить их начать его поиски...
Instead of blowing all that dough on a manhunt... your family should be ready to pay for you back now. Вместо того чтобы выбрасывать все эти деньги на поиски... твой семье следует приготовиться заплатить за твое возвращение немедленно.
An extensive manhunt was launched and four of the youth's relatives were detained for questioning while his home was searched. Начались интенсивные поиски, и для дачи показаний были задержаны четыре родственника этого молодого человека, а его дом подвергнут обыску.
Captain Matthews is coordinating with the FDLE* to launch (*Florida Department of Law Enforcement) a statewide manhunt as soon as we get clearances. Капитан Мэтью связался с Полицией Флориды, чтобы начать... поиски по всему штату, как только мы получим разрешение.
While the manhunt unsuccessfully focused on Reese's stolen truck, which Cunanan still had, he "hid in plain sight" in Miami Beach, Florida for two months. Несмотря на то, что расследование было направлено на поиски украденного пикапа Риза, Кьюненен «прятался на виду» в Майами-Бич на протяжении двух месяцев.
Больше примеров...
Преследование (примеров 7)
Because we have a manhunt in progress and I wantAgent Doggett running it. Потому что у нас преследование в разгаре, и я хотел, чтобы агент Доггетт руководил им.
The manhunt, the exposure, Gabe - it is all behind us. Преследование, страх разоблачения, Гейб - все позади.
It took a six-figure gambling debt, an alcoholic spiral and an FBI manhunt, but they finally came to the same conclusion. Они приобрели шестизначный карточный долг, алкогольную зависимость и преследование ФБР, и в конце концов пришли к тому же результату.
Rousseau's ridiculous manhunt cost him his job in France. нелепое преследование Руссо стоило ему его работы во Франции.
This is now a federal manhunt. И теперь это преследование на федеральном уровне.
Больше примеров...
Поимку (примеров 7)
Dave and I will help coordinate the manhunt for Wallace. Мы с Дейвом поможем координировать поимку Уоллеса.
Because I was just put in charge of the manhunt, which means I need him arrested and in front of a magistrate by tomorrow morning. Потому что я возглавляю его поимку, а значит мне нужно арестовать его и предоставить начальству к завтрашнему утру.
Texas finest are in full manhunt mode. Техасская полиция бросила все силы на поимку заключенных.
The city-wide manhunt for the Arrow continues this evening as Captain Lance has made capturing this dangerous vigilante the SCPD's top priority. Общегородская охота на Стрелу продолжается этим вечером с тех пор, как капитан Лэнс сделал поимку опасного линчевателя главным приоритетом департамента полиции Старлинга.
ls it safe to assume that because of the death count involved... and the loss of life of law enforcement officers... that the bureau, the Rangers and the police force... are taking this manhunt personally? Могу ли я предположить, что по причине гибели стольких полицейских, ФБР, местные правоохранительные органы... и техасские рейнджеры считают поимку... этих преступников делом чести?
Больше примеров...
Manhunt (примеров 5)
Manhunt 2 is a psychological horror stealth video game published by Rockstar Games. Manhunt 2 - видеоигра от Rockstar Games, являющаяся сиквелом Manhunt.
In Germany, the Amtsgericht in Munich confiscated all versions of Manhunt on July 19, 2004 for violation of 131 StGB ("representation of violence"). Германия: 19 июля 2004 года суд Мюнхена конфисковал все версии Manhunt за насилие, согласно 131 StGB (представление насилия).
Rockstar's game Manhunt features a level called "Kill the Rabbit." В игре Manhunt компании Rockstar есть уровень «Убить Кролика».
He contributed a number of "hard-boiled" stories to Manhunt magazine throughout the 1950s with other stories appearing in such diverse publications as The Philadelphia Inquirer, Stag (magazine), New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories and Good Housekeeping. На протяжении 1950-х годов его рассказы были напечатаны в журнале Manhunt, а также в таких изданиях, как The Philadelphia Inquirer, Stag, New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories и Good Housekeeping.
Description: Memento Manhunt is a remake of the popular Manhunt (Rockstar Games). Описание: Memento Manhunt - это ремейк знаменитой игры Manhunt (Rockstar Games).
Больше примеров...
Штату (примеров 9)
You have fled the police, led your own department on a statewide manhunt, committed perjury... Вы сбежали от полиции, заставили ваш участок охотится за вами по всему штату, лжесвидетельствовали...
Well, your little disagreement Has led to a state-wide manhunt. Да ваше несогласие привело к поискам по всему штату.
Captain Matthews is coordinating with the FDLE* to launch (*Florida Department of Law Enforcement) a statewide manhunt as soon as we get clearances. Капитан Мэтью связался с Полицией Флориды, чтобы начать... поиски по всему штату, как только мы получим разрешение.
They've launched a statewide manhunt for her. Они уже объявили ее в розыск по всему штату.
The LAPD is now engaged in a statewide manhunt for Whitley and another suspect... Полиция Лос-Анджелеса сейчас проводит по всему штату облаву на Уитли и другого подозреваемого...
Больше примеров...