Английский - русский
Перевод слова Mandela

Перевод mandela с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Манделы (примеров 186)
Mandela's values were consistent with the demand for fair trade, debt cancellation and aid to poor countries. Ценности Манделы созвучны с требованиями честной торговли, отмены долгов и помощи бедным странам.
Immediately after Mr. Mandela's passing away, the Department used all of its social media platforms to detail his life and legacy. Сразу же после кончины г-на Манделы Департамент задействовал все свои площадки в социальных медиа, чтобы в деталях напомнить о его жизни и наследии.
The Government of President Mandela made national reconciliation and reunification of the deeply divided society a top priority. Первоочередное внимание правительство президента Манделы уделяет усилиям по примирению страны и объединению глубоко разобщенного общества.
This was aptly captured by a passage in Mandela's Long Walk to Freedom, where he stated that his hunger for the freedom of his people became a hunger for the freedom of all. Об этом как нельзя лучше сказано у Манделы в том месте "Долгой дороги к свободе", где он сказал, что его голодовка ради свободы своего народа стала голодовкой ради свободы всех.
But in doing so we remain conscious of the continuing - and unfortunate - relevance of Mr. Mandela's pointed reminder to the Joint Assembly of the ACP Group and the European Community that: Но при этом мы не забываем о том, что, к сожалению, по-прежнему актуально едкое напоминание г-на Манделы Совместной ассамблее группы африканских, карибских и тихоокеанских стран и Европейского сообщества о том, что
Больше примеров...
Мандела (примеров 226)
Through the unique innovation of the Truth and Reconciliation Commission, Mandela found the only viable bridge between his country's racist legacy and its multi-racial present and future - a combination of political genius and humane wisdom that only the greatest of leaders possess. Благодаря уникальным методам Комиссии правды и примирения Мандела нашел единственный жизнеспособный мост между расистскими наследием своей страны и ее многорасовым настоящим и будущим - сочетание политического гения и человеческой мудрости, которой обладают только величайшие лидеры.
Could we really be the great generation that Mandela asked us to be? Сможем ли мы стать тем великим поколением, которым просил нас стать Нельсон Мандела?
So as President Mandela completed his oath, I resolved that I would spend the next several days in South Africa trying to understand how this wonderful development had occurred. Поэтому после того как президент Мандела закончил свою клятву, я решил провести следующие несколько дней в Южной Африке, с тем чтобы попытаться понять, каким образом произошло это замечательное событие.
(Signed) N. R. Mandela (Подпись) Н.Р. Мандела
And when Mandela walked out of prison free, he strode forth with smile flashing, back straight and shoulders unbowed. И когда Мандела вышел из тюрьмы на свободу, он шел, широко улыбаясь, выпрямив спину и не сгибая плеч.
Больше примеров...
Манделой (примеров 42)
The long-awaited meeting between Mr. Mandela and Chief Buthelezi took place on 23 June 1993 at Johannesburg and was chaired by Archbishop Desmond Tutu and Bishop Stanley Mogoba. Долгожданная встреча между г-ном Манделой и вождем Бутелези состоялась 23 июня 1993 года в Йоханнесбурге под председательством архиепископа Десмонда Туту и епископа Стэнли Могобы.
The Secretary-General has kept in close contact with President Mandela and is highly appreciative of the President's interest and valuable support on this matter. Генеральный секретарь поддерживал тесные контакты с президентом Манделой и высоко оценил заинтересованность президента в решении этого вопроса и его большую помощь.
One of the priority projects announced by President Mandela when he opened Parliament, the scheme is aimed at improving the nutrition of primary school pupils in rural areas and informal settlements. Этот проект, объявленный президентом Манделой одним из приоритетных при открытии сессии парламента, нацелен на улучшение питания учеников начальных школ в сельских районах и стихийно возникших поселениях.
In this respect, a major initiative, the envisaged Maputo Development Corridor, was the subject of a large and broadly representative international investors' conference, held in Maputo in early May 1996 and opened by Presidents Chissano and Mandela. В этой связи в начале мая 1996 года в Мапуту состоялась крупная и довольно представительная конференция международных инвесторов, которая была открыта президентами Чиссано и Манделой и которая была посвящена обсуждению важной инициативы - планируемому созданию коридора развития Мапуту.
and gave news conferences, interviews, talking and using my platform as a musician, with my commitment to Mandela - out of respect for the tremendous, unbelievable work that he had done. Я участвовала в пресс-конференциях, давала интервью, не только как музыкант, но как человек, восхищенный Манделой, покоренный его громадной, и невероятной работой.
Больше примеров...
Манделе (примеров 31)
The Summit wished President Mandela a happy retirement and continued good health. Участники Встречи пожелали Президенту Манделе счастливой жизни после выхода в отставку и доброго здоровья.
Let me reiterate our gratitude to President Mandela for the invaluable contribution he has made. Позвольте мне еще раз выразить президенту Манделе нашу признательность за внесенный им бесценный вклад.
Friends, allies, adversaries and total strangers have felt entitled to say something about Mr. Mandela. Друзья, союзники, противники и совсем незнакомые люди считали своим долгом что-то сказать о г-не Манделе.
As far as a Nairobi II summit was concerned, President Mandela was interested to hear about the active discussions taking place on this subject among the regional leaders. Что касается второй встречи на высшем уровне в Найроби, то президенту Манделе было бы интересно узнать о содержании активных дискуссий, которые ведут по этому вопросу лидеры региона.
On 3 December, the President wrote to the South African Ambassador asking him to convey an invitation to former President Mandela on behalf of the Council. З декабря Председатель обратился к послу Южной Африки с письмом, в котором просил его передать приглашение бывшему президенту Манделе от имени Совета.
Больше примеров...
Манделу (примеров 17)
To President Mandela and Vice-President de Klerk I extend my sincere respect and admiration. Я с искренним уважением и восхищением приветствую президента Манделу и вице-президента де Клерка.
We can only urge President Mandela and his country to continue to work together to advance the task of restructuring South Africa so that it truly realizes its undoubted greatness. Мы можем лишь призвать президента Манделу и его страну продолжать и впредь работать вместе и завершить перестройку Южной Африки, с тем чтобы она реализовала свой, несомненно, великий потенциал.
You sold me these talks to get the inside track on the ANC. To give us leverage over Mandela. Вы обещали мне внедриться в сердце Сопротивления, чтобы иметь рычаги воздействия на Манделу.
Sources have confirmed that General Lafontaine uses Colonel "Sapperite", Colonel Mandela and Colonel Safari to recruit children. Различные источники подтвердили, что для вербовки детей генерал Лафонтен использует полковника «Сапперите», полковника Манделу и полковника Сафари.
The High Commissioner exhorted participants to keep in mind, in honouring Mandela, all those who had been arbitrarily detained or denied a fair trial, those who continued to suffer oppression, discrimination and prejudice. Верховный комиссар призвала участников, чествуя Манделу, не забывать обо всех тех, кто был произвольно задержан или лишен права на справедливый суд, тех, кто по-прежнему страдает от угнетения, дискриминации и предрассудков.
Больше примеров...
Манделлы (примеров 3)
I don't know if you read Mandela's book, but me, I'd choose the States. Я не знаю, читали ли вы книгу Манделлы, но я бы выбрал Штаты.
Mandela Institute for Human Rights, West Bank Институт Манделлы по правам человека, Западный берег
Reaffirms its full support for the efforts of ex-President Mandela and the signatories to consolidate the Arusha agreement of 28 August 2000; вновь заявляет о своей полной поддержке усилий бывшего президента Манделлы и сторон, подписавших Арушское соглашение от 28 августа 2000 года, предпринимаемых в целях его укрепления;
Больше примеров...