One such example was the Pacific Regional Seminar held at Majuro, Marshall Islands. |
Одним из таких семинаров явился Региональный семинар, проведенный в Маджуро, Маршалловы Острова. |
Majuro also is the site of most public, commercial and industrial development. |
Маджуро имеет также наиболее развитую общественную, торговую и промышленную инфраструктуру. |
Australia engaged with regional States on the issue of Treaty ratification at the 44th Pacific Islands Forum in Majuro from 3 to 5 September 2013. |
Австралия обсудила с государствами региона вопрос о ратификации Договора на сорок четвертой сессии Форума тихоокеанских островов, проведенной З - 5 сентября 2013 года в Маджуро. |
While somewhat more than 30 per cent of the population (16,900) lives in a semi-subsistence mode in the rural atolls and islands, almost 70 per cent of the population (39,400) resides in the two population centres of Majuro and Ebeye. |
В то время как более 30% населения (16900 человек) занимаются земледелием на атоллах и островах и проживают в условиях почти натурального хозяйства, почти 70% населения (39400 человек) сосредоточены в двух городах Маджуро и Эбейе. |
More recently, in 1979, a series of tidal surges struck the most heavily populated areas of Majuro Atoll over a two-week period, destroying hundreds of homes and causing several million dollars in damage. |
Затем, в 1979 году, за две недели прилива самые густонаселенные районы атолла Маджуро серьезно пострадали от штормового нагона, которым были разрушены сотни домов и причинен ущерб в размере нескольких миллионов долларов. |