Английский - русский
Перевод слова Mail

Перевод mail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Почта (примеров 470)
By September 12, Galveston received its first post-storm mail. 12 сентября в Галвестон пришла первая после урагана почта.
The mail for Henry Finch is being forwarded here to Manhattan. Почта Генри Финча направляется в Манхэттен.
Is it that I sent you a birthday card through the US mail, so the post office knew your address? Это из-за того, что я отправила тебе открытку на день рождения через почтовую службу США и теперь почта знает твой адрес?
Your mail, Klaus. Тебе почта, Клаус.
The mail came already, Mrs. Lemon? Почта пришла, мисс Лемон?
Больше примеров...
Почтовый (примеров 200)
It can also be a company mail server, or even another system on your own network. Также это может быть почтовый сервер компании или другая система в вашей сети.
An additional mail truck and Driver are needed to provide timely and efficient mail services to all off-site locations during the capital master plan. Для обеспечения своевременного и эффективного почтового обслуживания всех расположенных вне комплекса помещений во время осуществления генерального плана капитального ремонта потребуется дополнительный почтовый фургон и водитель.
Once the mail server receives and processes the message, several events occur: recipient server identification, connection establishment, and message transmission. Как только почтовый сервер получает и обрабатывает сообщение, происходит несколько событий: идентификация сервера получателя, установление соединения и передача сообщений.
One day he receives an apple from the kindly shopkeeper, Mrs. Lundin, who asks him to mail a postcard for her. Однажды хозяйка близлежащего магазина, фру Лундин, дарит Боссе яблоко и просит опустить в почтовый ящик открытку за неё.
UNIDO has an allegation reporting mechanism through hotline e-mail, dedicated telephone and fax lines, an anonymous web-based reporting tool accessible from the UNIDO website, post mail and in person. В ЮНИДО функционирует система подачи сообщений через "горячий" адрес электронной почты, выделенные телефонные и факсимильные линии, анонимную веб-ссылку для подачи сообщений с веб-сайта ЮНИДО, почтовый адрес и личный контакт.
Больше примеров...
Письмо (примеров 289)
Well, today's mail's kind of important. Ну, сегодня у меня очень важное письмо.
And now you have a letter that you're afraid to mail. Теперь у вас есть письмо, которое вы боитесь отправить.
You see, two weeks ago, my husband and I got a letter in the mail from our utility. Две недели назад нам с мужем пришло письмо от нашего поставщика энергии.
Also, if you read some unrelated text in there, that is a good sign that the mail is spoofed. А если в письме виден скрытый текст, как правило, не имеющий отношения к тематике сообщения, то это верный знак того, что письмо подделано.
The mail was also postmarked Bahrain so there was no clear indication that a letter had come from Das Island. Почта также штемпелевалась на Бахрейне, поэтому чётких указаний на то, что письмо поступило с острова Дас, не было.
Больше примеров...
Почтовых отправлений (примеров 187)
Conducted regular and special pick up and delivery of inter-office mail to and from Department of Peacekeeping Operations offices located in the Secretariat and four outlying buildings. Регулярное и специальное получение и доставка междепартаментских почтовых отправлений в подразделения Департамента операций по поддержанию мира, находящиеся в Секретариате и четырех расположенных рядом с ним зданиях, и из этих подразделений.
Section 33 of the Telecommunication Ordinance and section 13 of the Post Office Ordinance provide for interception of telecommunications and mail respectively. В статье 33 Закона о телекоммуникациях и в статье 13 Закона о почтовой службе предусматривается соответственно перехват телекоммуникаций и перлюстрация почтовых отправлений.
The Office of the Chief of General Services coordinates the delivery of travel, mail operations, reproduction services and performance of the receiving and inspection and property control functions for the Mission, and provides overall supervision of the eight component units of the Section. Канцелярия начальника Секции общего обслуживания осуществляет координацию в вопросах организации поездок, почтовых отправлений, предоставления услуг по размножению документации и в выполнении контрольных функций по приемке и ревизии имущества и обеспечивает общее руководство деятельностью восьми подразделений, входящих в состав Секции.
Access control search procedures and explosives search procedures for mail, luggage and vehicles Military and police personnel Процедуры контрольного досмотра на проходных пунктах и процедуры досмотра почтовых отправлений, багажа и автотранспортных средств на наличие взрывчатых веществ
The current Mail and Pouch Unit will take on the archives and records function, which means that it will be responsible for coordinating and guiding that function Mission-wide, in accordance with the guidelines of the Organization. Нынешняя Группа почтовых отправлений и дипломатической почты возьмет на себя выполнение функций, связанных с архивами и регистрацией документов, и будет нести ответственность за координацию и руководство этой деятельностью в рамках всей Миссии в соответствии с руководящими принципами Организации.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 93)
This one is run via a cron task and sends a mail to the administrator if it finds something unusual in the logs. Оно запускается через cron и посылает сообщение администратору при обнаружении необычных записей в log - файле.
Add an attachment to the mail. This can be repeated Добавить одно или несколько вложений в сообщение
The two-way personal mail exchange between the Tindouf refugee camps and the city of Laayoune in the Territory had not been inaugurated either, pursuant to the request of the Government of Morocco, pending further technical discussions with UNHCR. Двустороннее индивидуальное почтовое сообщение между лагерями беженцев в Тиндуфе и городом Эль-Аюн в территории также не было начато по просьбе правительства Марокко до окончания дополнительных технических переговоров с УВКБ.
The Court further noted that the Philippine Congress had replaced the term "data message" with "electronic data message" and deleted from the definition the phrase "but not limited to, electronic data interchange, electronic mail, telegram, telex or telecopy". Суд далее отметил, что Конгресс Филиппин заменил термин "сообщение данных" выражением "электронное сообщение данных" и исключил из этого определения выражение "электронный обмен данными, электронную почту, телеграмму, телекс или телефакс, но не ограничиваясь ими".
Once delivered to the local mail server, the mail is stored for batch retrieval by authenticated mail clients (MUAs). После доставки на локальный почтовый сервер сообщение хранится для пакетного поиска по аутентифицированным почтовым клиентам (MUA).
Больше примеров...
Отправить (примеров 141)
That's why I had you mail the invitations so long ago. Поэтому я попросил тебя отправить приглашения очень давно.
I was supposed to mail them yesterday, and I... I can't remember if I did it. Я должен был отправить их ещё вчера, но я... не помню, отправил ли их.
On basis of written application monthly bills can be sent also to other mail address or electronically to e-mail. На основе письменного заявления ежемесячные счета можем отправить и на другой почтовый или электронный адрес.
Alright... it goes in the mail. Ладно... надо отправить.
You can send the same mail to the few friends in the same time. Just put the", "after every E-mail adress. Вы можете отправить то-же письмо нескольким друзям, отделяя электроные адреса запитой.
Больше примеров...
Корреспонденция (примеров 36)
Do customers have mail forwarded here? Корреспонденция клиентов проходит через вас?
Domestic mail travelled by messengers while international mail travelled by steamboat to post offices in nearby countries, such as the Straits Settlements. Внутренняя корреспонденция перевозилась гонцами, а международные почтовые отправления доставлялись пароходом в почтовые отделения в близлежащих странах, таких как Стрейтс-Сетлментс.
In the 1890s, mail from North-Western Rhodesia was carried by runner to Bulawayo, while North-Eastern Rhodesia mail went via British Central Africa until 1895. В 1890-е годы корреспонденция из Северо-Западной Родезии доставлялась гонцом в Булавайо, а почтовые отправления из Северо-Восточной Родезии пересылались через Британскую Центральную Африку до 1895 года.
In addition, all mail can be divided into internal and external mail. Вдобавок вся корреспонденция разделена на внутреннюю и внешнюю.
Main fields of application are mail rooms in government buildings, banks, industrial facilities, broadcasting stations, publishing companies, court rooms and many other sensitive areas. Система используется для досмотра почтовой корреспонденции и небольших посылок в правительственных учреждениях, частных компаниях. Почтовая корреспонденция помещается в камеру для просвечивания.
Больше примеров...
Почтовые отправления (примеров 78)
Stamp collection is a minor element in the overall picture of national administrations, with a primary responsibility in mail carrying, but it is the main source of revenue for UNPA. Коллекционирование марок является незначительным элементом общей картины, дающей представление о деятельности национальных администраций, отвечающих в первую очередь за почтовые отправления, но оно представляет собой основной источник доходов для ЮНПА.
The delivery of mail, publications and research work has also been delayed, as a result of which it has been difficult to keep up with world events. Кроме того, с опозданием стали приходить почтовые отправления, печатные издания и научные публикации, что ограничило возможность следить за событиями в мире.
Health Automobile Transportation Telephone, mail Расходы на телефон, почтовые отправления
Cost of commercial telegrams, rental of post office boxes and official mail postage ($3,000); отправление телеграмм при помощи коммерческих средств связи, аренду почтовых ящиков и официальные почтовые отправления (3000 долл. США);
Stamp collectors began to send mail to each other and to themselves early on, and philatelic mail is known from the late 19th century onward. Филателисты давно начали отправлять письма друг другу и самим себе, и подобные филателистические почтовые отправления известны с конца XIX века.
Больше примеров...
Мейл (примеров 58)
I read in the Daily Mail that some of these beggars make over a quarter of a million pounds a year. Я читал в "Дейли мейл", что некоторые попрошайки зарабатывают более четверти миллиона фунтов в год.
The small ad in the Mail that spooked George Aldridge. Небольшое объявление в Мейл, которое напугало Джорджа Олдриджа.
Our friends at the Times and the Daily Mail will do the rest. Наши друзья в "Таймс" и "Дейли Мейл" доведут дело до конца.
The matter in Robertson was that freelance journalists brought a class action suit against the Globe and Mail newspaper alleging that the newspaper infringed copyright when it uploaded the freelancers' articles onto online databases and CD-ROMs. Дело в процессе Робертсон состояло в том, что внештатные журналисты привезли коллективный иск против Глоб энд мейл газеты, утверждая, что газета нарушает авторское право, когда она загружает фрилансерские статьи на онлайновые базы данных и компакт-диски.
In the Daily Mail case on freedom of establishment, the European Court of Justice stated: It should be borne in mind that, unlike natural persons, companies are creatures of the law... В деле «Дейли Мейл», которое было связано со свободой учреждения, Европейский суд заявил следующее: «следует учитывать, что, в отличие от физических лиц, компании являются порождением права...
Больше примеров...
Обычной (примеров 138)
(2.1.1) Process an estimated 11,000 queries by mail and e-mail 2.1.1) Обработка приблизительно 11 тыс. запросов, поступающих по обычной и электронной почте
(a) Planning, coordinating, and managing mail and pouch operations а) Планирование, координация и управление работой обычной и дипломатической почты;
The specific form of an acknowledgement of receipt, dealt with in paragraph 2, was also a matter of interpreting legal norms by analogy with the regular mail. З. Конкретная форма подтверждения получения сообщения, о которой идет речь в пункте 2, также связана с вопросом толкования юридических норм по аналогии с обычной почтой.
The relocation of the mail and pouch operations will be completed in December 2003. Перевод почтовой службы, занимающейся обработкой обычной и дипломатической почты, в новые помещения будет завершен в декабре 2003 года.
I would have put them in the regular mail, but I think we could get arrested. Я отправила тебе фотки с твоего девишника этим утром Я бы могла отправить их тебе и обычной почтой
Больше примеров...
Рассылки (примеров 97)
The needs of those with difficulties for internet access could be safeguarded by an offer to print them out on demand, and mail them as necessary; Потребности тех, кто не имеет доступа к Интернету, могли бы удовлетворяться путем распечатки соответствующих документов по запросу и их рассылки по почте.
Machine-printed illustrated envelopes are a mainstay of the direct mail industry. Отпечатанные типографским способом иллюстрированные конверты составляют ныне основу индустрии прямой рассылки рекламы почтой.
Both awareness-raising activities and later activities will also benefit from more, low-cost follow-up (mail distribution lists used to send updates, information on issues deemed to be of interest). Как мероприятия по повышению уровня осведомленности, так и дальнейшая деятельность также выиграли бы в более активных, недорогостоящих мерах последующего контроля (списки для рассылки почты, используемые для распространения обновленных данных, информации по вопросам, представляющим интерес).
Currently, external entities cannot view the data other than through the annual scheduled mass correspondences (i.e. participant annual statements and beneficiary cost-of-living adjustments) or ad hoc requests that must be handled by a UNJSPF staff representative via telephone or mail correspondence. В настоящее время внешние субъекты могут получить доступ к этим данным лишь через ежегодные массовые рассылки (например, годовые ведомости участников и сообщение о корректировке на стоимость жизни для бенефициаров) или с помощью специальных запросов, на которые представитель ОПФПООН отвечает по телефону или почте.
b. processing of personal data which regard him or her for the purposes of sending direct mail marketing material or for carrying out market surveys or commercial communication. Ь. воспротивиться обработке касающихся его личных данных, проводимой в целях рассылки рекламных материалов для прямых продаж, проведения рыночных исследований или рассылки коммерческих сообщений.
Больше примеров...
Ящик (примеров 79)
Well, I've been ignoring my mail. Я вот забила на свой почтовый ящик.
Just one doctor, one ATM, one mail box. Всего один доктор, один банкомат, один почтовый ящик.
That this is too big to go a mail drop. Что ящик слишком большой, что бы поместиться в почтовый ящик.
An envelope in my mail box one night. В почтовый ящик конверт кинули.
AUTOMATED MAIL PO BOX 72810, NEW YORK АБОНЕНТСКИЙ ЯЩИК 7281 0, НЬЮ-ЙОРК
Больше примеров...
Кольчуга (примеров 8)
It's like chain mail on my eyes. Будто кольчуга у меня на глазах.
What we're looking at is flat riveted chain mail. На что мы смотрим - плоско заклепанная кольчуга.
Well, I understand, ma'am, but you're wearing chain mail here. Ну, я... я понимаю, госпожа, но на тебе тут кольчуга надета.
I'm thinking chain mail. Я думаю это кольчуга.
Michel Delving was the location of the Mathom-house, a museum for old items, including for a time Bilbo Baggins's mithril chain mail coat. В Мичел Делвинге также находился дом маттомов, музей старых вещей, где какое-то время находилась мифриловая кольчуга Бильбо.
Больше примеров...
Электронная почта (примеров 70)
Electronic mail: Internet Home Page: Электронная почта: Собственная страница в сети "Интернет":
Electronic mail is the main way of communication at Umka. Основной способ общения с клиентами на сайте Умка - электронная почта.
Today, email is a very important part of many people's life, so it's no surprise Debian lets you configure your mail system right as a part of the installation process. Сегодня электронная почта (email) - это очень важная часть жизни многих людей, и не удивительно, что настройка почтовой системы в Debian производится как одна из частей процесса установки.
Electronic mail, the Internet and other forms of telecommunications, as well as and the equipment through which they are linked, are burgeoning as a result of technological advances and declining costs. В результате научно-технического прогресса и снижения расходов бурно развиваются электронная почта, Интернет и другие формы телекоммуникаций, а также оборудование, с помощью которого обеспечивается связь между ними.
Electronic mail and data-communication services Электронная почта и услуги по передаче данных
Больше примеров...
Отправлять по почте (примеров 2)
And the same camera you have now will be able to withdraw and even to mount, and then send by mail or MMS video from your iPhone 3G S. И этой же камерой вы теперь сможете снимать и даже монтировать и потом и отправлять по почте или MMS видео с вашего iPhone 3G S.
If an addressee was concerned that a notice sent to an electronic address might not be received, the addressee could always specify that the notice should be delivered by mail or courier instead. Если адресат обеспокоен тем, что посланное на электронный адрес уведомление может не дойти, то он всегда может указать, что вместо электронной связи уведомление следует отправлять по почте или с курьером.
Больше примеров...
Mail (примеров 294)
An article published at Mail Online. Перевод новости, опубликованной на сайте Mail Online.
Windows Mail uses IPv6 if the domain name for the servers resolves to IPv6. Windows Mail использует IPv6, если доменное имя для серверов переходит на IPv6.
If you still have problems with the message flow, you can use the Mail Flow Troubleshooter tool, as shown in Figure 12. Если у вас все же возникает проблемы с потоком сообщений, вы можете использовать мастера диагностики почтовой службы (Mail Flow Troubleshooter), как показано на рисунке 12.
Mail waiting for you and something unusual that was delivered today in our name... we opened it a battery for nokia! Mail вас ждет и что-то необычное, что был доставлен сегодня в нашей имя... мы открыли его аккумулятора Nokia!
His decision to work for the Daily Mail led to his estrangement from fellow cartoonist Ralph Steadman, alongside whom he had studied art at East Ham Technical College. В середине 1960-х годов он устроился на работу в «Daily Mail», что привело к разногласиям с коллегой карикатуристом Ральфом Стедманом, с которым он изучал искусство в «East Ham Technical College».
Больше примеров...
Мэйл (примеров 49)
And the Daily Mail, Everything's fine. И Дейли Мэйл , Все замечательно.
Your Daily Mail reader's banging on about the elderly. Читатели "Дэйли Мэйл" разглагольствуют о пожилых людях.
Miss Knight from the Oxford Mail, Dr Amory... Мисс Найт из Оксфорд Мэйл, доктор Эймори...
Strange lost him close by to the offices of the Mail, but we've got an alert out to all units. Стрэйндж потерял его недалеко от редакции Мэйл, но все патрульные подняты по тревоге.
15.67 Two wholly Welsh produced daily newspapers circulate in Wales, the English language Western Mail and Daily Post. 15.67 В Уэльсе имеется две издаваемые там газеты на английском языке - "Вестерн мэйл" и "Дейли пост".
Больше примеров...