Английский - русский
Перевод слова Madness

Перевод madness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумие (примеров 506)
It is madness to keep her on the table any longer. Это безумие - держать её на столе так долго.
He said Ibn Majah: Almwtp mean madness. Он сказал Ибн Majah: Almwtp означает безумие.
When Thor went insane with warrior madness, his insanity manifested as a woman, also called the Valkyrie. Когда Тор сошел с ума от безумия воина, его безумие проявилось как женщина, также называемая Валькирия.
I know it doesn't look like much, but trust me, Once this stuff all goes together, You will see that there is a method to the madness. Я знаю, это не выглядит впечатляюще, но поверьте мне, как только все будет собрано, вы увидите, что это безумие имеет смысл.
And Hare said to me, You know what? Forget about some guyat Broadmoor who may or may not have faked madness. Хаэр говорит мне: «Забудь про парня из Бродмура, который, может, симулировал безумие, а, может, и нет.
Больше примеров...
Сумасшествие (примеров 52)
He made a detour via Java and rocketed, forgetting the madness of money... Он дал кругаля через Яву с Суматрой несся, забыв сумасшествие денег,
You must learn to embrace the madness. Ты должен научиться принимать сумасшествие.
All this madness around Serdyuchka began as far back as about 10 years ago, if not more - and, strange enough, it has not only never calmed down, but it has intensified. Все это сумасшествие вокруг Сердючки началось еще лет 10 назад, если не больше - и, как ни странно, не только не утихло, но и усилилось.
It's like a kind of madness has taken over and there are no rules anymore about life! Это похоже на какое-то заразное сумасшествие, в котором нет места понятию жизнь!
But this is madness. Это всё какое-то сумасшествие!
Больше примеров...
Безумство (примеров 15)
Please stop this madness and go back to green apple. Пожалуйста, останови безумство и вернись к зеленому яблоку.
I beg you... stay this madness. Умоляю тебя... оставь это безумство.
He knows the show, he sings like a nightingale, and he has a certain theatrical madness in his eyes you cannot teach. Он знает спектакль, поет как соловей, и в его глазах есть некое театральное безумство, которому невозможно обучить.
This is beyond madness. Это больше чем безумство.
Let's stop this madness of open plan classrooms right now, please. Давайте остановим это безумство классов без стен прямо сейчас.
Больше примеров...
Ума (примеров 33)
Following Van Beuningen's resultant madness the city of Amsterdam was appointed his legal guardian. После того, как ван Бёнинген окончательного сошёл с ума, город Амстердам был назначен его официальным опекуном.
There's definitely a method to my madness - definitely, definitely. Есть точный метод, чтобы так сойти с ума - точный, точный. Простите.
There's definitely a method to my madness - definitely, definitely. Sorry. Есть точный метод, чтобы так сойти с ума - точный, точный. Простите.
In the past, it was often the Dark Lord's pleasure to invade the minds of his victims creating visions designed to torture them into madness. В прошлом Темный Лорд часто получал наслаждение вторгаясь в умы своих жертв создавая видения, предназначенные для того, чтобы пыткой свести их с ума.
And all of the madness has got you going crazy И все его безумие сводит тебя с ума
Больше примеров...
Помешательства (примеров 4)
After the group was rescued, psychologists decided that this was a case of temporary madness or a mass suggestion. После того как отряд был обнаружен спасателями, психологи заявили, что это был случай временного помешательства или массовое внушение.
Due to the influence of this evil cult, to date there have been numerous suicides, murders and cases of madness. Благодаря влиянию этого чудовищного культа к сегодняшнему дню мы стали свидетелями многочисленных самоубийств, убийств и случаев помешательства.
I'm going to show you the method to my madness. Я покажу тебе свой метод помешательства.
I think... he did it in a moment of madness. Думаю... он сделал это в момент временного помешательства.
Больше примеров...
Бешенство (примеров 2)
In The Canon of Medicine, for example, Avicenna described a condition somewhat resembling the symptoms of schizophrenia which he called Junun Mufrit (severe madness), which he distinguished from other forms of madness (Junun) such as mania, rabies and manic depressive psychosis. К примеру, в Медицинском Каноне Авиценна описывает состояние, отчасти напоминающее шизофрению, которое он именует «джунун муфрит» (тяжёлое безумие) и отделяет от других форм безумия, «джунун», - таких как мания, бешенство и маниакально-депрессивный психоз.
Madness {R} (If you discard this card, you may cast it for its madness cost instead of putting it into your graveyard. Бешенство {R} (Если вы сбрасываете эту карту, вы можете сыграть ее за ее стоимость бешенства вместо того чтобы положить ее на ваше кладбище.
Больше примеров...
Madness (примеров 57)
The same is possible in the arcade title Marble Madness, released in 1984. То же самое предлагается и в аркадной игре Marble Madness (1984).
On July 9, 2015, The Weeknd announced that his second studio album would be titled Beauty Behind the Madness and shared the album artwork on Twitter. 9 июля 2015 года The Weeknd анонсировал, что его второй студийный альбом будет называться Beauty Behind the Madness.
She then adopted the stage name Ruelle to represent a change in genre, moving toward electronic pop with a dark and cinematic style in the EPs Up in Flames (2015), Madness (2016), and Rival (2017). Затем она взяла себе сценический псевдоним «Ruelle» и презентована изменение в музыкальном жанре, двигаясь ближе к электро-поп с темным и кинематографическим стилем в EPs Up in Flames (2015), Madness (2016) и «Rival» (2017).
Akuma also appears in Super Puzzle Fighter II Turbo as the final boss, Pocket Fighter, and in the Japanese console version of Cyberbots: Full Metal Madness as a mecha named "Zero Gouki." Акума также появляется как финальный босс в Super Puzzle Fighter II Turbo, также появляется в Pocket Fighter и японской консольной версии Cyberbots: Full Metal Madness под именем Зеро Гоки.
First published as Carnival of Madness in Thrilling Wonder Stories, April 1950. Usher II) Впервые опубликован под названием «Carnival of Madness» в журнале Thrilling Wonder Stories (англ.), апрель 1950.
Больше примеров...