Английский - русский
Перевод слова Madmen

Перевод madmen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумцев (примеров 11)
Reclaiming our cities from religious madmen. Усмирения? Освобождение наших городов от рук религиозных безумцев.
Saving the souls of madmen and killers is a pretty lofty ambition, wouldn't you say? Спасение душ безумцев и убийц это довольно высокомерные амбиции, не находишь?
I could not tell him that he was fighting in the name of madmen. Ну не могла я ему сказать, что он сражается ради безумцев!
There is no revealed truth in Montaigne, no dogmatism, only human scepticism that appears as an antidote - the only antidote - to the certainty of madmen who would kill for belief. У Монтеня нет откровения истины, нет догматизма, лишь человеческий скептицизм, который действует как противоядие - лишь противоядие - уверенности безумцев, которые готовы убить за веру.
On the threshold of the next century, a handful of madmen cannot be allowed to blackmail and endanger the lives and well-being of people who uphold the ideas of creation and peace. Нельзя допустить, чтобы в преддверии следующего столетия горстка безумцев шантажировала и ставила под угрозу жизни и благополучие людей, которые исповедуют идеи созидания и мира.
Больше примеров...
Сумасшедших (примеров 11)
You kill madmen in asylums, everybody says it! Вы убиваете сумасшедших в приютах, все об этом говорят!
You're like the others, you kill madmen in... in asylums Вы убиваете сумасшедших в... в психбольницах
He wrote that "only a race of madmen would build canals under such conditions." Он писал, что "только раса сумасшедших стала бы строить каналы в таких условиях."
In May 2016 the Theater joined festival that held in Ukraine presenting the performance on piece of work by Jalil Mammadguluzade "The congregation of madmen." В мае 2016 года театр присоединился к фестивалю, который состоялся в Украине, со спектаклем по произведению Джалиля Мамедгулузаде «Конгрегация сумасшедших».
We're back with the madmen? Мы все еще среди сумасшедших?
Больше примеров...
Сумасшедшие (примеров 10)
In a floating factory with some madmen. Я с плавающего завода, где одни сумасшедшие.
Beware of madmen, they're dangerous. Будьте осторожны, все сумасшедшие опасны.
Our beloved Republic is in the hands of madmen. Сумасшедшие захватили власть в нашей любимой Республике!
After 7 years of war and horror, madmen were still killing each other and widening the rift of ruin. После 7 лет войны и ужаса, есть сумасшедшие, которые все еще убивают друг друга и господствует крах и разорение.
Well, I suppose you can't have a bunch of madmen crossing lines with the normal people. Ну, я надеюсь, вы не хотите, чтобы сумасшедшие психи контактировали с нормальными людьми.
Больше примеров...
Безумцы (примеров 8)
The madmen, orphans, ex-convicts, outcasts... like myself. Безумцы, сироты, бывшие заключённые, изгнанники... такие, как я.
But what if some madmen keep the faith? А что если какие-то безумцы сохранили веру?
They were crewed by people living on the edge of life... the madmen, orphans, ex-convicts, outcasts... like myself. Их команды составляли люди, жившие на обочине жизни. Безумцы, сироты, бывшие заключённые, изгнанники... такие, как я.
Most countries are run by madmen. В большинстве стран у власти безумцы.
Like madmen or football. Как сериал "Безумцы" или футбол.
Больше примеров...
Безумцем (примеров 2)
In fear of madmen... who have no regard for who they injure. В страхе перед безумцем... который не считается с тем, кого они покалечили.
It's time... someone stepped between the people... and the bloodthirsty madmen. это время, за которое кто-то перешагивает грань между человеком и кровожадным безумцем.
Больше примеров...
Безумцами (примеров 2)
Love makes madmen of us all. Любовь делает всех нас безумцами.
Okay. The FBI has a system for handling madmen. У ФБР есть система для того, чтобы справляться с безумцами.
Больше примеров...
Безумны (примеров 2)
They're really crazy... all madmen. Они безумны, пойми, безумны.
Not only in Germany, but here: Daxiat and the others... Madmen! Не только в Германии, но и здесь, Даксья и иже с ним - безумны.
Больше примеров...
Безумец (примеров 4)
The only people who aren't afraid of failure are madmen like your father. Тот, кто не боится поражений - безумец, подобный вашему отцу.
What ruthless madmen could have done this to us? Что за безумец мог сотворить такое?
Because our government is run by madmen. Потому, что наше правительство возглавляет безумец...
I see how madmen beget more madmen. Один безумец сотворил других.
Больше примеров...
Безумца (примеров 2)
Or, on the other hand, to protect my business from madmen, no. Или, с другой стороны, чтобы уберечь свое дело от безумца, нет.
It was an act of madmen. Это был поступок безумца.
Больше примеров...