The madman is not always the one who we believe is mad. | Безумец не всегда тот, кого мы считаем безумным. |
Professor Orwall, your despicable Regent, is a madman. | Ваш жалкий Регент, профессор Орваль - безумец. |
If there's a madman on the throne, it's because you and Refa put him there. | Если на троне и безумец, то только потому, что вы и Рефа туда его посадили. |
A madman who can now order his life with a clear conscience. | Безумец, ставящий на кон жизнь ради очистки совести. |
YOU'RE JUMPING AROUND LIKE A MADMAN. | Ты прыгаешь вокруг как безумец |
If it's a madman you can't understand him. | Если это сумасшедший, вам его не понять. |
"You must ask yourselves who represents" the greater threat to your interests... my men in this fort "or the madman on the water." | "Ты должен спросить себя, кто представляет большую угрозу твоим интересам... мои люди в форте или сумасшедший на воде." |
I ran down the hill like a madman all the way to the forum. | Я бежал под уклон до самого Форума, бежал, как сумасшедший, |
Laughing like a madman. | Он смеялся как сумасшедший. |
The madman with the glass eye? | Сумасшедший со стеклянным глазом? |
But this madman could kill again at any moment. | И этот псих мог убить еще кого-нибудь, пока мы сидим тут. |
Delarue's brother had just come out of prison as a madman killed him. | Брат Делару только вышел из тюрьмы, а его какой-то псих застрелил. |
I don't get it, why did he run off like a madman? | Я никак не пойму, почему он убежал, как псих? |
This boy a madman. | Этот парень просто псих. |
It's that madman about the wall. | Какой-то псих насчет стены. |
Look, I do not deny that this was the heinous act of a madman. | Послушайте, я не отрицаю, что это был отвратительный поступок сумасшедшего. |
I had thought this the ravings of a madman. | Я думал это в бред сумасшедшего. |
Why remove a madman just to have a lunatic take his place? | ћы уберем сумасшедшего, а на его место придет безумец. |
Why remove a madman just to have a lunatic take his place? | ћы уберем сумасшедшего, а на его место придет безумец. |
The thing is... that I've been got up as a madman! ... and nobody wants to listen to me! | Дело вот в чём... меня здесь в сумасшедшего вырядили! ... и никто не желает меня здесь слушать! |
The only difference between me and a madman is that I'm not mad. | Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший. |
Everyone called him a madman for doing it. | Все называли его сумасшедшим за это. |
He was temperamental. but he wasn't a madman. | Темпераментным. Но он не был сумасшедшим |
I know this sounds ridiculous, Claire, all this psychic business, and I appreciate that you must think I'm a raving madman. | Я знаю, что это звучит глупо, Клер, весь этот бизнес с предсказаниями, и я знаю, что вы, должно быть, считаете меня сумасшедшим. |
And they call me a madman! | А меня здесь сумасшедшим называют! |
Then why do you ring the doorbell like a madman? | Чего ты тогда трезвонишь как ненормальный? |
Then why bang on the door like a madman? | Если ты в курсе, зачем колотишь в дверь как ненормальный? |
So, in the paper... what's with the "madman?" | Тогда кто же этот ненормальный в газете? |
That madman with the glass eye? | Ненормальный со стеклянным глазом? |
Don't behave like madman! | Ты ведешь себя как ненормальный! |
Are you the madman with the scalpel? | Это вы тот чокнутый со скальпелем? |
Bartowski, this guy's a madman. | Бартовски, этот парень чокнутый. |
Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. | Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет. |
It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. | Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый. |
Sometimes a madman wants to read them. | Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать. |
The series was licensed by Madman Entertainment and AnimeLab for an English release. | Сериал был лицензирован компанией Madman Entertainment и AnimeLab для показа на английском языке. |
The series is also licensed in Australia and New Zealand by Madman Entertainment, and in the United Kingdom by MVM Films. | На территории Австралии и Новой Зеландии аниме и OVA-серии были лицензированы компанией Madman Entertainment, а в Великобритании - MVM Films. |
"Madman Running Through the Fields" appears as number 28 in Record Collector's "100 Greatest Psychedelic Records", a list in chronological order. | «Madman Running Through the Fields» занял 28-е место в сборнике «100 величайших психоделических записей» (составленном в хронологическом порядке). |
School Rumble, School Rumble: 2nd Semester, and School Rumble: Extra Class were later licensed for an English-language audience by Funimation in North America, Madman Entertainment in Australasia and the first three volumes of season one by Revelation Films in the United Kingdom. | Аниме-сериалы School Rumble, School Rumble: 2nd Semester и School Rumble: Extra Class были позднее лицензированы компанией Funimation для дистрибуции в Северной Америке, в Австралии их лицензировала компания Madman Entertainment, а в Великобритании - Revelation Films. |
Optimum Home Entertainment released the film in Region 2 and the Region 4 DVD is distributed by Madman Entertainment. | Optimum Home Entertainment выпустила фильм для региона 2, а распространением DVD для региона 4 занималась Madman Entertainment. |
We kept each other's spirits up. I worked like a madman and became manager. | Мы постоянно помогали друг другу. я работал, как безумный и стал управляющим. а она стала подружкой босса. |
Now like a madman, I worship everything I see... | Теперь, как безумный, я боготворю все, что вижу. |
I love you like a madman! | Я люблю вас, как безумный! |
I just been training like a madman. | Тренировался, как безумный! |
Dr. Proton is a madman, determined to take over the world with his army of Techbots. | Безумный учёный Доктор Протон (англ. Dr. Proton) решает захватить мир с помощью своей армии «техботов» (англ. techbots). |