Английский - русский
Перевод слова Madhouse

Перевод madhouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сумасшедший дом (примеров 50)
I didn't expect a madhouse tonight. Я не ожидал, что здесь сегодня будет такой сумасшедший дом.
Bethlem Hospital, the madhouse. Бетлемская больница, сумасшедший дом.
It's like a madhouse out there. Это какой-то сумасшедший дом.
It's been a madhouse here. Здесь был сумасшедший дом.
In Shakhnazarov's film that atmosphere is not all missing. On the contrary, all the episodes outside the madhouse are, so to speak, imbued with it. Это диагноз миру, который уже давно превратился в один большой сумасшедший дом, в котором единственным оплотом незасоренного разума является пресловутая палата под номером 6, а самым здравомыслящим человеком - пациент клиники для душевнобольных с манией преследования.
Больше примеров...
Дурдом (примеров 18)
I'll call, but it is a madhouse out there. Я позвоню, но там сейчас дурдом.
Of course, most of the time I keep my department running like a top, but Christmas - well, that was such a madhouse. Конечно, большую часть времени мой отдел работает как часы, но на Рождество это был просто дурдом.
Sous-chef says the kitchen was a madhouse, but she knows that Russ put in lavender-caraway soufflés in the oven at 12:15... Су-шеф говорит, что на кухне творился дурдом, но она знает, что Расс поставил лавандовое суфле в печь в 12:15...
The place'll be a madhouse, especially since it's two miles from the Rubio fight at the exact same time. Там будет твориться дурдом, тем более, что в двух милях будет бой Рубио в то же самое время.
Madhouse here, I feel bad. Тут полный дурдом, я больше так не выдержу.
Больше примеров...
Сумашедший дом (примеров 2)
Steven, this place is a madhouse. Стивен, это какой-то сумашедший дом.
This place is a madhouse. Это место - сумашедший дом.
Больше примеров...
Психушка (примеров 2)
This place is a madhouse! Это не дом, а психушка!
Madhouse is the best place for him. Психушка для него лучшее место.
Больше примеров...
Madhouse (примеров 11)
Upon graduating from university, Okamura joined the animation production studio Madhouse as an animator with the recommendation of a friend. После окончания университета Окамура присоединился к анимационной студии Madhouse в качестве аниматора.
It was adapted into an anime television series in April 2007, directed by Seiji Mizushima and produced by Studio Madhouse. Была адаптирована для телевизионного аниме-сериала в апреле 2007, срежиссирована Сэйдзи Мидзусимой и выпущена Studio Madhouse.
The game includes animated cutscenes produced by Madhouse, as well as vocal themes performed by Tomoyo Mitani. Игра включает в себя анимированные ролики производства Madhouse, а также вокальные темы в исполнении Томойо Митани.
Madhouse produced two, 82-minute anime films as an extension to the anime television series. Студия Madhouse создала два 82-минутных анимационных фильма в качестве дополнения к аниме-сериалу.
Neo Tokyo (迷宮物語, Meikyū Monogatari, literally "Labyrinth Tales"), also titled Manie-Manie on its title card, is a 1987 anime science fiction anthology film produced by Project Team Argos and Madhouse. 迷宮物語 мэйкю: моногатари, Manie Manie - The Labyrinth Tales, Neo Tokyo, Лабиринт лабиринтов) - аниме-фильм, снятый в 1987 году в стиле научная фантастика студиями Project Team Argos и Madhouse.
Больше примеров...
Происходившее там безумие (примеров 2)
She came down, saw that madhouse and said, You know what, it's terrible what you're doing to those boys. Она увидела происходившее там безумие, и сказала «Это ужасно, то что вы делаете с этими ребятами, они не заключенные, и не охранники, они дети, и только на вас лежит вина».
She saw that madhouse and said, "You know what, it's terrible what you're doing to those boys. Она увидела происходившее там безумие, и сказала: «Это ужасно, то что вы делаете с этими ребятами, они не заключенные, и не охранники, они дети, и только на вас лежит вина».
Больше примеров...