Английский - русский
Перевод слова Machiavellian

Перевод machiavellian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бессовестный (примеров 1)
Больше примеров...
Хитроумный (примеров 2)
You really are the brains in this Machiavellian scheme. Действительно именно ты придумала весь этот хитроумный план.
Looked like my Machiavellian plan was working. Кажется мой хитроумный план работает.
Больше примеров...
Вероломная (примеров 3)
As can be seen, the machiavellian Rwandan-Ugandan-Burundian coalition is waging this war of aggression in defiance of the basic rules of international humanitarian law which are embodied in the Geneva Conventions of 12 August 1949 and their Additional Protocols of 8 June 1977. Как это можно констатировать, вероломная коалиция Руанды, Уганды и Бурунди ведет эту агрессивную войны вопреки основным нормам международного гуманитарного права, закрепленным в Женевских конвенциях от 12 августа 1949 года и Дополнительных протоколах к ним от 8 июня 1977 года.
The Machiavellian Rwandan-Ugandan-Burundian coalition, on the other hand, is waging this war of aggression with complete disregard for the rules of international humanitarian law. Вероломная руандийско - угандийско - бурундийская коалиция, напротив, ведет эту агрессивную войну, полностью игнорируя нормы международного гуманитарного права.
A sensible Government, even the most Machiavellian, does not act in a way that is of no benefit to it. Любая здравомыслящая и даже самая вероломная, руководствующаяся принципами грубой силы политическая власть не предпринимает действий, которые не приносят ей выгоды.
Больше примеров...
Макиавелли (примеров 15)
That makes sense, in a kind of gray, Machiavellian kind of way. Это имеет смысл, своего рода серый способ Макиавелли.
A Centauri politician and a member of the nobility, Lord Refa is dedicated to restoring the power of the Centauri Republic through distinctly Machiavellian methods. Центаврианский политик, лорд Рифа посвятил себя восстановлению былого могущества Республики Центавр, хотя, зачастую, и методами Макиавелли.
I suppose there is a Machiavellian ingenuity to your transgression. Полагаю, твой поступок это своего рода хитрость Макиавелли.
With all representatives, I listened intently to the report of the President of the Tribunal, Judge Antonio Cassese, this Florentine citizen of physically slight build, of mild demeanour, of superior intellect and commitment to his duties and of anything but machiavellian manners. Вместе со всеми представителями я внимательно выслушал доклад Председателя Трибунала, судьи Антони Кассезе, человека легкого телосложения, флорентийца с мягкими манерами, обладающего глубоким интеллектом, очень преданного своему делу и ничем не напоминающего по манере Макиавелли.
But even the Machiavellian dictum that a ruler should encourage his citizens' fear rather than their love can go only so far. Но даже максима Макиавелли о том, что правитель должен вызывать у подданных страх, а не любовь, имеет свои границы применимости.
Больше примеров...