There is also a vocational training department in the Macau Tourism Office. | В Управление туризма Макао также имеется департамент профессиональной подготовки. |
There was no press council in Macau. | В Макао так и нет Совета по прессе. |
Calls to Macau and the Mainland China are international, as are calls to Taiwan. | Звонки в Макао и КНР, являются международными, как и звонки на Тайвань. |
civil servants including the members of the Macau Security Forces. | гражданских служащих, включая сотрудников Сил безопасности Макао. |
It welcomes the fact that a large number of the rights and fundamental freedoms set forth in the Covenant are enunciated in articles 24 to 44 of the Basic Law of Macau. | Он приветствует тот факт, что большое число прав и основных свобод, закрепленных в Пакте, провозглашены в статьях 24-44 Основного закона Макао. |
The ESCAP secretariat has conducted a regional survey on national policies on ageing and implementation of the Macau Plan of Action. | Секретариат ЭСКАТО провел региональное обследование национальной политики по проблемам старения и хода осуществления Макаоского плана действий. |
The Guidelines on the Implementation of the Macau Plan of Action on Ageing for Asia and the Pacific was endorsed by Governments in the region in June 2000. | В июне 2000 года правительства стран региона одобрили руководящие принципы в отношении осуществления Макаоского плана действий по проблемам старения для Азиатско-Тихоокеанского региона. |
New Yaohan is a fully owned subsidiary company of Sociedade de Turismo e Diversões de Macau (STDM). | Является ядром и крупнейшим активом многопрофильной группы Sociedade de Turismo e Diversões de Macau (STDM). |
Situated on Penha Hill, Riviera Hotel Macau overlooks Praia Grande Bay. | Из окон отеля Riviera Hotel Macau, расположенного на холме Пенья, открывается прекрасный вид на залив Прайя-Гранде. |
Macau Peninsula is the most populous and historic part of Macau. | Península de Macau) - историческая и наиболее населённая часть Макао. |
Bank of America (Macau) was also renamed to China Construction Bank (Macau). | Филиал в Макао был преобразован в China Construction Bank (Macau). |
In 1980, the Macau government set up the Issuing Institute of Macau (Instituto Emissor de Macau; abbr. as IEM), which was given the monopoly right to issue pataca notes. | В 1980 году создан Эмиссионный институт Макао (Instituto Emissor de Macau), которому передано право эмиссии. |
The Macau device was stolen two months ago from a Chinese technology company. | Макау был украден 2 месяца назад из китайской фирмы. |
I tracked him to an arms deal in Macau. | Я отследила его связь с оружием в Макау. |
With its current network of research and training centres and programmes in places as far apart as Helsinki, Macau and Accra, the University had reached a relative degree of institutional maturity. | Располагая в настоящее время сетью научно-исследовательских и учебных центров и программ, находящихся в таких отдаленных местах, как Хельсинки, Макау и Аккра, Университет достиг относительно высокого уровня институционной зрелости. |
The mission of the UNU International Institute for Software Technology (UNU/IIST), located in Macau, is to build up research, development and education capabilities in the area of software technology in developing countries. | Задача Международного института в области программного обеспечения (УООН/МИПО), находящегося в Макау, заключается в создании базы для проведения исследований, разработок и подготовки специалистов в области программного обеспечения в развивающихся странах. |
It's a poker chip from an ultra-exclusive table in Macau. | Это покерная фишка с супер эксклюзивного стола в Макау. |