Seems the Evil Queen was able to love someone after all. | Кажется, Злая Королева все-таки способна любить кого-то. |
I will always love you the same. | Я тебя все равно буду любить. |
So a young person can't love? | Молодые, что, не могут любить? |
And you, Todd, do you promise to love, honor and protect this special lady for the rest of your life? | А ты, Тодд, клянёшься любить, почитать и защищать свою любимую всю оставшуюся жизнь? |
It would be better if you love Vivian and the baby. | Лучше тебе любить Вивиан и ребёнка. |
And it is a love that cannot be broken. | И нашу любовь ничем не сломить. |
I don't want to stay in Woo Young's heart as his first love. | Не хочу, чтобы У Ён запомнил меня как свою первую любовь. |
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
You make that sound, and all I hear is love. | Вы шумите, а все что я слышу - это любовь. |
"All you need is love." | "Все, Что Тебе Нужно - Любовь". |
You want me to say I love it here. fine. | Ты хочешь чтобы я сказал, что мне здесь нравиться. |
I love that you come to see me. | Мне нравиться, что ты ко мне приходишь. |
They love it, though. | Кстати, им это нравиться. |
I love the new fabric on the dining room chairs. | Мне нравиться новая отделка на креслах в обедней. |
Who's willing to go anywhere and do anything and love it. | Поедет куда угодно, будет делать всё, что угодно, и ей будет это нравиться. |
I love the pattern, it's really classy. | Обожаю этот фасон - настоящая классика. |
I love spending time down here, don't you? | Обожаю сюда приходить, а ты? |
I love his stuff. | Я обожаю его работы. Правда? |
I love teaching high school. | Я обожаю преподавать в школе. |
I love your cassoulet. | Обожаю твой "казолет". |
Two adults, not allowed to date without first signing a love contract. | Двум взрослым людям нельзя встречаться не подписав любовный контракт. |
On November 18, 2015, Johnson confirmed Daddario would play Summer, a lifeguard, and the love interest of Efron's character. | 18 ноября 2015 года Джонсон подтвердил, что Даддарио сыграет Саммер, спасателя и любовный интерес героя Эфрона. |
Kate Waynesboro - Bruce Banner's lab assistant and love interest, revealed as an agent and spy for S.H.I.E.L.D., but genuine in her affection, and remaining a friend afterwards. | Кейт Уэйнсборо - Научный ассистент и любовный интерес Брюса Бэннера, оказалась агентом и шпионом для ЩИТа, но искренней в своей привязанности и впоследствии оставшейся другом. |
Well, not love. | Ну, не любовный. |
I remember the first review Nirvana ever got was for "The Love Buzz/Big Cheese" single we did. | Я помню первую рецензию на Нирвана. были песни "Любовный зуд" и "Большая шишка". |
Look, I know what you're trying to say, and I'd love to get you in the after-party, but I don't think I can. | Я понимаю, что ты хочешь сказать, и я бы с удовольствием взял тебя на вечеринку, но не думаю, что смогу. |
Because I would love - | Потому что я бы с удовольствием... |
Yes, I would love to play beer pong. | Да, с удовольствием сыграю. |
I'd love to see it, thanks. | Я с удовольствием, спасибо. |
No! I would love to. | Я бы с удовольствием. |
I couldn't love another baby. | Я не смогла бы полюбить кого-то еще. |
You said you didn't think you could ever love again, not the way you loved Rose. | Ты сказала что не сможешь полюбить кого-то так, как когда-то любила Роуз. |
Perfection is to lose yourself and to lose yourself you need to love | Совершенство в том, чтобы потерять себя, а чтобы потерять себя, нужно полюбить. |
I wouldn't expect a man like you to understand how this petite, exquisite creature could love a man like me, but I... | Не думаю, что Вы поймете, как такое изящное, утонченное создание могло полюбить такого как я, но... |
Who could ever love me? | Кто вообще мог меня полюбить? |
Well, that is not for you to worry about, my love. | Ну, об этом тебе не надо волноваться, любимая. |
But... behind every silver lining, there's a cloud, my love. | Но в каждой ложке меда есть бочка дегтя, любимая. |
I got to go back to Wales, love. | Мне нужно вернуться в Уэльс, любимая. |
I found you my love. | Я нашел тебя, любимая! |
Meggie, me love! | Фрэнк! - Мэгги, любимая моя сестричка! |
I'd love to pick your brain about the design and application. | Я бы хотел занять ваши мозги на некоторое время... для написания программ. |
So what qualities are you looking for in your new love? | Так какие качества ты хотел бы найти у своей будущей любви? |
Love to be a fly on that wall. | Хотел бы я стать мухой, чтобы посидеть там на стене. |
I'd love to preside. | Я хотел бы поучаствовать. |
"Little sparrow, my love is love, with whom she plays, permits to lie within her lap, to nip her finger, biting quickly with that bill, I should like to play with you as she and soothe my troubled heart." | "Бедный птенчик, любовь моей подружки, он с колен не слезал хозяйки милой, для нее лишь он одной чирикал сладко, хотел бы так же играть с тобою и усладить истерзанное сердце". |
I would love it if you were that to Bella. | И я бы хотела, чтобы ты была такой же для Беллы. |
I'd love the chance to battle one. | Я бы хотела сразиться с великаном. |
Do you love the Professor? | Я хотела сказать - да. |
Now if you'll allow me, I would love to share a one-minute film that has proven to show that a 60-sec film can be as powerful as a haiku in telling a big picture. | Если вы позволите, я бы хотела показать вам короткометражный фильм, который доказал, что 60 секунд кино могут не уступать хайку в создании полноценной картины. |
In that regard, my delegation recalls an ancient law: hatreds never cease by hatreds; it is by love alone that they cease. | В этой связи наша делегация хотела бы напомнить один древний закон: ненависть порождает лишь ответную ненависть, погасить ненависть может только любовь. |
Love the delivery truck, turtle. | Милая машинка для развоза, Черепашко. |
How is your day, love? | Как дела, милая? |
I love you, sweetie. | Милая, я тебя люблю. |
Well done, love. | Ты умница, милая. |
Rachel, you seem like a very sweet girl with a lot of love to give. | Рейчел, ты довольно милая девушка, очень любвеобильная. |
That's not love, my dear. | Моя дорогая, это не любовь. |
Honey, I love this life that we've built together. | Дорогая, я люблю жизнь, которую мы создали вместе. |
Hello, my love, you all right? | Здравствуйте, дорогая, как вы? |
Did you make them, love? | (произносит каждое слово громко) Это ты их сделала, дорогая? |
Honey, could you love him? | Дорогая, Ты его любишь? |
I could not love anybody else. | Только одно не получается, не могут опять влюбиться. |
If you love them already, they might need a little persuading. | Если вы уже успели в них влюбиться, их нужно в этом убедить. |
You are one who can fall into love or anger or... | Ты из тех, кто может влюбиться или впасть в ярость... |
At your age, love comes easily | В твоём возрасте так просто влюбиться |
of course with a woman a nice beautiful reporter woman is it so hard to believe that a man... that a man like me can find love no... no! | конечно с девушкой с очаровательной журналисткой что, сложно поверить, что человек что человек в моем положении может влюбиться? нет |
Danny, love, I just want to be left alone for a bit. | Дэнни, милый, я просто хочу немного побыть одна. |
We'd love to have you there, wouldn't we, darling? | Нам будет приятно, если ты придешь, не так ли, милый? |
I love you, sweetheart, I love you. | Я люблю тебя, милый. |
Lorenzo and thy love. | Лоренцо, милый твой. |
She has tempered... the youthful ardor... of my fiery soul... with the gentle smile of love. | Мир тишины душе моей взамен былых волнений взор милый мне твоих очей дарит, о ангел мой! |
I don't think I'll ever experience something like love in my life. | Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость. |
Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. | Без появления близости или обязательств влюблённость может исчезнуть внезапно. |
Young love, it's so romantic. | Юная влюблённость, это так романтично. |
Summer love is soon forgotten. | Летняя влюблённость проходит быстро. |
I only wish you could know what a different feeling this is to my boyish love for Cynthia. | Но моё чувство к ней не похоже на мальчишескую влюблённость к Синтии. |
You were giving your life for the love of another. | Тебе была дарована жизнь, чтобы возлюбить ближнего. |
You would have to love yourself enough to not do bad to your neighbor. | Смешно. Надо возлюбить себя, чтобы не причинять зла ближнему. |
I have grown to love my own kind. | Я дорос до того, чтобы возлюбить своих ближних. |
You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |
To release myself from harm and to free all others from their suffering, let me give myself away and love others all I love myself. | Не причинять никому вреда и помочь другим избавиться от страданий, отрешиться от своего "я" и возлюбить ближнего, как самого себя. |
It says, "To Florence, with love from her daddy." | ам написано: 'лоренс от люб€щего отца. |
They love us and they take care of us. | ќни люб€т и забот€тс€ о нас. |
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions! | ќни люб€т их. менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности. |
Strange though his picture of the atom was, at least it was a picture and scientists love pictures. | транной была его картина атома, но по крайней мере это была картина, а ученые люб€т картины. |
I love you t... | Я тоже тебя люб... |
Luckily, our kids love their grandparents, but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? | К счастью, наши дети любят своих бабушку с дедушкой, но сегодня надо бы уложить их спать самим. Правильно, дорогой? |
I just love to sleep with you. | Обожаю спать с тобой. |
sleep with all the women in the world, secure in the knowledge that the one you supposedly love is locked in a safe and you've got the key in your pocket. | спать со всем светом и знать, что я, которую ты якобы любишь, сижу запертая, под замком, в сейфе, а ключ у тебя в кармане. |
Now, I put her to bed, but you need to check on her later, love, OK? | Я уложила её спать, но ты потом зайди и проверь, как она, ладно? |
So basically, you're taking money To s Lee p with a man you don't love. | иными словами, ты берешь деньги за то, что будешь спать с нелюбимым мужиком. |
Motion sustained, 30, love. | Ходатайство принимается, тридцать - ноль. |
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
Well, I would love to help by writing a check for... one, zero, zero, zero... | Мне бы было очень приятно выписать чек на... один, ноль, ноль... |
Think "love all." | Думай о "ноль - ноль" Это наша цель. |
Love means nothing in tennis, zero. | Серьёзно. Словом "любовь" в теннисе обозначают ноль. |
Will you give her my love. | Передайте ей от меня сердечный привет. |
Sends you her love. | Передала вам сердечный привет. |
Give my love to dear Annie. | Передайте Энни мой сердечный привет. |
Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
By the way, before I forgot, Cordelia sends her special love. | Корделия просила передать вам самый сердечный привет. |
"I Love You, Man - John Hamburg Interview". | «Люблю тебя, чувак» (англ. I Love You, Man) - фильм режиссёра Джона Гамбурга. |
Tunnel of Love is the fourth EP by American hip hop group Insane Clown Posse, released on June 11, 1996 by Psychopathic Records. | Tunnel Of Love - четвёртый мини-альбом американской хип-хоп-группы Insane Clown Posse, выпущенный 11 июня 1996 года на лейбле Psychopasic. |
"Chart listing for Hard 2 Love". | Примечания к Hard 2 Love. |
"That's the Way Love Goes" remained at number one for eight weeks-the most successful chart performance of any member of the Jackson family. | «That's the Way Love Goes» провёл на первом месте восемь недель, став самым успешным синглом из всех представителей семейства Джексонов. |
On March 8, 2014, All Time Low toured the UK as part of their "A Love Like War: UK Tour" before moving on to the states on March 28 for the remaining part of the tour. | 8 марта All Time Low отправились в Великобританию в рамках A Love Like War: UK Tour до поездки в США 28 марта на оставшуюся часть тура. |