Английский - русский
Перевод слова Lore

Перевод lore с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Знания (примеров 22)
So, the thing is, our historical lore, because of the way we like narratives, are full of vast characters such as, you know, Howard Schultz of Starbucks and Ray Kroc with McDonald's and Asa Chandler with Coca-Cola. Таким образом, дело в том, что наши исторические знания, ввиду того, как мы любим рассказы, полны героев, таких как, ну вы знаете, Говард Шульц из Старбакс, Рей Крок из Макдональдс и Аза Чандлер из Кока-кола.
Viking lore tells us that to ensure the continuation of your noble male lineage... get a big old bowl of ice and dunk your man sack right in there! Знания викингов говорят нам, что для продолжения мужской линии нашего славного рода... ты должен взять большую чашку со льдом и макнуть свои причиндалы прямо туда.
My folklore section contains vampire lore from 17 inhabited planets. Моя фольклорная секция содержит знания о вампирах 17 обитаемых планет.
Through history, some objects gather lore. Согласно истории, некоторые предметы способны накапливать знания.
According to local lore, the more venomous the snake, the more powerful the medicinal quality (and the higher the price). Местные знания гласят, что чем ядовитее змея, тем лечебнее вино и соответственно, выше цена.
Больше примеров...
Легенды (примеров 11)
Maybe I'll go read some of the lore books there. Пойду, почитаю там какие-нибудь легенды.
Viewing the wreckage of the raider, Sharon Valerii notes that Cylon lore tells of a group of original centurions tasked to guard the first hybrid constructed by the Cylons as a result of their human experiments. Рассматривая обломки рейдера, Шарон Валери отмечает, что легенды сайлонов говорят о группе оригинальных центурионов, которым поручено охранять первый гибрид, построенный сайлонами в результате их экспериментов на людях.
The lore all says the same thing - you change any one thing in the past, the ripple effect impacts everything that follows. Все легенды говорят одно: изменишь в прошлом хоть самую малость, все последующие события повалятся, как домино.
Curse, legend, lore. I mean, this tomb has it all. Проклятия, легенды, суеверия... в этой гробнице есть всё.
Indeed, we actually believe that the "we wuz robbed" dimension of all sports adds to their lore and legend. Фактически, мы полагаем, что истории о том, «как у нас украли победу», в любом виде спорта вносят свою лепту в предания и легенды, передаваемые болельщиками из уст в уста.
Больше примеров...
Преданиям (примеров 6)
According to dubious lore, Blackbeard used these flintlocks to sink a Leviathan. Согласно сомнительным преданиям, черная Борода использовал эти ружья, чтобы потопить Левиафана.
According to lore, these will open the Vault of Heaven. Согласно преданиям, это откроет Небесный Свод.
His stables were so extensive that, according to popular lore, Khumarawaih never rode a horse more than once. Его конюшни были настолько велики, что, по народным преданиям, Хумаравейх никогда не ездил на одной лошади более раза.
The lore says it works. Судя по преданиям, он сработает.
According to Biblical lore, the Verbis Diablo is a corruption of angelical speech. Согласно библейским преданиям, язык Дьявола - это искажённый язык ангелов.
Больше примеров...
Преданию (примеров 5)
According to the lore, Calliope manifests creatures from the stories she's tuned into. Согласно преданию, Каллиопа вызывает чудовищ из рассказов, которыми прониклась.
In Druid lore, only the atonement of the perpetrator can bring the spirit peace. По преданию друидов, лишь покаяние виновника может принести духу покой.
The lore says it works. По преданию, должно сработать.
"The lore"? "По преданию"?
According to the lore of the creature, the Soucouyant can be destroyed if you... follow her home and burn down Согласно преданию, Сокиянт можно уничтожить, если... если сжечь её дом.
Больше примеров...
Легенде (примеров 6)
Maybe it has something to do with this guy Willoughby or some kind of L.A. lore or history. Может, это имеет какое-то отношения к этому самому Виллоуби, или к какой-то легенде Лос-Анджелеса, или к истории вообще.
Lore says that the anti-claus Will walk with a limp and smell like sweets. В легенде говорится, что Анти-Клаус хромает и пахнет конфетами.
According to the lore, they can't be killed. По легенде его нельзя убить.
There's lore saying that, back in the old day, if you were plastered enough, you could see one skulking around the breweries in Japan. По старинной легенде, если хорошенько надраться, увидишь, как они шастают у пивоварен в Японии.
I'm just saying that the lore doesn't have a single real-life example of Casper the friendly ghost. Просто, ни в одной легенде не упоминается Каспер, дружелюбное привидение.
Больше примеров...
Преданий (примеров 3)
He wants to become the forefather of modern lore. Он хочет стать прародителем современных преданий.
Listen, I got a match, and it's not from the lore - it's from police records. Слушай, у меня есть совпадение, и это не из преданий - из полицейских отчетов.
There's this whole crazy side to Amazon lore that Professor Morrison didn't even mention. Здесь все дикие подробности преданий об амазонках, о которых профессор Моррисон даже не упомянул.
Больше примеров...
Знаниях (примеров 7)
In Romanian lore, Zanna are creatures who guide and protect lost children. В румынских знаниях, Жанна это существо которое направляет и защищает потерянных детей.
In lore, the horseshoe symbolizes protection, wards off evil, and brings good luck... В знаниях, подкова символизирует защиту, подопечных от зла, и приносит удачу...
The Phantasy Star Compendium is a specialty book published by Sega in late 1995, filled with production art, game development details, and expanded information on the characters, worlds, and lore of the original series. Phantasy Star Compendium («Сборник Фантастической Звезды») - специальная книга, изданная Sega в конце 1995 года, в которой описан процесс разработки игры и расширенная информация о персонажах, мирах и знаниях из оригинальной серии игр.
Also called Saelind ('Wise-Heart') by the Elves, for she was "wise in thought and learned in the lore of Men and their histories". Эльфы также называли её Саэлинд («мудрое сердце»), ибо была она «мудра в мыслях и сильна в знаниях людей и их истории».
At this point, you've read more fairy lore than most fairies. Ты определенно читаешь о знаниях фей больше, чем большинство самих фей.
Больше примеров...
Преданиях (примеров 5)
That's in the lore, too. Всё это тоже есть в преданиях.
There's got to be something in - in - in magic or angel lore. Должно быть хоть что-то в... в магических или ангельских преданиях.
In lore, the horseshoe symbolizes protection. В преданиях, подкова символизирует защиту.
Okay, in Japanese lore the ninja is a warrior trained in unconventional martial arts. Ладно, в Японских преданиях, ниндзя - это воины, изучающие нетрадиционные боевые искусства.
In long-lived Mitsogho lore, a warrior by the name of Mbombet A Gnaghé hid out in the Ikobé valley to stage guerrilla attacks against the French military. В живых преданиях митсого воин по имени Mbombet A Gnaghé совершал партизанские атаки против французских войск из своего укрытия в той самой долине Икобе.
Больше примеров...
Преданиями (примеров 2)
I'm familiar with Illuminati lore and the legend of the brandings. Я знаком с преданиями иллюминатов и легендой о клеймении.
You know, it's not much, but there's some gear and lore books, stuff to keep you busy till we get there. Знаешь, там все довольно скромно, но есть вещи первой необходимости и книги с преданиями, все, чтобы занять тебя на время, пока мы едем.
Больше примеров...
Легендах (примеров 5)
And the lore says we can kill it with fear. И в легендах говорится, что мы можем убить его страхом.
"Digging into tho lore." "Покопаюсь в легендах".
That's in the lore, too. Это тоже есть в легендах.
Unfortunately however, such poetic phenomena belong to the realm of lore and legend. Но к нашему сожалению, такие поэтические явления живут только в сказаниях и легендах.
And I got nothing from local lore 50 miles in every direction of all of them. И ничего нет в легендах мест в радиусе 50 миль от раскопок.
Больше примеров...
Легенд (примеров 7)
I mean, it's Vegas lore, that phrase. Произносить их традиция, это одна из легенд Вегаса.
There's tons of lore about it. О нём существует множество легенд
The ones tied to fairy lore are. Те, что из легенд про эльфов - да.
You know, there is a ton of lore on demigods. Знаешь, о полубогах туча легенд.
And there is a ton of lore on demigods. О полубогах туча легенд.
Больше примеров...
Lore (примеров 15)
B. Tennison, and the J. C. Lore Oyster House; the latter two are National Historic Landmarks. В. Tennison и J. C. Lore Oyster House; последние два - национальные исторические памятники США.
A year later the ZX Spectrum saw the release of Knight Lore, which is generally regarded as a revolutionary title that defined the subsequent genre of isometric adventure games. Год спустя для ZX была выпущена игра Knight Lore, которая расценивается как революционное произведение, определившее последующий жанр изометрических квестовых игр.
Knight Lore subsequently became known as a seminal work in British gaming history and an iconic game of the 1980s for its popularization of the isometric platformer format. Впоследствии так и произошло, Knight Lore стала основополагающей игрой в британской истории компьютерных игр, легендарной работой 1980-х годов в популяризации жанра изометрического платформера.
The national park was formed through the amalgamation of three existing reserves: the Lore Kalamanta Nature Reserve, the Lake Lindu Recreation and Protection Forest, and the Lore Lindu Wildlife Reserve. Создан он был в 1982 году в результате слияния трёх существующих резерватов: 1) Lore Kalamanta Nature Reserve, 2) Lake Lindu Recreation and Protection Forest, 3) Lore Lindu Wildlife Reserve.
Later, and then we get The Time of the Doctor, where every second line seems to offer a footnote to some arcane Wikipedia entry on Whovian lore. И затем мы получаем "Время Доктора", где каждая вторая реплика кажется примечанием в какой-то тайной вики-статье на Whovian lore».
Больше примеров...
Лора (примеров 30)
So Lore came to England in '93 and left with Fatima's baby. Так Лора приехала в Англию в 93 и покинула ее с ребенком Фатимы.
My programming is distinctly different from Lore's. Моя программа совершенно иная, чем у Лора.
I had it removed from Lore's body before he was dismantled. Я удалил его из тела Лора перед тем, как он был демонтирован.
Was she expecting Lore to come home, press the bell and blow him sky high? Она ожидала, что Лора придет домой, позвонит в звонок и взорвет его?
You remember, Lore? Ты помнишь дорогу, Лора?
Больше примеров...
Лор (примеров 24)
Your ethical program is fighting the negative emotions that Lore is sending you. Твоя этическая программа борется с негативными эмоциями что посылает тебе Лор.
Lore must have told Data to take my visor because I could see a carrier wave radiating from him. Лор, должно быть велел Дейте забрать мой ВИЗОР поскольку понимает, что я мог бы увидеть несущие волны, которые от него исходят.
Fine but what about the things that Lore is proposing? Отлично но как насчет вещей, которые предлагает Лор?
I am aware that his brother Lore worked with the entity, led it to Omicron Theta, where it killed every living thing. И очень хорошо знаю, что его брат Лор сотрудничал с Кристаллическим Существом и привел его на Омикрон Тета, где оно убило все живое.
But after a while, it became clear that Lore had no idea how to keep his promise. Что Лор не имеет понятия, как выполнить свои обещания.
Больше примеров...
Лоре (примеров 4)
Lore? Guess who I was with just right now. Лоре, ты не представляешь, кого я только что встретила.
I think this is the Irish woman, Una's, retribution on Lore for the death of her brother. Я думаю, что эта ирландка, Уна, мстит Лоре за смерть своего брата.
This confuses me because we've assumed that Una is taking revenge on Lore by kidnapping her children. Да. Это меня запутало, потому что мы предполагали, что Уна мстит Лоре, похитив ее детей.
Should I call Mother or Lore? Позвонить маме или Лоре?
Больше примеров...