Hailey Rutledge, star substitute oboist for the New York Symphony, how do you feel about the lockout? |
Хейли Ратледж! Звёздный резервный гобой Нью-Йоркского симфонического, что вы думаете про локаут? |
For example, the Constitution expressly prohibits lockout, while the current Labour Code allows this measure to be taken by employers to resolve a labour dispute. |
Например, в Конституции содержится прямой запрет на локаут, а в действующем Кодексе законов о труде работодателям разрешается применять эту меру в целях урегулирования трудового спора. |
However, a lockout delayed his NHL debut until 1995, and Forsberg returned to Modo to play 11 more games before going back to North America. |
Однако локаут отложил его дебют до 1995 года, и Форсберг отыграл ещё 11 игр за Модо в начале сезона для поддержания игровой формы. |
Under article 357a, paragraph 2, of the Code of Obligations, which establishes the concept of relative labour peace, the very existence of a collective agreement debars recourse to industrial action (strike, lockout) in relation to any subject covered by the agreement. |
В соответствии с пунктом 2 статьи 357а ОК, устанавливающим относительный трудовой мир, само наличие КТС запрещает использование методов борьбы (забастовка, локаут) в связи с любыми вопросами, регулируемыми трудовым соглашением. |
During the 2011 NBA lockout, Budinger agreed to play for the Russian team PBC Lokomotiv-Kuban; however, before he signed the deal, the lockout ended and the agreement fell through. |
В период локаута НБА 2011 года заключил контракт с российским клубом «Локомотив-Кубань», однако до окончания сделки локаут закончился, а игрок остался в США. |