Английский - русский
Перевод слова Live

Перевод live с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жить (примеров 6680)
He can't live in Singapore. Он не может жить в Сингапуре.
Mom agreed that I can live here with Konrad and Stefano. Мама согласна, чтобы мы со Стефано переехали жить сюда к Конраду.
We'll all go and find Layla and then we can all live happily ever after. Мы все пойдем и найдем Лейлу, а потом будем жить долго и счастливо.
You see, I can't live in a place where I don't feel safe. Я не могу жить в доме, где не чувствую себя безопасно.
You see, I can't live in a place where I don't feel safe. Я не могу жить в доме, где не чувствую себя безопасно.
Больше примеров...
Проживать (примеров 173)
Candidates must live and be registered to vote in San Francisco at the time of the election. Кандидаты должны проживать в Сан-Франциско и быть там зарегистрированными в качестве избирателя в период выборов.
I just think you should live every night like it's your last. Я просто думаю, что ты должен проживать каждый день, как последний.
The Committee recommends that the State party ensure that the personal assistance programmes provide sufficient financial assistance to ensure that a person can live independently in the community. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить оказание в рамках программ персональной помощи достаточной финансовой поддержки, чтобы инвалид мог самостоятельно проживать в сообществе.
There are institutions where older people can live, while others arrange for older people to be treated at home. Существуют учреждения, в которых пожилые люди могут проживать постоянно, а также учреждения, обеспечивающие пожилым людям уход на дому.
Furthermore, they must be able to attend appropriate training courses and live in a safe environment suited to their needs, so that they can remain in their own home for as long as possible. Кроме того, они должны иметь возможность участвовать в соответствующих программах образования и профессиональной подготовки, жить в условиях, которые являются безопасными и могут быть адаптированы с учетом личных наклонностей, с тем чтобы позволить им проживать дома максимально длительное время.
Больше примеров...
Живой (примеров 417)
There's nothing quite like live theatre. Здесь нет ничего такого, это как живой театр.
Family Guy was recorded on tape before a live audience. Шоу было записано перед живой аудиторией.
Today the Castle presents of live music, corporate, public and private events. «Замок» проводит концерты живой музыки, корпоративные, общественные и частные мероприятия.
In 2004, the French musician Jean Michel Jarre performed a live concert in front of the Forbidden City, accompanied by 260 musicians, as part of the "Year of France in China" festivities. В 2004 году французский музыкант Жан-Мишель Жарр дал живой концерт перед Запретным городом вместе с коллективом из 260 музыкантов; этот концерт явился одним из мероприятий «Года Франции в Китае».
Sometimes you got to admit that there is a very live junebug in this macaroni salad. Иногда приходиться признать поражение... и что в этом салате с макаронами очень даже живой майский жук.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 1336)
I live my life a certain way. Я люблю свою жизнь в определенном ключе.
If people live in friendship then peace prevails and life becomes good for everybody. Если люди хорошо относятся друг к другу - все живут в мире и жизнь становится хорошей у всех.
The conditions in this institution are very liberal so that the young people, who have become delinquent through an unfortunate concourse of circumstances, live as normal a life as possible. Условия содержания в этом учреждении являются весьма либеральными, и молодые люди, ставшие преступниками в силу неблагоприятного стечения обстоятельств, ведут, насколько это возможно, нормальную жизнь.
Until that occurs, we will not be able to speak of an Organization in step with the times in which we live and able to meet the aspirations and respond to the interests of the international community. Пока это не произойдет, мы будем не вправе говорить, что наша Организация идет в ногу со временем, в котором мы живем, что она способна воплотить в жизнь чаяния международного сообщества и отстаивать его интересы.
There's a door to a restricted corridor 50 feet from Anna's executive suite, where they take the "live aboards." Есть дверь в служебный коридор в 20 метрах от кабинета заместителя Анны, где они принимают участников программы "Жизнь на борту".
Больше примеров...
Прожить (примеров 329)
George Bernard Shaw said, You don't live longer. Джордж Бернард Шоу сказал: Нельзя прожить дольше.
But he could live for a year or more if he has the treatment. Он может прожить ещё год или больше если будет лечиться.
That one thing you tell yourself you can live without? Чего-то, без чего, ты говоришь себе, что сможешь прожить?
Now you must live yours. Пришло время вам прожить вашу.
We can live on our Instacash card for a while. Можно прожить какое-то время по карте "Инстакэш".
Больше примеров...
Прямом эфире (примеров 963)
We can all watch you live on TV. Мы сможем увидеть тебя в прямом эфире на ТВ.
We now go live to a policeman here to escort me from my job. А теперь в прямом эфире полицейский выгонит меня с работы.
Yes, Joe, we are here live. Да, Джо, мы в прямом эфире.
You know what I wasn't in the mood for? Humiliation on live TV. Ты знаешь я был не в настроении тоже когда унизила меня в прямом эфире
'WE CAN CROSS LIVE NOW TO OUR REPORTER...' Сейчас мы готовы дать слово в прямом эфире нашему корреспонденту...
Больше примеров...
Проживания (примеров 353)
Governments should implement policies and programmes, including gender-responsive budgeting, in regions where minorities predominantly live and ensure minority inclusion in gender budgets and programmes for women's economic empowerment. Правительствам следует осуществлять программы и стратегии, включая составление бюджета с учетом гендерного аспекта, в регионах преимущественного проживания меньшинств и обеспечивать учет интересов меньшинств в бюджетах и программах по расширению экономических прав женщин.
In particular, a new category has been created - "highly skilled foreign experts" - which grants special status and most favourable conditions for them to enter the Russian Federation and subsequently work and live in our country. В частности, введена новая категория «иностранные высококвалифицированные специалисты», которым предоставляется особый статус и наиболее льготные условия для их въезда в Россию и последующей работы и проживания в нашей стране.
This may include funding to minority groups within civil society, investment in key sectors, or investment in regions where the poorest minorities live. К ним могут относиться финансирование групп меньшинств в рамках гражданского общества, инвестиции в ключевые секторы или инвестиции в районы проживания наиболее обездоленных меньшинств.
The fact remains that Hong Kong, one of the world's most compact communities, is a tolerant and cosmopolitan society where persons of every race, colour and nationality live together in a remarkable degree of harmony: racial discrimination is not a significant problem. Остается фактом, что в Гонконге, городе самого компактного проживания различных общин, сложилось терпимое и космополитическое общество людей всех рас, цвета кожи и национальности, живущих в довольно прочном мире и согласии друг с другом, расовая дискриминация не представляет собой сколь-нибудь серьезной проблемы.
The over-representation of indigenous people in corrective institutions is often linked to over-policing in areas where indigenous persons live and to the intense focus by enforcement bodies on indigenous activities, which leads to higher levels of arrests. Относительно высокая доля лиц коренных национальностей, находящихся в исправительных учреждениях, нередко связана с применением полицией чрезмерных мер в местах проживания лиц коренных народов и особым вниманием со стороны правоохранительных органов к деятельности лиц из числа коренных народов, что является причиной более частых случаев задержания.
Больше примеров...
Выжить (примеров 130)
I can't keep the dinosaurs and live myself. Я не могу взять динозавров и выжить.
I would have helped you live. Я мог бы помочь тебе выжить.
So what, I can crawl through a wood chipper, and live to tell about it. Что из того, то я могу пройти сквозь дробильную машину, и выжить, чтобы поделиться впечатлениями.
Live and make a difference by fixing the city that he and the people in this book ruined. Выжить и изменить все, исправив положение в городе которое создал он и люди из этого списка.
You can either wait it out, die, or you can take this piece of yourself, and you can - you can mutilate it, destroy it, and maybe live. Подождать и умереть, или можно лишить себя чего-то, изуродовать себя, уничтожить, и может быть выжить.
Больше примеров...
Концертный (примеров 237)
The band then released another live album, Some Enchanted Evening (1978). В 1978 году группа выпустила ещё один концертный альбом - Some Enchanted Evening (1978).
MTV Unplugged in New York is a live album by American rock band Nirvana. MTV Unplugged in New York - акустический концертный альбом американской группы Nirvana.
Europe '72 Volume 2 is a live album by the rock band the Grateful Dead. Europe '72 - тройной концертный альбом группы Grateful Dead.
In January 2017 the band released their first live album, Live in Paris, recorded at La Cigale on March 20, 2015. В январе 2017 года группа выпустила свой первый концертный альбом Live in Paris, в основу которого легла запись, сделанная в La Cigale 20 марта 2015 года.
The band also released War at the Warfield and a box set, Soundtrack to the Apocalypse featuring rarities, live CD and DVD performances and various Slayer merchandise. Slayer также выпустили DVD War at the Warfield и бокс-сет Soundtrack to the Apocalypse, в который были включены раритетные записи, концертный CD и DVD с различными выступлениями, а также атрибутика Slayer.
Больше примеров...
Пожить (примеров 115)
I'm suggesting you let them live together for three months as if they were married... Предлагаю дать им пожить вместе три месяца, будто они женаты...
You get to pretend to be a member and live the good life. Тебе надо изображать члена клуба и пожить красивой жизнью.
But see, if you don't so much live is the other thing... Но, видишь ли, если ты не успеешь пожить достаточно...
A boredom does not here simply exist, and Your family can live here, and not a day, because "101km" is a and dwelling-house of two bedrooms and cabinet. Скука здесь не живет однозначно, а вот Ваша семья может пожить, и не один день, потому что "101км" - это и жилой дом из двух спален и кабинета.
And only if there was some solution, someplace where you could live... that's not there. А если бы было какое-то решение, какое-то местечко, где вы могли бы пожить... кроме как там.
Больше примеров...
Вживую (примеров 227)
I told you not to watch program, especially live. Я запретил тебе смотреть шоу, особенно вживую!
Martin was nominated for his first Grammy Award for Vuelve in the category of Best Latin Pop Album, and was booked to sing on the 41st Annual Grammy Awards live TV broadcast. Мартин был номинирован на свой первый «Грэмми» за Vuelve в категории Лучший Латиноамериканский Поп Альбом, и спел на 41-й церемонии «Грэмми» вживую в прямом эфире.
"Midnight" was first performed live by Coldplay on the opening night of the 2014 iTunes Festival at SXSW on 12 March 2014 at the Moody Theater in Austin, Texas. «Midnight» была впервые исполнена вживую в ночь открытия iTunes Festival в рамках SXSW 12 марта 2014 года в театре Муди в Остине, Техас.
Main purpose of the band itself so far is to perform my works live, would it be house or d&b. Основная же цель бэнда - исполнять мои работы вживую, будь то хаус или драм-н-бейс.
Corgan, James Iha, D'arcy Wretzky, and Matt Walker spent a few days in the studio in February 1997 laying down demos mostly as live takes, and the band hoped to quickly record an entire album in such a manner. В феврале 1997 года Корган, Джеймс Иха, Д'арси Рецки и Мэтт Уокер (англ.)русск. провели несколько дней в студии, записывая демоматериал «вживую», и надеялись, что весь альбом удастся записать быстро таким образом.
Больше примеров...
Вести (примеров 122)
Indigenous peoples had to be protected so that they could live their traditional lives. Коренные народы должны пользоваться защитой, с тем чтобы они могли вести традиционный образ жизни.
We should intensify our efforts to help them live a dignified life, especially during the delicate time of post-conflict peacebuilding. Необходимо активизировать наши усилия помочь им вести достойную жизнь, особенно в нестабильный период постконфликтного миростроительства.
On July 24, 2016, during VidCon, musical.ly officially launched live.ly, its new live video streaming platform. 24 июля 2016 года, во время фестиваля VidCon, musical.ly официально запустил новое приложение live.ly, которое позволяет вести прямые трансляции видео.
Finally 215. The spouses must live in community with each other. И, наконец, статья 215- супруги обязуются вместе вести хозяйство.
The United Nations Webcast service will provide daily live and on-demand webcast coverage of the Conference through the main United Nations webcast website at. The coverage will include all plenary meetings, round tables and press conferences. Служба веб-трансляции Организации Объединенных Наций будет ежедневно вести прямую и заказную Интернет-трансляцию с заседаний Конференции через свой сайт, включая все пленарные заседания, «круглые столы» и пресс-конференции.
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 192)
Joe Carroll's broadcasting live over the internet. Джо Кэррол ведет прямой эфир через Интернет.
This is Chad Decker, reporting live from St. Peter's Square in Vatican City, where in just a few moments, I will join Anna as she meets with cardinal secretary of state, Это Чад Дэкер прямой эфир с площади Святого Петра в Ватикане где через несколько мгновений я присоединюсь к Анне на ее встрече с Государственным секретарем Святого Престола,
We are here live... И сейчас прямой эфир из...
Our live feed has been interrupted. Наш прямой эфир был прерван.
There have been a number of radio and television broadcasts for young persons, including talk shows and live transmissions featuring questions and answers on the topic. На молодежных каналах радио и телевидения открыта серия передач на эту тему, проводятся ток-шоу, прямой эфир вопросов и ответов на тему торговли людьми.
Больше примеров...
Обитать (примеров 2)
You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол .
How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку?
Больше примеров...
Живьём (примеров 30)
Onyx performed the song live on a syndicated music television show It's Showtime at the Apollo aired on November 6, 1993. Группа Onyx исполнила песню живьём на музыкальном телешоу It's Showtime at the Apollo, вышедшем в эфир 6 ноября 1993 года.
Onyx performed the song live on 1994 Soul Train Music Awards aired in national television syndication on March 15, 1994. Группа Onyx исполнила песню живьём на церемонии Soul Train Music Awards, показанной по телевидению 15 марта 1994 года.
It was the only time that my father ever saw me perform live, and I dedicate this talk to his memory. Это был единственный раз, когда мой отец видел моё выступление живьём, и сегодняшнюю лекцию я бы хотела посвятить его памяти.
I'VE SEEN ALL MY WILDEST FANTASIES FULFILLED, LIVE AND UNCENSORED RIGHT BEFORE MY EYES, OVER, AND OVER... Я видел, как исполнялись все мои самые безумные фантазии, живьём и без цензуры, прямо у меня перед глазами, снова, и снова... и снова...
And we've been staying up late every night, wondering what it'll be like to see you live. И каждую ночь мечтали о том, как увидим тебя живьём.
Больше примеров...
Лайв (примеров 23)
And you are going through to the live shows, so well done. Ты будешь участвовать в лайв шоу, молодец.
It was recorded during a live show at Today FM and released in the 2004 covers compilation, Even Better than the Real Thing Vol. Она была записана во время лайв шоу Today FM и выпущена на сборнике 2004 года Even Better than the Real Thing Vol.
Prominent journalist at the Huffington Post Live Известный журналист издания «Хаффингтон Пост Лайв»
Along with VH1, MTV broadcast the Live 8 concerts, a series of concerts set in the G8 states and South Africa, on July 2, 2005. Live 8 (лайв эйт) - серия концертов, прошедших 2 июля 2005 года в странах большой восьмёрки и ЮАР.
He has toured parts of Europe, Canada and Australia, and released two live albums, Live in Brisbane 2006 and Live in Dublin, in November 2006 and May 2007, respectively. Он совершил несколько туров по Европе, Канаде и Австралии и выпустил З лайв альбома - «Live in Brisbane» в ноябре 2006, «Live in Dublin» в мае 2007 и «Live at the Corner Hotel» в феврале 2008.
Больше примеров...
Прокормиться (примеров 3)
Your body can't live on the food your wolf consumes. Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка.
People can't live on grass. Людям травой не прокормиться.
He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться.
Больше примеров...
В прямой (примеров 68)
Earlier in the day, Dr Piot participated in a live television discussion hosted by the South African Broadcasting Corporation alongside the Deputy President, the Minister of Health and a civil society representative living with HIV. Ранее в этот день д-р Пиот участвовал в организованной Южноафриканской вещательной корпорацией телевизионной дискуссии, которая шла в прямой трансляции, вместе с вице-президентом, министром здравоохранения и живущим с ВИЧ представителем гражданского общества.
In 2000, the number of video conferences bringing the United Nations into live contact with students and other members of civil society has more than doubled since 1999, a trend that is likely to continue. В 2000 году число видеоконференций, позволяющих Организации Объединенных Наций вступать в прямой контакт с учащейся молодежью и другими членами гражданского общества, по сравнению с 1999 годом более чем удвоилось, и существует вероятность того, что эта тенденция сохранится.
We're going live. Мы выйдем в прямой эфир.
Many live on ecologically fragile land and depend upon agriculture, livestock, fisheries and forestry, all of which are resources affected by climate change. Многие из них проживают в экологически хрупких экосистемах и целиком зависят от сельского хозяйства, животноводства, рыболовства и ресурсов леса, а все эти ресурсы находятся в прямой зависимости от климатических изменений.
Neither the applicant nor obligated family members, whether or not they live together, must be in receipt of other direct or indirect benefits; При этом ни сам пострадавший, ни члены его семьи, обязанные содержать его независимо от того, проживают ли они совместно с ним, не должны получать другие субсидии в прямой или косвенной форме;
Больше примеров...
Live (примеров 1293)
This version of Xubuntu required 192 MB of RAM to run the standard live CD or to install it. Эта версия Xubuntu требовала 192 МБ ОЗУ для запуска стандартного Live CD или для его установки.
In October 2008, Behemoth released their first live album, At the Arena ov Aion - Live Apostasy. В октябре 2008 года группа выпустила свой первый концертный альбом «At The Arena ov Aion - Live Apostasy».
Meg gets the family invited on The Diane Simmons Show to discuss their dysfunction, but instead of ending the embarrassment, this gets the family their own reality show, The Real Live Griffins. Мег приглашает всю свою семью на ток-шоу Дианы Симмонс, чтобы обсудить семейные проблемы, но всё идет наперекосяк: вместо решения семейных проблем продюсеры решают организовать новое реалити-шоу «Гриффины в прямом эфире» («The Real Live Griffins»).
Lisa Ann, who parodied Sarah Palin in Who's Nailin' Paylin?, stars as Liz Lemon, the character originally played by Tina Fey, who parodied Palin herself on Saturday Night Live. Лиза Энн, снявшаяся в роли Сары Пэйлин в пародии Who's Nailin' Paylin?, сыграла роль Лиз Лемон в оригинальном сериале роль которую играет Тина Фей и которая сама пародировала Пэйлин в передаче Saturday Night Live.
"I wouldn't upload my deepest secrets in a post" says Jorge, aged ten, when trying to explain the meaning of privacy on sites such as Facebook, Twitter, Hotmail and Windows Live Messenger, with which he has had accounts for two years. "Мои самые большие секреты я бы не загрузил в пост", - говорит десятилетний Хорхе, когда пытается объяснить значение личного на таких сайтах, как Facebook, Twitter, Hotmail и Windows Live Messenger, где у него есть учетные записи уже два года.
Больше примеров...