Английский - русский
Перевод слова Lithuania

Перевод lithuania с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Литва (примеров 2053)
Lithuania presented work done in Statistics Lithuania on developing and producing data on gender statistics and indicators of gender equality. Литва рассказала о работе, проводимой в Статистическом управлении Литвы, по разработке и составлению данных гендерной статистики и по показателям гендерного равенства.
Some other Parties (Albania, Austria, Lithuania, Spain and Sweden) referred to definitions in their legislation. Ряд других Сторон (Австрия, Албания, Испания, Литва и Швеция) сослались на определения, содержащиеся в их законодательстве.
Out of the 10 reporting parties, Belarus, Croatia, Latvia, Lithuania and Poland reported full implementation of measures providing for the return and disposal of assets. Из 10 представивших ответы участников Беларусь, Латвия, Литва, Польша и Хорватия сообщили о полном осуществлении мер, предусматривающих возвращение активов и распоряжение ими.
Lithuania signed this Convention on 6 February 2007 and at present is working on draft legislation the adoption of which would make it completely prepared to meet the obligations under the Convention and thus able to ratify it. Литва подписала эту Конвенцию 6 февраля 2007 года и в настоящее время ведется разработка проекта закона, принятие которого обеспечит полную готовность Литвы к тому, чтобы взять на себя обязательства по этой Конвенции и тем самым получить возможность ее ратифицировать.
Develop cooperation on the issues of human rights with international organizations and their mechanisms, in particular by engaging constructively with the Special Rapporteur on the situation of human rights and responding positively to offers of technical assistance by OHCHR (Lithuania); развивать сотрудничество по вопросам прав человека с международными организациями и их механизмами, в частности путем обеспечения конструктивного участия Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека и позитивного реагирования на предложения об оказании технической помощи со стороны УВКПЧ (Литва);
Больше примеров...
Литвы (примеров 1771)
With the start of industrialization of Lithuania after 1945, there was a massive migration of Belarusian specialists of different fields to Lithuania. В период, последовавший за началом индустриализации Литвы, начиная с 1945 года, имела место массовая миграция в Литву белорусских специалистов в самых различных областях.
For its part, the Government of Lithuania is determined to enhance regional structures combating transnational organized crime as well as fully to implement bilateral, regional and multilateral agreements in this area. Со своей стороны, правительство Литвы полно решимости укреплять региональные структуры, ведущие борьбу с транснациональной организованной преступностью, а также полностью осуществлять двусторонние, региональные и многосторонние соглашения в этой области.
Thailand launched a child-friendly schools programme in six provinces in 1996, schools in Lithuania and Slovenia are specifically encouraged to use active learning methods, and Peru has developed a participatory project strategy in the area of citizenship and civic education. В 1996 году в шести провинциях Таиланда началось осуществление школьной программы, учитывающей интересы детей, а в школах Литвы и Словении, в частности, поощряется использование активных методов познания; в Перу разработан совместный проект стратегии в области гражданского воспитания.
The Republic of Moldova commended Lithuania for its commitment to reinforce human rights education, for the measures aimed at improving mechanisms for human rights protection, for promoting gender equality, and for combating domestic violence against women and trafficking in human beings. Республика Молдова высоко оценила приверженность Литвы расширению образования по правам человека, принятию мер, направленных на совершенствование механизмов защиты прав человека, содействию гендерному равенству и борьбе с бытовым насилием в отношении женщин, а также с торговлей людьми.
It is situated in the centre of Lithuania, at the meeting point of the country's two biggest rivers the Nemunas and the Neris. Он расположен в центре Литвы, на месте соединения двух крупнейших рек страны - Немунаса и Нериса.
Больше примеров...
Литве (примеров 1656)
Non-nationals who have been refused asylum in Lithuania are deported from the country in accordance with the Law on the Legal Status of Aliens of Lithuania. Неграждане, которым было отказано в предоставлении убежища в Литве, высылаются из страны в соответствии с Законом о правовом статусе иностранцев в Литве.
The EU TINA Programme is helping Lithuania to assess its transport infrastructure development needs, thereby contributing to the establishment of a common multimodal transport network between EU member States and candidates for EU membership. В рамках проекта ТИНА Европейского союза Литве оказывается помощь в оценке потребностей в области транспортной инфраструктуры, что способствует созданию общей сети смешанных перевозок между государствами - членами Европейского союза и странами-кандидатами в Европейский Союз.
Non-residents may be taxed on certain types of income deemed to originate in Lithuania, including employment income, interest, income from distributed profit and income arising from real estate or other property. Нерезиденты могут облагаться налогом на некоторые виды доходов в Литве, в том числе трудовые доходы, проценты, доходы от распределенной прибыли и доходы по операциям с недвижимым имуществом или иным имуществом.
The United Nations Office on Drugs and Crime completed a school-based prevention project in Estonia, Latvia and Lithuania. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности завершило реализацию проекта по профилактике злоупотребления наркотиками на базе школ в Латвии, Литве и Эстонии.
In Lithuania, following an amendment in 2012, the Law on Funding of, and Control over Funding of, Political Parties and Political Campaigns excluded contributions by legal persons, specifying instead an exhaustive list of funding sources permitted for political parties and independent candidates. В Литве Закон о финансировании политических партий и политических кампаний и контроле за их финансированием с поправкой, внесенной в него в 2012 году, запрещает внесение взносов юридическими лицами и содержит исчерпывающий перечень источников финансирования, разрешенных для политических партий и независимых кандидатов.
Больше примеров...
Литву (примеров 280)
Algeria encouraged Lithuania to intensify its efforts to combat unemployment in the light of the economic crisis currently affecting Europe. Алжир призвал Литву активизировать усилия по борьбе с безработицей с учетом экономического кризиса, который в настоящее время поразил Европу.
They send my pension to Lithuania. Они перешлют мою пенсию в Литву.
For example, what happens when a Russian truck goes from the Russian Federation to Lithuania, trip covered by the AETR, and continues from Lithuania to Estonia. Например, что происходит, когда российский грузовой автомобиль следует из Российской Федерации в Литву (перевозка, охватываемая ЕСТР) и затем продолжает рейс из Литвы в Эстонию.
The last of these German troops, also known as Freikorps, would leave Lithuania during July 1919. Последний из них, также известный как Freikorps («Свободный корпус»), покинул Литву в июле 1919 года.
He pointed out that the Russian Federation had been included in the list of sponsors in error and announced that Argentina, Lithuania, Mauritius, South Africa and the United States of America should be added to the list. Он отмечает, что Российская Федерация была включена в список авторов по ошибке, и объявляет, что в этот список следует добавить Аргентину, Литву, Маврикий, Соединенные Штаты Америки и Южную Африку.
Больше примеров...
Литвой (примеров 279)
Estonia has concluded relevant agreements with Latvia, Lithuania, Ukraine, Russia, and Poland. Эстония заключила соответствующие соглашения с Латвией, Литвой, Украиной, Россией и Польшей.
Significant progress has been achieved with the signing of agreements between Estonia, Latvia and Lithuania and the Russian Federation respectively. Значительный прогресс был достигнут в том, что касается подписания соглашений между Эстонией, Латвией, Литвой и Российской Федерацией соответственно.
The projections of Lithuania were not presented in accordance with the UNFCCC reporting guidelines and the interpretation of these projections consistently with the approaches used by other Parties appeared to be difficult. Представленные Литвой прогнозы не соответствовали руководящим принципам РКИКООН для представления национальных сообщений, и интерпретация этих прогнозов, сопоставимая с подходами, применявшимися другими Сторонами, представлялась затруднительной.
Life in Belarus is not so bad, but it is much worse than it could be (we are not comparing our life with Lithuania and Poland, as we have a gap between us in terms of standards of living). Жизнь в Беларуси не настолько плоха, но она намного хуже, чем могла бы быть (мы не сравниваем нашу жизнь с Литвой и Польшей, потому что между нами пропасть по уровню жизни).
As part of this policy, Belarus has concluded an agreement with Lithuania on measures for strengthening confidence and transparency, and we are making progress towards signing similar agreements with Ukraine and Poland. В рамках этого курса между Беларусией и Литвой заключена договоренность о мерах по укреплению доверия и транспарентности, продолжается работа по подписанию соответствующего соглашения с Украиной и Польшей.
Больше примеров...
Литовский (примеров 43)
Also, the Research Council of Lithuania plays an important role in scientific research by providing grants for scientists, post-doctoral studies and by coordinating the return programme of scientists, national science programmes and funding. Литовский совет по исследованиям также играет важную роль в развитии научных исследований, предоставляя стипендии ученым и аспирантам и координируя программу научных обменов, национальные исследовательские программы и соответствующие вопросы финансирования.
Mr. STAMULIS (Lithuania) said that any Lithuanian citizen was entitled to lodge a complaint with the European Court of Human Rights. Г-н СТАМУЛИС (Литва) говорит, что любой литовский гражданин имеет право подать жалобу в Европейский суд по правам человека.
He started a campaign of political activities and held the first Lithuanian conferences during World War I to obtain freedom for Lithuania. Организовал политическую кампанию и провел первый Литовский конгресс, чтобы добиться независимости Литвы.
At the beginning of the 19th century, use of the Lithuanian language was largely limited to Lithuanian rural areas; the only area where Lithuanian was considered suitable for literature was German-controlled Lithuania Minor in East Prussia. В начале XIX века использование литовского языка в значительной степени ограничивается литовскими сельскими районами; единственная область в Литве, где литовский язык использовался в качестве литературного, была Малая Литва, находившаяся под властью Пруссии.
Ričardas Gavelis (November 8, 1950 in Vilnius, Lithuania - August 18, 2002) was a writer, playwright, and journalist. Ričardas Gavelis; 8 ноября 1950 (1950-11-08), Вильнюс - 18 августа 2002) - литовский писатель, драматург и журналист.
Больше примеров...
Литовская (примеров 26)
Lithuania's Karaite religious community (Karaites). литовская религиозная община караимов (караимы).
The exclusive feature of the UAB "Eliteja" products is that only Lithuania wood is used. Исключительная черта продукции ЗАО «Элитея» - используется только литовская древесина.
The Lithuanian nobles did preserve their national awareness as members of the Grand Duchy, and in most cases recognition of their Lithuanian family roots; their leaders would continue to represent the interests of the Grand Duchy of Lithuania in the General sejm and in the royal court. Тем не менее литовская знать сохранила свою национальную идентичность с Великим княжеством, и в большинстве случаев признавали литовские корни своих семей; их лидеры будут по-прежнему представлять интересы Великого княжества Литовского в сейме и при королевском дворе.
There are five political parties of national minorities in Lithuania: Electoral Action of Lithuanian Poles, the Union of Lithuanian Russians, the Alliance of Lithuanian Citizens, the Lithuanian Polish People's Party and the Lithuanian Russian Alliance. В Литве насчитывается пять политических партий национальных меньшинств: Избирательная акция поляков Литвы, Союз русских Литвы, Альянс граждан Литвы, Литовская польская народная партия и Литовский русский альянс.
Requests Belarus and Lithuania to ensure that the Lithuanian public is informed about the final EIA report and provided with possibilities for making comments or objections to it, in line with article 3, paragraph 8, of the Convention; просит Беларусь и Литву обеспечить, чтобы литовская общественность была проинформирована об окончательном докладе об ОВОС и чтобы ей была предоставлена возможность высказать свои замечания или возражения по нему в соответствии с пунктом 8 статьи 3 Конвенции;
Больше примеров...
Латвия (примеров 265)
The following Member States, which are associated with the European Union, have expressed their intention to join in the statement: Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania and Slovakia. Следующие ассоциированные с Европейским союзом государства-члены выразили свое намерение присоединиться к этому заявлению: Болгария, Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Румыния и Словакия.
The present contracting parties to HELCOM are Denmark, Estonia, the European Community, Finland, Germany, Latvia, Lithuania, Poland, the Russian Federation and Sweden. Нынешними договаривающимися сторонами ХЕЛКОМ являются Германия, Дания, Европейское сообщество, Латвия, Литва, Польша, Российская Федерация, Финляндия, Швеция и Эстония.
Out of the 10 reporting parties, Belarus, Croatia, Latvia, Lithuania and Poland reported full implementation of measures providing for the return and disposal of assets. Из 10 представивших ответы участников Беларусь, Латвия, Литва, Польша и Хорватия сообщили о полном осуществлении мер, предусматривающих возвращение активов и распоряжение ими.
Kaliningrad (Russian F.) - Lithuania - Siluppe (Latvia) - Kazakhstan (via Ozinky) Калининград (Российская Федерация) - Литва - Силупе (Латвия) - Казахстан (через Озинки)
Since the Kremlin interrupted energy supplies to the Baltic states in 1990 in a futile attempt to stifle their independence movements, it has continued to use pipeline politics against countries such as Poland, Latvia, and Lithuania - all new EU members. С тех пор, как Кремль прекратил поставки энергии в страны Балтии в 1990 г, тщетно пытаясь подавить освободительное движение, он продолжает использовать «политику трубы» в отношении таких стран, как Украина, Грузия, Латвия и Литва.
Больше примеров...
Латвии (примеров 401)
"In axis", Ltd starting dealership of Bricsys NV products in Lithuania, Latvia and Estonia. "In axis", Ltd начинает представительство Bricsys NV продуктов в Литве, Латвии и Эстонии.
With Russia's surprise annexation of Latvia and Lithuania. неожиданной российской аннексией Латвии и Литвы...
Committees in Latvia, Lithuania, the Republic of Korea and Slovakia began full operations, and in an additional 10 countries, identification of appropriate partners is under way. Комитеты в Латвии, Литве, Республике Корея и Словакии начали осуществлять свою деятельность в полном масштабе, и еще в 10 странах осуществляется работа по выявлению соответствующих партнеров.
The partners of the Russian Federation in the operation were the law enforcement and customs authorities of Latvia, Lithuania, Germany, Sweden, the United Kingdom and the United States of America. В ходе этой операции партнерами Российской Федерации были правоохранительные таможенные органы Латвии, Литвы, Германии, Швеции, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки.
The Partners welcome the establishment of the Baltic Security Assistance Group (BALTSEA) as an effective body for international coordination of security assistance to Estonia's, Latvia's, and Lithuania's defence forces. Партнеры приветствуют создание Балтийской группы помощи в вопросах безопасности (БАЛТСЕА) в качестве эффективного органа международной координации помощи в вопросах обеспечения безопасности, оказываемой оборонительным силам Латвии, Литвы и Эстонии.
Больше примеров...
Эстония (примеров 212)
The latter currently comprise: Brazil; Bulgaria; China; Estonia; Indonesia; Latvia; Lithuania; Romania; Russian Federation; Slovenia; Ukraine. К числу последних в настоящее время относятся: Болгария, Бразилия, Индонезия, Китай, Латвия, Литва, Российская Федерация, Румыния, Словения, Украина и Эстония.
3/ The new coastal States included in this tabulation are Bosnia and Herzegovina, Croatia, Estonia, Georgia, Latvia, Lithuania and Slovenia, for three of which the Secretariat has obtained copies of legislation. З/ В таблице учтены следующие новые прибрежные государства: Босния и Герцеговина, Грузия, Латвия, Литва, Словения, Хорватия и Эстония; в Секретариат поступили экземпляры законодательных актов трех из этих государств.
The Nordic countries as well as Estonia, Latvia and Lithuania had representatives in the group which was designed to promote close collaboration between these countries on matters concerning trafficking in human beings. Страны Северной Европы, а также Эстония, Латвия и Литва имели представителей в группе, целью которой было способствовать тесному сотрудничеству между этими странами в вопросах, касающихся торговли людьми.
These countries' responses have been categorized as "work under progress" - implying that they will probably be able to submit data in the review process in mid 2009: Albania, Cyprus, Estonia, Latvia, Lithuania, Norway. Ответы этих стран были отнесены к категории "Работа не завершена" исходя из того предположения, что они, возможно, смогут представить данные в рамках процесса рассмотрения в середине 2009 года: Албания, Кипр, Эстония, Латвия, Литва, Норвегия.
In the competition participated 16 countries: Estonia, Latvia, Russia, Belarus, Ukraine, Moldova, Georgia, Great Britain, Slovakia, Hungary, Czech Republic, Poland, Romania, Japan and Lithuania. В соревнованиях принимало участие 16 стран: Эстония, Латвия, Россия, Белорусия, Украина, Молдавия, Грузия, Англия, Словакия, Венгрия, Чехия, Польша, Румыния, Япония и Литва.
Больше примеров...
Эстонии (примеров 327)
Activities are under way in Estonia, Lithuania, Bulgaria and Romania. Проекты осуществляются в Эстонии, Литве, Болгарии и Румынии.
A pension will be paid according to the insurance period accumulated in the territories of Lithuania and Estonia pursuant to the national legislation of the respective country. Пенсия на основании пенсионного стажа, накопленного на территориях Литвы и Эстонии, выплачивается согласно национальному законодательству соответствующей страны.
In Estonia, Latvia and Lithuania, advocacy resulted in steps towards enactment of legislation and other measures towards USI. В Латвии, Литве и Эстонии благодаря проведенной разъяснительной работе были предприняты шаги в направлении принятия законов и других мер с целью обеспечения всеобщего йодирования соли.
Mr. Koudelka, speaking also on behalf of Bulgaria, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Romania, Slovakia and Slovenia, recalled that the first General Assembly resolution on countries with economies in transition had been adopted in 1992. Г-н Куделька, выступая также от имени Болгарии, Венгрии, Латвии, Литвы, Румынии, Словакии, Словении и Эстонии, напоминает, что первая резолюция Генеральной Ассамблеи о странах с переходной экономикой была принята в 1992 году.
Inventory comparison: For Belgium, Bulgaria, Estonia and Lithuania, there were differences greater than 10% between the emission data reported to the Convention and that reported to the United Nations Framework Convention on Climate Change. Ь) Сопоставление кадастров: Для Бельгии, Болгарии, Литвы и Эстонии разница между данными о выбросах, представленными по Конвенции и Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, превысили 10%.
Больше примеров...