Английский - русский
Перевод слова Lifeblood

Перевод lifeblood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровь (примеров 20)
It's the sweet lifeblood of the game. Плоть и кровь игры.
As his lifeblood drains... with our eyes closed... we perform our final chant. И пока из него утекает кровь... мы с закрытыми глазами... исполним нашу финальную песнь.
You got the blood of Giuseppe Conlon and the lifeblood of Carole Richardson! Вы получили кровь Джузеппе Конлона и молодость Кэрол Ричардсон! - Это возмутительно!
"New blood is the lifeblood of every company's blood." "Новая кровь - это необходимая кровь в крови каждой компании".
In the words of the strategic analyst Stanley A. Weiss, this "helped suck the lifeblood out of communism's global appeal," making it incapable of meeting the widespread yearning for a better and more open life. Словами стратегического аналитика Стэнли А. Вайсса, это «помогло высосать жизненно важную кровь из глобальной привлекательности коммунизма», делая его неспособным к столкновению с распространенным желанием лучшей и более открытой жизни.
Больше примеров...
Жизненная сила (примеров 6)
It's our lifeblood. Это наша жизненная сила.
The lifeblood of any good party. Жизненная сила любой хорошей вечеринки.
The very lifeblood of our industry. Это жизненная сила нашего бизнеса.
The largest creditor, the largest subcontractor lifeblood of the global economy with a nuclear arsenal that could blow the planet into pieces. Мы крупнейший кредитор, крупнейший субподрядчик, жизненная сила мировой экономики с ядерным арсеналом, способным разорвать эту планету на 15 миллиардов кусков.
They are the lifeblood of our nation and our very existence. Они - жизненная сила нашей нации и смысл нашего существования.
Больше примеров...
Источник жизни (примеров 6)
In other words, water is the lifeblood. Другими словами, вода - это источник жизни.
That algorithm is the lifeblood of our species. Этот алгоритм - источник жизни для нашего вида.
Not only would that threaten our development; it also would without a doubt kill our prized coral reefs, the very lifeblood of our economy, and even threaten the very existence of our island nation. Это не только создаст угрозу для нашего развития, но и, вне всякого сомнения, погубит наши бесценные коралловые рифы - источник жизни нашей экономики, а также создаст угрозу для самого существования нашего островного государства.
Not only that, but on top - the lifeblood - that plumbing system turns off every year or so. Не только на глубине, но и на поверхности источник жизни - эта циркулирующая система прекращает свою деятельность примерно раз в год.
Not only that, but on top - the lifeblood - that plumbing system turns off every year or so. Не только на глубине, но и на поверхности источник жизни - эта циркулирующая система прекращает свою деятельность примерно раз в год.
Больше примеров...
Это основа (примеров 2)
Committees are the lifeblood of our democratic system. Комитеты - это основа нашей демократической системы.
Rivers are the lifeblood of the economic and social life of Bangladesh. Реки - это основа экономической и социальной жизни Бангладеш.
Больше примеров...
Источником жизни (примеров 2)
They represent - quite literally - the lifeblood of a community. Они являются - буквально - источником жизни для общины.
Water is the lifeblood of the planet and the state of the resource affects all natural, social and economic systems. Вода является источником жизни планеты, и состояние водных ресурсов затрагивает все природные, социальные и экономические системы.
Больше примеров...
Жизненная основа (примеров 2)
I would say that is the lifeblood of my business. Я сказал бы, что это жизненная основа моего бизнеса.
It was protecting was the idea that information was the lifeblood and it was what would protect and keep people safe. Это была идея, что информация - жизненная основа и то, что защищает и оберегает людей.
Больше примеров...
Жизненную силу (примеров 3)
People are the lifeblood of any organization and the agents of reform and renewal in public administration. Люди представляют собой жизненную силу любой организации и являются проводниками процесса реформы и обновления государственного управления.
Mr. Zinsou (Benin) said that Benin had been one of the centres of the slave trade that had drained Africa of its lifeblood and was one of the root causes of the situation that prevailed in Africa to the present day. Г-н Зинсу (Бенин) говорит, что Бенин был одним из центров работорговли, которая выкачивала из Африки ее жизненную силу и является одной из основных причин, обусловливающих ситуацию, которая превалирует в Африке в настоящее время.
If a white dwarf is gravitationally bound to another star as part of a binary system, it can essentially steal the lifeblood from its companion. "Белый карлик", связанный гравитацией с другой звездой в бинарной системе, может красть жизненную силу у своего компаньона.
Больше примеров...
Жизненные силы (примеров 2)
One who sucked lifeblood from others? Тот, кто высосал жизненные силы из других людей?
Well, I assure you, Mr. Martinez, these men, the ODS... represent a cancer... a cancer fueled by feckless ego... a cancer sucking the precious lifeblood from the intestinal walls of this agency. Уверяю вас, мистер Мартинез, эти люди из ОСП... представляют собой рак... рак подпитывающейся никчемным эго... рак высасывающий драгоценные жизненные силы из стенок желудка этого агентства.
Больше примеров...
Это источник жизненной силы (примеров 6)
In the Bahamas, it is the lifeblood of our economy. Для Багамских Островов - это источник жизненной силы экономики.
As is well known, finance is the lifeblood of any economy. Как хорошо известно, финансы - это источник жизненной силы любой экономики.
The report of the Independent Expert Advisory Group on a Data Revolution for Sustainable Development provides important guidance when it states that data are the lifeblood of decision-making and the raw material for accountability. Доклад Независимой консультативной группы экспертов по революции в использовании данных в целях устойчивого развития дает важные ориентиры, утверждая, что «данные - это источник жизненной силы в принятии решений и сырье для подотчетности.
Culture is the lifeblood of a nation; its removal rips out the nation's heart and obliterates its past. Культура - это источник жизненной силы нации; его утрата убивает сердце нации и лишает ее прошлого.
It's the lifeblood of the Tree. Это источник жизненной силы Древа.
Больше примеров...
Источником жизненной силы для (примеров 3)
One delegation emphasized the "nexus between the establishment of the new international economic order and the new world information order" and pointed to the fact that information had become the lifeblood of domestic and global markets. Одна делегация подчеркнула "связь между установлением нового международного экономического порядка и новым мировым информационным порядком" и указала на то, что информация стала источником жизненной силы для национальных и глобальных рынков.
Giant reservoirs in the dry zone of the country were still the lifeblood of its agriculture and supported a self-sufficient food production system. Огромные резервуары, расположенные в засушливых регионах страны, по-прежнему остаются источником жизненной силы для сельского хозяйства Шри-Ланки и обеспечивают самодостаточность системы производства продовольствия.
Thus, while energy will remain the lifeblood of the economy, green growth is concerned with promoting energy from low-carbon and renewable sources and ensuring that it is used efficiently. Так, если энергия и впредь будет оставаться источником жизненной силы для экономики, то при экологически безопасном росте утверждается установка на получение энергии из низкоуглеродных и возобновляемых источников и ее рациональное использование.
Больше примеров...
Навыками (примеров 2)
Bring unto me the lifeblood knowledge of all masters of the blade. Наделите меня жизненными навыками всех мастеров клинка.
Bring unto me the lifeblood knowledge of all... Наделите меня жизненными навыками всех...
Больше примеров...
Питают (примеров 1)
Больше примеров...
Основой жизни (примеров 2)
The lifeblood of the estate are the horses. Лошади были основой жизни поместья.
Also, severe restrictions on hunting when hunting was the lifeblood of the people living in the Reserve should be open to question. Кроме того, возникают вопросы в связи с жесткими ограничениями на охоту, которая является основой жизни людей, проживающих в заповеднике.
Больше примеров...