Английский - русский
Перевод слова Lesson

Перевод lesson с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Урок (примеров 2909)
I promise you I've learned my lesson. Я обещаю тебе, что запомню этот урок.
There seemed to be some lesson I was meant to learn. Похоже, им надо было преподать мне какой-то урок.
so you would have me take the experience then as a lesson, dearly purchased? Так вы предлагаете данный опыт воспринимать как дорогой урок?
Not another driving lesson. Только не очередной урок вождения.
He is best remembered for an event that probably never took place - the "lesson of the three arrows". Интересно, что его, возможно, лучше помнят, по крайней мере за пределами Японии, за событие, которое вероятно никогда не происходило - «урок о трёх стрелах».
Больше примеров...
Занятие (примеров 53)
All right, you have to let me come on another lesson. Ладно, ты должна позволить мне пойти на следующее занятие.
I was just teasing the next lesson. Я анонсировал следующее занятие.
Why don't we just cancel the lesson and spend the day together? Может отменим занятие и проведём весь день вместе?
And did you think to cancel Herr Beardhound's lesson? И ты даже не подумал отменить занятие с герром Бладхаундом!
This week's musical lesson isn't really a lesson. Музыкальное занятие на этой неделе будет не совсем занятием.
Больше примеров...
Вывод (примеров 97)
The lesson is clear, succeeding is not simply a question of legislative and policy changes. Вывод ясен: успех не может быть достигнут только путем осуществления законодательных изменений и изменений в политике.
Again, the lesson we would draw here is how important it is to reinforce the sense of involvement of troop contributors in the decision-making on peacekeeping operations. В этой связи мы хотели бы сделать вывод о том, насколько важным является укрепление чувства причастности стран-поставщиков воинских контингентов к процессу принятия решений о миротворческих операциях.
One lesson is clear from these exercises - a multiplicity of information units will invariably lead to a multiplicity of messages. Эта работа позволяет сделать один четкий вывод: наличие большого числа информационных подразделений неизбежно приведет к тому, что распространяемая информация будет носить многообразный характер.
The lesson is clear. Вывод, который из этого следует, предельно ясен.
In conclusion, the lesson that emerges from these replies is that non-governmental organizations working in the field of population are a very diverse group, frequently engaged in several types of activities, but combining them differently and with varying priorities. В заключение следует отметить, что полученные ответы позволяют сделать вывод о том, что неправительственные организации, работающие в области народонаселения, представляют собой весьма разнородную группу организаций, зачастую занимающихся несколькими видами деятельности в разном сочетании и с различными приоритетами.
Больше примеров...
Мораль (примеров 23)
The true lesson of the story comes not from Abraham, but from Isaac. Истинная мораль этой истории заключена не в Аврааме, а в Исааке.
I really don't want a morality lesson from someone willing to rat out their own father. Я не собираюсь выслушивать мораль от того, кто собирался продать собственного отца.
It's not a moral lesson for you. Так что не читай мне мораль.
So I guess the lesson here... Мораль сей басни такова...
Did we learn a lesson here I'm not seeing? Мы усвоили какую-то скрытую мораль?
Больше примеров...
Lesson (примеров 11)
"The Hearts Filthy Lesson" was recorded at the Phoenix Festival, England, in July. «The Hearts Filthy Lesson» была записана на фестивале Phoenix в июле.
In July 2007, Mayday Parade released their debut album A Lesson in Romantics. 10 Июля 2007 Mayday Parade выпустили свой первый альбом под названием A Lesson in Romantics.
The title comes from the opening line of "History Lesson - Part II", an autobiographical song written by Mike Watt of Minutemen, one of the bands featured in the book. Название книги - первая строчка «History Lesson - Part II (англ.)русск.», автобиографической песни, написанной Майком Уоттом (англ.)русск. из Minutemen, одной из групп, представленных в книге.
In 1996, he reunited with Paul Baloff, Gary Holt, Rick Hunolt, and new bassist Jack Gibson for the Another Lesson in Violence tour. В 1996 году он встретился с Полом Бэйлоффом, Гэри Холтом, Риком Ханолтом и новым басистом Джеком Гибсоном, чтобы участвовать в новом туре под названием Another Lesson in Violence.
After these initial roles, Jackson moved from Atlanta to New York City in 1976 and spent the next decade appearing in stage plays, including the premiers of The Piano Lesson and Two Trains Running at the Yale Repertory Theater. После, в 1976-м, он решил переехать из Атланты в Нью-Йорк и следующие десять лет появлялся в театральных постановках таких пьес, как «The Piano Lesson» и «Two Trains Running», обе премьеры прошли в Yale Repertory Theater.
Больше примеров...
Проучить (примеров 55)
Said he was teaching them a lesson, that Marks would back him up 1 00%. Он сказал, что хотел их проучить, а Маркс его прикроет.
If you're doing this case by yourself to teach me a lesson, you don't have to, okay? И, если ты пошёл на дело один, чтобы проучить меня, то зря.
You didn't try to teach Eva a lesson? Не попытался проучить Иву?
But teaching that fiddlehead a lesson, that's not Bren'in of me? А проучить этого пустоголового - это недостойно Брена?
Are we talking about teaching Ryan a lesson? Вы собираетесь проучить Райана?
Больше примеров...
Опыт (примеров 62)
In the private sector, some companies on the verge of bankruptcy learned this valuable lesson. В частном секторе некоторые компании, находившиеся на грани банкротства, использовали такой полезный опыт.
The lesson of the last 40 years is that it is by working together with other Europeans that economic well-being is most speedily restored. Опыт последних 40 лет показывает, что скорейшего восстановления экономического благосостояния можно добиться только на основе взаимодействия с другими европейскими странами.
The lesson from the past five years is that, while dramatic progress is possible when the will is there, Governments and their partners still need to do far more for children. Опыт последних пяти лет свидетельствует о том, что, хотя там, где есть необходимая воля, возможно добиться огромного прогресса, правительствам и их партнерам предстоит еще многое сделать в интересах детей.
The experience of mass deportation by Malaysia was a strong lesson for the State to seriously address protection for migrant workers. Опыт массовой депортации мигрантов из Малайзии стал важным уроком, заставившим государство серьезно заняться проблемой защиты трудящихся-мигрантов.
This is a lesson sometimes learned at great cost. Этот опыт дается высокой ценой.
Больше примеров...
Пример (примеров 27)
Let that be a lesson! Посмотрим, возьмёте ли вы с него пример!
It'll be a good lesson to the others. Будет хороший пример для других.
I led Mr. Sabzian along as a lesson to my children. Я приводил мистера Сабзиана в пример, как урок для своих детей.
The interest the world has taken in America's vote is the best example of America's soft power, and a lesson in democracy from the world's only superpower. Интерес, который проявляет мир к Америке - это лучший пример мягкой власти Америки и урок в демократии со стороны единственной мировой супердержавы.
They have learned the lesson from Latin America and Asia in the 1990's. Пример тому - Латинская Америка и Азия 1990-х.
Больше примеров...
Лекции (примеров 9)
I gathered from your lesson that you like to watch. Я на лекции поняла, что тебе нравится смотреть.
I dropped it after the lesson on setups. Я бросила их после лекции о подготовке к шутке.
Well, I'm glad my woefully inadequate performance didn't distract you from your ecology lesson. Что ж, я рад, что мои жалкие старания не отвлекли тебя от лекции по экологии.
To get a history lesson about television... И слушать лекции о телевидении.
Ura, do you remember how we missed a lesson in Law&Finance and went to cafe Ice-cream? Ты помнишь, как мы сбежали с лекции по финансовому праву и пошли в кафе?
Больше примеров...
Лекцию (примеров 12)
I received a fascinating lesson in the challenges of getting clear scanner readings through solid rock. Да. Мне прочли целую лекцию, о трудностях получения данных сканирования твердой скалы.
Your father's giving a lovely lesson about how the whole family could end up behind bars. Ваш отец читает нам прелестную лекцию о том, как загреметь за решётку всей семьёй.
I pay you in cash, 2,000 Euros a lesson for ten lessons. Плачу наличными за каждую лекцию... 2.000 евро.
We'll go through a basic lesson. Проработаем хорошенько основную лекцию.
And Buster visits a Balboa Towers guard he'd known for many years for an impromptu lesson on how their footage is gathered and stored. И Бастер пришёл к охраннику Бальбоа Тауэрз, которого знал много лет, на импровизированную лекцию, как и где хранятся записи с камер.
Больше примеров...
Учить (примеров 15)
And for tomorrow you need not prepare the lesson in geography. И на завтра вам не придется учить географию.
I don't need a lesson. Не нужно меня учить.
Learning how to teach and provide support is the final lesson before graduation, and this should be the goal of every reform country. Последний урок перед окончанием учебы заключается в том, чтобы научиться учить и оказывать поддержку, и это должно стать целью каждой реформирующейся страны.
mean that I have failed to reach most of you with the lesson I was given to teach. показывают, что я не смог многим из вас преподать урок, которому меня поставили учить.
And it is the irony of the situation that this mother, she teaches the same lesson of obedience to her daughter and the same lesson of honor to her sons. Абсурд ситуации в том, что эта девочка будет учить послушанию своих дочерей, и кодексу чести - сыновей.
Больше примеров...
Учит (примеров 24)
She's giving you a ski lesson? Она учит тебя кататься?
All of our history teaches us this lesson. Вся наша история учит нас тому.
No, your girlfriend is about to give the Graysons' son a dance lesson. Нет, твоя девушка учит сына Грейсонов танцевать.
Your mother's just trying to teach Amy a lesson about being responsible. Твоя мама, как раз учит Эми быть ответственной.
This is the lesson and truth taught by history. Этой истине нас учит история.
Больше примеров...