| That has been President Lula's leitmotif throughout his political life. Norway is a fortunate and developed country. | Это лейтмотив президента Лулы на протяжении всей его политической жизни. Норвегии повезло: она развитая страна. |
| The leitmotif of the Ministerial Conference held in Belgrade was "Building Bridges to the Future". | "Наведение мостов в будущем" таков был лейтмотив Конференции министров в Белграде. |
| The main theme of the "Ride", the leitmotif labelled Walkürenritt, was first written down by the composer on 23 July 1851. | Лейтмотив с названием «Полёт валькирий» впервые был записан композитором 23 июля 1851 года. |
| The third part is mini-clip, the main leitmotif of which are war and tragedies which the war brings with. | Третья часть - это мини-клип, основной лейтмотив которого - война и ужасы, которые она с собой несет. |
| Here is the true leitmotif of this special session: to mobilize the political will of all actors - national and international - so that they can make an intelligent, coordinated and sustained effort. | И вот в чем состоит подлинный лейтмотив нынешней специальной сессии: это необходимость мобилизовать политическую волю всех действующих лиц - национальных и международных, - с тем чтобы они могли предпринимать грамотные и согласованные усилия на постоянной основе. |