"Lavoisier" it was possible to take part in the First world war. |
"Лавуазье" довелось принять участие в Первой мировой войне. |
Lavoisier, intrigued, pressed him for details, and Priestley clearly found him a very attentive listener because he told him all about his experiment. |
Заинтригованный Лавуазье, настаивал на деталях, и Пристли, несомненно, нашел в нем очень внимательного слушателя, поэтому он рассказал ему все о своем эксперименте. |
Lavoisier called it oxygen. |
Лавуазье назвал его кислородом. |
Between 1775 and 1780, he studied physics and chemistry under Lavoisier and Berthollet in Paris, where he also got involved with the administration of saltpeter. |
В 1775-1780 годах он изучал физику и химию под руководством Лавуазье и Бертолле в Париже, где он также стал работать в администрации ответственным за селитру. |
This hypothesis would later be confirmed by Lavoisier, over a century later in 1789. |
Эта гипотеза более века спустя, в 1789 году, была подтверждена опытами Лавуазье. |