Английский - русский
Перевод слова Latvia

Перевод latvia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Латвии (примеров 3343)
Support for farmers to provide state-guaranteed credits to the farming industry to ensure the country with products produced in Latvia and to successfully compete with foreign products. Поддержка фермеров, обеспечить гарантированные государством кредиты для сельского хозяйства в целях обеспечения в стране продукции, произведенной в Латвии и успешно конкурировать с иностранными товарами.
Upon restoration of Latvia's independence, the unitary planned economy was restructured into market economy, which was based on precisely defined principles - democracy, rule of law, respect for human rights, active international cooperation with a view of joining NATO and EU. После восстановления независимости Латвии единая плановая экономика была преобразована в рыночную экономику, которая основана на четко определенных принципах: демократии, верховенстве закона, соблюдении прав человека, активном международном сотрудничестве с целью вступления в НАТО и ЕС.
The proportion of infants aged 0-3 in institutionalized care has increased in 10 countries, the proportion being highest in Bulgaria, Romania and Latvia. В 10 странах возросла доля детей в возрасте до трех лет, которые воспитываются в специализированных учреждениях; самые высокие показатели отмечены в Болгарии, Румынии и Латвии.
Samoa highlighted some of the salient elements of the promotion and protection of human rights in the country and responded to the advance questions it had received from the Czech Republic, Latvia, the Netherlands and the United Kingdom. Самоа подчеркнула некоторые из наиболее заметных направлений поощрения и защиты прав человека в стране и ответила на вопросы, заблаговременно полученные ею от Латвии, Нидерландов, Соединенного Королевства и Чешской Республики.
In accordance with the amendments to the Immigration Law, the permanent residence permit or long-term resident status of EC might be acquired after five legally and continuously resided years in Latvia. В дальнейшем лицо, которое получило статус постоянного жителя ЕС в Латвии, после одного года, проработанного в другом государстве Европейского Союза, сможет свободно менять работодателя.
Больше примеров...
Латвия (примеров 2061)
Latvia had also carried out a number of informative activities to help children recognize the dangers of the Internet. Латвия проводит также ряд информационных мероприятий, призванных помочь детям понять опасности, которые таит в себе Интернет.
Since the First Review Conference, four additional States - Bhutan, Ethiopia, Latvia and Vanuatu - joined the Convention and have accepted the obligation to destroy their stockpiles. С первой обзорной Конференции еще четыре государства - Бутан, Вануату, Латвия и Эфиопия - присоединились к Конвенции и приняли обязательство уничтожить свои запасы.
The following eight Parties included data on large point sources in their submissions: Belgium, Bulgaria, Cyprus, Estonia, Latvia, Slovenia, Spain and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Информацию о крупных точечных источниках представили следующие восемь Сторон: Бельгия, Болгария, Испания, Кипр, Латвия, бывшая югославская Республика Македония, Словения и Эстония.
Some States were giving priority to the importance of eliminating barriers to trade in fish and fisheries products (Canada, Latvia, Morocco, New Zealand, Oman, Qatar, United States, Bolivarian Republic of Venezuela). Некоторые государства признают первостепенное значение устранения барьеров к торговле рыбой и рыбопромысловой продукцией (Боливарианская Республика Венесуэла, Канада, Катар, Латвия, Марокко, Новая Зеландия, Оман, Соединенные Штаты).
At the second plenary meeting, the following States made concluding remarks: Canada, Greece, Latvia, Mexico, Netherlands, New Zealand, Serbia and Montenegro, and Switzerland, as well as the ICRC, ICBL, Landmine Action UK and Mines Action Canada. На втором пленарном заседании с заключительными замечаниями выступили Греция, Канада, Латвия, Мексика, Нидерланды, Новая Зеландия, Сербия и Черногория и Швейцария, а также МККК, МКЗНМ, Канадское движение против мин и" Лендмайн-экшн".
Больше примеров...
Латвийской (примеров 93)
Regulations of the Cabinet of Ministers "Procedures for Issuance of Republic of Latvia Visas" Постановление кабинета министров о порядке выдачи виз Латвийской Республики
Ms. Druviete said that the general principle of equality and the prohibition of discrimination was included in the Latvian Constitution and provided the foundation for Latvia's Society Integration Programme. Г-жа Друвиете говорит, что общий принцип равноправия и запрещения дискриминации включен в Конституцию Латвии и является основой Латвийской программы интеграции общества.
SC top of the list will be Latvia's Socialist Party Chairman and the SC Board member, Alfred Rubiks, and SC members of the Parliament Boris Cilevičs, Nikolai and Sergei Kabanovs Mirskis. SC верхней части списка будет Латвийской Социалистической партии председателя и члена совета АО, Альфред Rubiks и SC членов парламента Борис Cilevičs, Николай и Сергей Kabanovs Mirskis.
Lithuania's success gave a basis to inquire whether the Department of Foreign Affairs of Latvia Latvia enough lobby national interest. Литва успех дали основу для расследования ли министерство иностранных дел Латвийской Республики Латвии достаточно лоббировать национальные интересы.
The only reasonable solution would be for the Parliament of Latvia to reconsider the policy on national minorities and repeal the discriminatory provisions of the Latvian Citizenship Act. Единственным разумным выходом из создавшейся ситуации был бы пересмотр политики в отношении национальных меньшинств, а также отмена дискриминационных положений Закона о гражданстве Латвийской Республики самими латвийскими парламентариями.
Больше примеров...
Латвию (примеров 289)
Soon after, he moved to Latvia, where he founded a company Lāču ledus, a producer and distributor of ice and frozen foods. Вскоре он переехал в Латвию, где основал компанию Lāču ledus, производителя и дистрибьютора льда и замороженных продуктов.
Many Parties, including Germany, Latvia and the United States, host web sites that disseminate information on national projects and the latest technology being deployed to combat air pollution. Многие Стороны, включая Германию, Латвию и Соединенные Штаты, располагают веб-сайтами, через которые распространяется информация о национальных проектах и рассказывается о новейших технологиях борьбы с загрязнением воздуха.
Noting the issues that have arisen as a result of the populations transferred into Estonia and Latvia, "отмечая проблемы, возникшие в результате переселения людей в Латвию и Эстонию,";
It was regrettable that one particular State had attempted to exploit the United Nations machinery for dubious political gains by wrongly accusing Latvia and other States of human rights violations, thereby undermining its effectiveness and credibility. Вызывает сожаление тот факт, что одно из государств использует механизмы Организации Объединенных Наций в сомнительных политических целях, обвиняя Латвию и другие государства в нарушении прав человека; это сильно подрывает доверие к этим механизмам и их эффективность.
On 28 January at the London Conference on Afghanistan, Foreign Minister Maris Riekstins spoke about the decision by the Government of Latvia to support civilian engagement and further implementation of development co-operation measures in Afghanistan. 26 ноября министр иностранных дел Марис Риекстиньш встретится с представителями украинских СМИ, которые прибыли с визитом в Латвию. Во время встречи планируется обсудить опыт Латвии в процессе евроатлантической интеграции, а также отношения с Россией после вступления в Европейский Союз и НАТО.
Больше примеров...
Латвией (примеров 242)
Together with Estonia and Latvia, and with Poland, Lithuania is developing joint peacekeeping units. Вместе с Эстонией, Латвией и Польшей Литва развивает свои подразделения миротворцев.
It welcomed the actions carried out by Latvia in the fields of social integration and the fight against discrimination. Он приветствовал принимаемые Латвией меры в сфере социальной интеграции и борьбе против дискриминации.
The Committee was satisfied with the clarifications provided by Albania, Austria, Belgium, Greece, Hungary, Latvia, Liechtenstein and Slovenia. Комитет высказал удовлетворение в связи с разъяснениями, которые были даны Австрией, Албанией, Бельгией, Венгрией, Грецией, Латвией, Лихтенштейном и Словенией.
The Committee considered the non-compliance of Latvia, Estonia and Italy together with the broader issues concerning the reporting of persistent organic pollutants (POPs). Комитет рассмотрел проблему несоблюдения обязательств Италией, Латвией и Эстонией вместе с более широкими вопросами, касающимися представления отчетности по стойким органическим загрязнителям (СОЗ).
Lithuania has concluded bilateral and subregional MLA treaties with Armenia, Azerbaijan, Belarus, Estonia, Kazakhstan, Latvia, Poland, the Republic of Moldova, the Russian Federation, Ukraine and Uzbekistan. Литва заключила двусторонние и субрегиональные договоры об оказании взаимной правовой помощи с Азербайджаном, Арменией, Беларусью, Казахстаном, Латвией, Польшей, Республикой Молдова, Российской Федерацией, Узбекистаном, Украиной и Эстонией.
Больше примеров...
Латвийского (примеров 93)
The Human Rights Institute offers a basic course in human rights to students of any faculty of the University of Latvia, as well as a Human Rights Internet Course for fourth-year students of the Faculty of Law. Институт прав человека предлагает основной курс в области прав человека студентам любого факультета Латвийского университета, а также Интернет-курс по правам человека для студентов четвертого курса юридического факультета.
Latvia also reported that representatives of the Latvian business community had participated in the Global Compact Leaders Summit, held in New York in June 2004, and that a number of Latvian private business entities had joined the Global Compact. Латвия сообщила также о том, что представители латвийского делового сообщества приняли участие в Саммите лидеров Глобального договора, состоявшемся в Нью-Йорке в июне 2004 года, и что несколько латвийских частных предприятий присоединились к этому Глобальному договору.
The goal of this Law is to regulate the process which influences the population structure in Latvia, as well as to promote the social and economic development of the people of Latvia in accordance with generally accepted standards of human rights (art. 2). Этот Закон направлен на урегулирование процессов, оказывающих влияние на формирование структуры населения Латвии, а также поощрение социального и экономического развития латвийского народа в соответствии с общепринятыми стандартами в области прав человека (статья 2).
The rights determined in article 6, paragraph 4 of the Covenant are guaranteed in Latvia, as well as the directions of article 5 (Criminal Code of Latvia, art. 22). Латвия гарантирует соблюдение прав, закрепленных в пункте 4 статьи 6, а также положений статьи 5 Пакта (статья 22 Латвийского уголовного кодекса).
In 1937, an agreement with the student society Austrums of the University of Riga, Latvia, followed. В 1937 году последовало соглашение со студенческим обществом Austrums Латвийского университета.
Больше примеров...
Эстонии (примеров 478)
The Russian Federation's concerns had been reflected in the comments of the Human Rights Committee on the reports submitted by Latvia and Estonia under article 40 of the International Covenant on Civil and Political Rights. При рассмотрении докладов Латвии и Эстонии о выполнении статьи 40 Международного пакта о гражданских и политических правах практически аналогичные российским озабоченности высказал Комитет по правам человека.
I should like to draw your attention to a question which is high among the priorities of the foreign policy of the Russian Federation - that of the situation of the Russian-speaking population in States established within the territory of the former USSR, especially in Estonia and Latvia. Хотел бы обратиться к Вам по вопросу, который занимает приоритетное положение во внешней политике Российской Федерации, - вопросу о положении русскоязычного населения в государствах, образовавшихся на территории бывшего СССР, в частности в Латвии и Эстонии.
We note with satisfaction that in general during the consultations on the draft resolution between our delegation and the delegations of Latvia, Lithuania and Estonia a spirit of cooperation prevailed, ultimately allowing us to arrive at the consensus text which is now before the General Assembly. Мы с удовлетворением констатируем, что в целом в ходе консультаций по проекту резолюции между нашей делегацией и делегациями Латвии, Литвы и Эстонии превалировал дух сотрудничества, который в конечном счете и позволил прийти к разработке общеприемлемого текста проекта резолюции нынешней сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
During their demonstrations in Helsinki, SAFKA delivered a manifesto entitled "Manifest of antifascists in Helsinki", signed by seven organisations calling themselves "anti-fascist committees" throughout Europe, condemning what they claim as "apartheid policies of Estonia and Latvia". Комитет опубликовал манифест, озаглавленный «Манифест антифашистов в Хельсинки», подписанный семью называющими себя «антифашистскими» организациями, указывающими на якобы проводимую властями Эстонии и Латвии «политику апартеида».
Revaluations should take place regularly; Estonia introduced a land tax based on market values in 1993. Latvia and Slovenia are in the process of basing their new property taxes on market values. Регулярная переоценка недвижимости представляет собой важный элемент системы массовой оценки стоимости. d) в 1993 году в Эстонии был введен земельный налог, определяемый на основе рыночной стоимости земли.
Больше примеров...
Латвийскую (примеров 9)
The products of AS Tartu Maja Betoontooted are mainly sold in the Estonian market, but it also exports its products to the Republics of Latvia and Lithuania. АS Tartu Maja Betoontooted продает свою продукцию, главным образом, на рынке Эстонии, но также экспортирует изделия и в Латвийскую Республику.
He subsequently attended and graduated from Latvia's War School and in 1939 was appointed to the rank of general. Окончил Латвийскую высшую военную школу, в 1939 году ему было присвоено звание генерала.
He returned home to Latvia in 1917, becoming a captain in the Latvian National Armed Forces. В 1917 году вернулся в Латвию, поступил в звании капитана в новосозданную латвийскую армию.
Occupation of the Latvian Republic Day (Latvian: Latvijas Republikas okupācijas diena) is an official day of remembrance in Latvia and is observed on June 17. Latvijas Republikas okupācijas diena) - памятная дата в Латвийской Республике, отмечаемая 17 июня каждого года в память событий 17 июня 1940 года, когда Союз Советских Социалистических Республик оккупировал Латвийскую Республику.
Belgium's position is particularly noteworthy: a joint statement signed by the Belgian and Latvian Ministers for Foreign Affairs on 5 September 1991 announced the re-establishment of diplomatic relations between Belgium and Latvia. В частности, в коммюнике говорилось: «Бельгия признала Латвийскую Республику 26 января 1921 года... 27 августа 1991 года Бельгия приняла решение вместе со своими европейскими партнерами удовлетворить требование трех Балтийских государств о восстановлении дипломатических отношений...
Больше примеров...
Латвийском (примеров 23)
He graduated from Riga Secondary school No. 54 and continues studies at University of Latvia. Закончил Рижскую среднюю школу Nº 54, продолжает учёбу в Латвийском университете.
Studied at the University of Latvia, National law and political science department, received a Master of law qualification. Учился в Латвийском Университете (Юридический факультет), получил степень магистра юридических наук.
The Criminal Procedure Code of Latvia specifies which types of evidence can be used in criminal cases. В Латвийском уголовно-процессуальном кодексе конкретно указывается, какого рода доказательства могут использоваться при рассмотрении уголовных дел.
In the legislation of Latvia there are at present over 60, and in that of Estonia, over 40, fundamental differences in the rights of citizens and non-citizens of the country. В латвийском законодательстве до сих пор насчитывается более 60, а в эстонском - более 40 принципиальных различий в правах граждан и неграждан страны.
Criminal liability for propaganda for war is provided for in the Criminal Code of Latvia (art. 66) and for the violation of racial and national equality in the Criminal Code of Latvia (art. 69). В Латвийском уголовном кодексе предусматривается уголовная ответственность за пропаганду войны (статья 66) и за нарушение принципа расового и национального равенства (статья 69).
Больше примеров...
Латвийским (примеров 24)
The rights determined in article 14, paragraph 7, of the Covenant are guaranteed by the Criminal Procedure Code of Latvia (art. 5, paras. 9, 10). Права, закрепленные в пункте 7 статьи 14 Пакта, гарантируются Латвийским уголовно-процессуальным кодексом (пункты 9 и 10 статьи 5).
Neither can any special contra-position of men and women be felt in broadcasts presented by the Latvia National Radio and commercial radio stations; it can be observed that professional qualities of the woman and her career development success are emphasised. Аналогичным образом программы, представляемые Латвийским национальным радио и коммерческими радиостанциями, не содержат никакого особого противопоставления мужчин и женщин; можно отметить, что в них подчеркиваются профессиональные качества женщин и приводятся примеры их успешного карьерного роста.
Latvia has also been admitted as a transitional member and is expected to be able to start issuing Green Cards once an addendum to the Compulsory Third Party Insurance Law is approved by the Latvian Parliament. Латвия также была допущена в качестве временного члена, и, как ожидается, она сможет выдавать зеленые карточки после утверждения латвийским парламентом добавления к закону об обязательном страховании третьих лиц.
In its submission dated 27 June 1997, Latvia informed the Secretary-General that all the fishing vessels flying the Latvian flag were required to observe all orders and regulations and therefore none of them used any type of pelagic drift-nets for high seas fishing. В своем представлении от 27 июня 1997 года Латвия сообщила Генеральному секретарю, что всем рыболовным судам под латвийским флагом предписано соблюдать все указы и правила, и поэтому ни одно из них не использует каких бы то ни было пелагических дрифтерных сетей для промысла в открытом море.
He therefore asked how many stateless persons there still were in Latvia; what the Latvian Government was doing to reduce their number; and what was the status of a child of two stateless parents born on Latvian soil. В этой связи ему хотелось бы знать, какова численность лиц, еще не имеющих в Латвии гражданства, какие меры предпринимаются латвийским правительством для сокращения числа апатридов и каков статус детей, рожденных на территории Латвии от двух родителей-апатридов?
Больше примеров...
Latvia (примеров 10)
Other Exigen customers in the telecommunications field include Bell Aliant and Tele2 Latvia. Клиентами Exigen Services также являются Bell Aliant и Tele2 Latvia.
A rent agreement between If Latvia AAS and Kantor SIA has been signed recently and we found a very good business solution for the growing needs of our company. Недавно было подписано арендное соглашение между If Latvia AAS и ООО Kantor, которое мы считаем превосходным бизнес - решением для растущих потребностей нашей компании.
The new owner of IZZI by purchasing 100% shares of "Tella Capital Ltd." is "Contaq Latvian Cable Ltd.", which is established by CONTAQ LATVIA CABLE HOLDING S.a.r.l. Новым владельцем IZZI, в результате приобретения 100% ООО "Tella Capital", стало ООО "Contaq Latvian Cable", учредителем которого является люксембургское предприятие Contaq Latvia Cable Holding S.a.r.l.
During Motobike007 exhibition there was stantriding-show of commands Streetfighters.ru and Stuntfighters Latvia and test-drive from participants. В рамках выставки прошли показательные выступления по стантрайдингу команд России и Латвии (Streetfighters.ru и Stuntfighters Latvia) и тест-драйвы от компаний-участниц.
IZZI first in Latvia offers HDTV (High definition TV) - VOOM HD channel. IZZI заметно увеличивает инфраструктуру электронной связи путем приобретения сети передачь оптических данных Lattelecom Technology (ранее MicroLink Latvia).
Больше примеров...
Латвийский (примеров 71)
(c) The Civil Procedure Code of Latvia. (A new draft of the Civil Procedure Code is being prepared.); с) Латвийский гражданско-процессуальный кодекс (в настоящее время разрабатывается проект нового гражданско-процессуального кодекса);
The Latvia Centre for Human Rights (LCHR) reported that since the elimination of both the Ministry for Social Integration and the Ministry for Children and Family Affairs only a department within the Ministry of Justice was responsible for social integration, non-discrimination and minority rights. Латвийский центр по правам человека ЛЦПЧ сообщил, что после упразднения Министерства социальной интеграции и Министерства по делам детей и семьи вопросами социальной интеграции, недискриминации и прав меньшинств занимается лишь один из департаментов Министерства юстиции.
In accordance with the commitments made by Latvia under the Doha Declaration, the Latvian Parliament had adopted a law guaranteeing duty-free and quota-free market access for products originating from least developed countries. В соответствии с обязательствами, взятыми Латвией по Дохской декларации, латвийский парламент утвердил закон, гарантирующий беспошлинный и бесквотовый доступ на рынок страны товаров из наименее развитых стран.
Latvian Centre for Human Rights (LCHR) (Latvian: Latvijas Cilvēktiesību centrs (LCC)) (until 2005-Latvian Centre for Human Rights and Ethnic Studies, LCHRES) is a non-governmental organization which seeks to promote human rights in Latvia, founded in 1993. Latvijas Cilvēktiesību centrs (до 2005 года - Латвийский центр по правам человека и этническим исследованиям, LCESC) - правозащитная организация в Латвии, основанная в 1993 году.
(e) The Code of Administrative Abuses of Latvia. (A new draft of the Code of Administrative Abuses of Latvia, as well as of the Law of Administrative Procedure, is being prepared.) ё) Латвийский кодекс административных правонарушений (в настоящее время разрабатывается проект нового латвийского кодекса административных правонарушений, а также закона о порядке рассмотрения административных правонарушений);
Больше примеров...
Латвийская (примеров 38)
Latvia's national airline airBaltic will be offering flights between Riga and the Romanian capital of Bucharest from March 29, 2010. Латвийская национальная авиакомпания airBaltic с 29 марта 2010 года будет предлагать рейсы между Ригой и столицей Румынии, Бухарестом.
Current position: Chair, Public Utilities Commission, Republic of Latvia, 2001. Занимаемая должность: председатель Комиссии по коммунальному хозяйству, Латвийская Республика, 2001 год.
Neatkarīgā Rīta Avīze (literally Independent Morning Newspaper) is a Latvian language national daily newspaper in Latvia, published in Riga. Neatkarīgā Rīta Avīze (Независимая утренняя газета) - ежедневная латвийская газета.
Riga Airport's Board, chaired by Peters, LVRTC - Dripe, Latvia's air traffic - tautpartijietis Marsan, Latvian Railway - Latvijas izbijušais path Minister Janis Krumins, and the board is Andrei Požarnovs (TB/ LNNK). Рижский аэропорт совета, возглавляемого Петерс, LVRTC - Dripe, Латвии воздушным движением - tautpartijietis Marsan, Латвийская железная дорога - путь Latvijas izbijušais министр Янис Круминьш и совет Андрей Požarnovs (ТБ/ LNNK).
Latvia's geodetic coordinate system is attached to and held in the world and European geodetic reference systems, which regularly receive all Earth rotation and time parameters for the needs of Latvia. Латвийская геодезическая система координат привязана к мировой и европейской геодезическим референцным системам, поддерживается в них и регулярно получает все необходимые для Латвии данные о вращении Земли и временные параметры.
Больше примеров...
Латвийских (примеров 48)
All of these resources are being utilised in the development of Latvia's public library information and communication technologies. Все эти средства были использованы для развития латвийских публичных библиотек с акцентом на информационные и коммуникационные технологии.
In 1923 it received a notice from International Olympic Committee that Latvia could take part in the next Olympic Games. В 1923 году было получено официальное уведомление Международного олимпийского комитета об участии латвийских спортсменов в очередных Олимпийских играх.
In September 2012, a monument was opened in a Latvian city bearing the insignia of the Latvian legion of the Waffen SS with the inscription: "Latvia must be a country of ethnic Latvians". В сентябре 2012 года в одном из латвийских городов был открыт памятник с символом Латышского легиона Ваффен СС с надписью: «Латвия должна быть страной этнических латышей».
This was an outcome of Latvia's own investment in the sphere of new communication and information technologies within the scope of the Latvian National Library's Gaismas tīkls (network of light) project, rated highly by the Foundation. Это произошло благодаря вложениям в область новых коммуникаций и информационных технологий, осуществленным Латвией раннее в рамках проекта латвийских библиотек «Сеть света», высоко оцененного фондом.
The aim of the organisation is to create favourable business environment, represent economic interests of Latvia's enterprises and offer business promotion services. LCCI represents business interests through a dialogue with national and local governments and participates in the drafting of commercial legislation in Latvia. LTRK своей деятельностью, базируясь на установленную Международной Торговой Палатой (ICC) и торгово-промышленными палатами других государств международной практике, создает благоприятную среду для предпринимательства, представляя и поддерживая коммерческие интересы Латвийских предпринимателей как на территории национального государства, так и за его пределами.
Больше примеров...
Риге (примеров 94)
It was carried out in Riga, Latvia, in co-operation with the Ministry of Transport and the transport industry. Он осуществлялся в Риге, Латвия, в сотрудничестве с министерством транспорта и транспортной отраслью.
The Working Party took note that the UNECE and TIR secretariats have made preliminary plans to organize a regional TIR seminar in South-Western China in September 2002 and a regional TIR Seminar for the Baltic States in Riga (Latvia) (3 and 4 October 2002). Рабочая группа приняла к сведению, что секретариаты ЕЭК ООН и МДП разработали подготовительные планы организации регионального семинара МДП в юго-западной части Китая в сентябре 2002 года и регионального семинара МДП для балтийских государств в Риге (Латвия) (3 и 4 октября 2002 года).
Head office of our company is disposed in Riga - capital of Latvia, duly established and licensed by the Latvian Ministry of Maritime Affairs. Головной офис компании расположен в Риге - столице Латвии, деятельность лицензирована Морской Администрацией Министерства Сообщений Латвии.
Espa Riga, The Ultimate spa experience & day Spa in Riga, Latvia. ESPA Riga - великолепный spa отдых и ритуалы целый день в spa в Риге, в Латвиии.
European Commission (EC) today, on July 2. recommended that the Council set the year 2012 as the deadline for Latvia to reduce its budget deficit below 3% of gross domestic product, according to an announcement, made by the EC. На семинар, организованный Barclays Bank/Maximus Capital в Риге, собрался полный зал частных инвесторов, пожелавших узнать о новых возможностях для инвестирования.
Больше примеров...