I'd say Lacy was a little bit country. | Я бы сказала, что Лейси была любительницей кантри. |
I don't see him killing Lacy. | Не могу представить его, убивающего Лейси. |
Do a good thing and give Lacy's family some closure. | Сделай хорошее дело, дай семье Лейси ответы на их вопросы. |
It is believed to be named after Henry de Lacy, 3rd Earl of Lincoln. | Общество получило своё название в честь Анри де Лейси, третьего графа Линкольна. |
The Group of Experts wishes to thank, in particular, the Special Representative of the Secretary-General, William Lacy Swing, and his staff for their invaluable logistical support and for their continued collaboration in the area of information exchange. | Группа экспертов хотела бы особо поблагодарить Специального представителя Генерального секретаря Уилльяма Лейси Суинга и подведомственные ему службы за их бесценную материально-техническую поддержку и их непрерывное сотрудничество в деле обмена информацией. |
I know you have a problem with Lacy Rand. | Я знаю, что у вас проблемы с Лэйси Рэнд. |
I mean, Lacy poured a pot of coffee on his lap. | Я имею в виду, Лэйси опрокинула кофейник на его колени. |
With the exception of Steve Lacy's late 1950s work with the pianist Cecil Taylor, the instrument had become little used in jazz at that time. | За исключением Стива Лэйси, работавшего в конце 1950-х годов с клавишником Сесилом Тейлором, этот инструмент тогда никто не использовал в джазе. |
Did you and Lacy do drugs together? | Вы с Лэйси принимали наркотики? |
Carlow Castle was probably built between 1207 and 1213 by William Marshall on the site of a motte erected by Hugh de Lacy in the 1180s. | Возможно замок был построен в период с 1207 по 1213 годы Уильямом Маршалом на месте мотт и бейли, сооружённого в 1180-х годах Хью де Лэйси. |
Don't be alarmed, it's just a birreta and a lacy cotta. | Не бойся, это всего лишь биретта и кружевной стихарь. |
The temperature is scorching outside, she said, dabbing her sweaty brow with a lacy cloth. | Ну и жара стоит снаружи - сказала она, вытирая вспотевший лоб кружевной тканью . |
Lacy and merrier, whatever it was. | "Кружевной и веселее", что бы это ни было. |
All right, Lacy, this guy Moran, he smacks you around and yet you're still sitting here protecting him? | Ну же, Леси, этот парень Моран, он бьет тебя, а ты его тут защищаешь? |
Good morning, Mrs. Lacy. | Доброе утро, миссис Леси. |
Mr. de Winter informed me that his sister Mrs. Lacy... and Major Lacy are expected for luncheon. | Мистер де Винтер сообщил мне, что его сестра, миссис Леси и ее муж, мистер Леси приедут к ленчу. |
My sister Beatrice and her husband Giles Lacy have invited themselves for lunch. | Моя сестра Беатрис со своим мужем Джорджем Леси собиралась приехать. |